Notice: This is a Juremy.com rendered version. Only European Union documents published in the Official Journal of the European Union are deemed authentic. Juremy accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to the content of this document.
Base data © European Union, 1998-2024. Postprocessed and marked-up data © 2019-2024 Juremy.com, all rights reserved.
Render version: 0.1, render date: 2024-07-24
Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης
EL
Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene
RO
Σειρά L
Seria L
2024/1689
12.7.2024
2024/1689
12.7.2024
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2024/1689 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
REGULAMENTUL (UE) 2024/1689 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
της 13ης Ιουνίου 2024
din 13 iunie 2024
για τη θέσπιση εναρμονισμένων κανόνων σχετικά με την τεχνητή νοημοσύνη και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 300/2008, (ΕΕ) αριθ. 167/2013, (ΕΕ) αριθ. 168/2013, (ΕΕ) 2018/858, (ΕΕ) 2018/1139 και (ΕΕ) 2019/2144 και των οδηγιών 2014/90/ΕΕ, (ΕΕ) 2016/797 και (ΕΕ) 2020/1828 (κανονισμός για την τεχνητή νοημοσύνη)
de stabilire a unor norme armonizate privind inteligența artificială și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 300/2008, (UE) nr. 167/2013, (UE) nr. 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1139 și (UE) 2019/2144 și a Directivelor 2014/90/UE, (UE) 2016/797 și (UE) 2020/1828 (Regulamentul privind inteligența artificială)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(Text cu relevanță pentru SEE)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 16 και 114,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 16 și 114,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (2),
având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (2),
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (3),
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (4),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (4),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
întrucât:
(1)
Σκοπός του παρόντος κανονισμού είναι να βελτιωθεί η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς με τη θέσπιση ενιαίου νομικού πλαισίου, ιδίως για την ανάπτυξη, τη διάθεση στην αγορά, τη θέση σε λειτουργία και τη χρήση συστημάτων τεχνητής νοημοσύνης («συστήματα ΤΝ») εντός της Ένωσης, κατά τρόπο σύμφωνο με τις αξίες της Ένωσης, να προαχθεί η υιοθέτηση ανθρωποκεντρικής και αξιόπιστης τεχνητής νοημοσύνης (ΤΝ), με παράλληλη εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της υγείας, της ασφάλειας και των θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπως κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Χάρτης»), συμπεριλαμβανομένης της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της προστασίας του περιβάλλοντος, να παρασχεθεί προστασία από τις επιβλαβείς επιπτώσεις των συστημάτων ΤΝ στην Ένωση και να στηριχθεί η καινοτομία. Ο παρών κανονισμός εξασφαλίζει την ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία αγαθών και υπηρεσιών που βασίζονται στην ΤΝ, εμποδίζοντας έτσι τα κράτη μέλη να επιβάλλουν περιορισμούς στην ανάπτυξη, την εμπορία και τη χρήση συστημάτων ΤΝ, εκτός εάν αυτό επιτρέπεται ρητά από τον παρόντα κανονισμό.
(1)
Scopul prezentului regulament este de a îmbunătăți funcționarea pieței interne prin stabilirea unui cadru juridic uniform, în special pentru dezvoltarea, introducerea pe piață, punerea în funcțiune și utilizarea de sisteme de inteligență artificială (sisteme de IA) în Uniune, în conformitate cu valorile Uniunii, de a promova adoptarea unei inteligențe artificiale (IA) de încredere și centrate pe factorul uman, asigurând în același timp un nivel ridicat de protecție a sănătății, a siguranței, a drepturilor fundamentale consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „carta”), inclusiv a democrației, a statului de drept și a mediului, de a proteja împotriva efectelor dăunătoare ale sistemelor de IA în Uniune, precum și de a sprijini inovarea. Prezentul regulament asigură libera circulație transfrontalieră a bunurilor și serviciilor bazate pe IA, împiedicând astfel statele membre să impună restricții privind dezvoltarea, comercializarea și utilizarea sistemelor de IA, cu excepția cazului în care acest lucru este autorizat în mod explicit de prezentul regulament.
(2)
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται κατά τρόπο σύμφωνο προς τις αξίες της Ένωσης όπως κατοχυρώνονται στον Χάρτη, διευκολύνοντας την προστασία των φυσικών προσώπων, των επιχειρήσεων, της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και του περιβάλλοντος, ενισχύοντας παράλληλα την καινοτομία και την απασχόληση και καθιστώντας την Ένωση πρωτοπόρο στην υιοθέτηση αξιόπιστης ΤΝ.
(2)
Prezentul regulament ar trebui să se aplice în conformitate cu valorile Uniunii consacrate în cartă, facilitând protecția persoanelor fizice, a întreprinderilor, a democrației, a statului de drept și a mediului, stimulând în același timp inovarea și ocuparea forței de muncă și asigurând Uniunii o poziție de lider în adoptarea unei IA de încredere.
(3)
Τα συστήματα ΤΝ μπορούν εύκολα να εφαρμοστούν σε ευρύ φάσμα κλάδων της οικονομίας και σε πολλούς τομείς της κοινωνίας, μεταξύ άλλων και σε διασυνοριακό επίπεδο, μπορούν δε να κυκλοφορούν εύκολα σε ολόκληρη την Ένωση. Ορισμένα κράτη μέλη έχουν ήδη μελετήσει το ενδεχόμενο θέσπισης εθνικών κανόνων για να διασφαλίσουν ότι η ΤΝ είναι αξιόπιστη και ασφαλής, καθώς και ότι αναπτύσσεται και χρησιμοποιείται με τρόπο σύμφωνο προς τις υποχρεώσεις όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα. Η θέσπιση αποκλινόντων εθνικών κανόνων ενδέχεται να οδηγήσει στον κατακερματισμό της εσωτερικής αγοράς και να μειώσει την ασφάλεια δικαίου για τους φορείς εκμετάλλευσης που αναπτύσσουν, εισάγουν ή χρησιμοποιούν συστήματα ΤΝ. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να εξασφαλιστεί ένα συνεκτικό και υψηλό επίπεδο προστασίας σε ολόκληρη την Ένωση, προκειμένου να επιτευχθεί αξιόπιστη ΤΝ, ενώ θα πρέπει να προληφθούν αποκλίσεις που εμποδίζουν την ελεύθερη κυκλοφορία, την καινοτομία, την εφαρμογή και την υιοθέτηση συστημάτων ΤΝ και συναφών προϊόντων και υπηρεσιών εντός της εσωτερικής αγοράς με τον καθορισμό ενιαίων υποχρεώσεων για τους φορείς εκμετάλλευσης και με τη διασφάλιση της ενιαίας προστασίας του υπέρτερου δημόσιου συμφέροντος και των δικαιωμάτων των προσώπων σε ολόκληρη την εσωτερική αγορά βάσει του άρθρου 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). Στον βαθμό που ο παρών κανονισμός περιέχει ειδικούς κανόνες για την προστασία των ατόμων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα όσον αφορά περιορισμούς στη χρήση συστημάτων ΤΝ για την εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση για σκοπούς επιβολής του νόμου, στη χρήση συστημάτων ΤΝ για την εκτίμηση κινδύνων σχετιζόμενων με φυσικά πρόσωπα για σκοπούς επιβολής του νόμου, καθώς και στη χρήση συστημάτων ΤΝ βιομετρικής κατηγοριοποίησης για σκοπούς επιβολής του νόμου, ενδείκνυται ο παρών κανονισμός να βασιστεί, όσον αφορά αυτούς τους ειδικούς κανόνες, στο άρθρο 16 ΣΛΕΕ. Λαμβανομένων υπόψη των εν λόγω ειδικών κανόνων και της προσφυγής στο άρθρο 16 ΣΛΕΕ, ενδείκνυται να ζητηθεί η γνώμη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων.
(3)
Sistemele de IA pot fi implementate cu ușurință într-o mare varietate de sectoare ale economiei și în multe părți ale societății, inclusiv la nivel transfrontalier, și pot circula cu ușurință în întreaga Uniune. Anumite state membre au explorat deja adoptarea unor norme naționale pentru a se asigura că IA este sigură și de încredere și că este dezvoltată și utilizată în conformitate cu obligațiile în materie de drepturi fundamentale. Divergențele dintre normele naționale pot duce la fragmentarea pieței interne și pot reduce gradul de securitate juridică pentru operatorii care dezvoltă, importă sau utilizează sisteme de IA. Prin urmare, ar trebui să se asigure un nivel ridicat și consecvent de protecție în întreaga Uniune pentru a se obține o IA de încredere, iar divergențele care împiedică libera circulație, inovarea, implementarea și adoptarea sistemelor de IA și a produselor și serviciilor conexe în cadrul pieței interne ar trebui să fie prevenite, prin stabilirea unor obligații uniforme pentru operatori și prin garantarea protecției uniforme a motivelor imperative de interes public major și a drepturilor persoanelor în întreaga piață internă, în temeiul articolului 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). În măsura în care prezentul regulament conține norme specifice de protecție a persoanelor fizice în contextul prelucrării datelor cu caracter personal, referitoare la restricțiile de utilizare a sistemelor de IA pentru identificarea biometrică la distanță în scopul aplicării legii, la utilizarea sistemelor de IA pentru evaluarea riscurilor persoanelor fizice în scopul aplicării legii și la utilizarea sistemelor de IA de clasificare biometrică în scopul aplicării legii, este oportun ca prezentul regulament să se întemeieze, în ceea ce privește normele specifice respective, pe articolul 16 din TFUE. Având în vedere normele specifice respective și recurgerea la articolul 16 din TFUE, este oportun să se consulte Comitetul european pentru protecția datelor.
(4)
Η ΤΝ είναι ένα ταχέως εξελισσόμενο σύνολο τεχνολογιών που συμβάλλει στην επίτευξη πολλών και ποικίλων οικονομικών, περιβαλλοντικών και κοινωνικών οφελών σε ολόκληρο το φάσμα των κλάδων της οικονομίας και των κοινωνικών δραστηριοτήτων. Με τη βελτίωση της πρόβλεψης, τη βελτιστοποίηση των λειτουργιών και της κατανομής των πόρων, καθώς και την εξατομίκευση των ψηφιακών λύσεων που διατίθενται σε άτομα και οργανισμούς, η χρήση ΤΝ μπορεί να παράσχει βασικά ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα στις επιχειρήσεις και να στηρίξει κοινωνικά και περιβαλλοντικά επωφελή αποτελέσματα, για παράδειγμα όσον αφορά την υγειονομική περίθαλψη, τη γεωργία, την ασφάλεια των τροφίμων, την εκπαίδευση και κατάρτιση, τα μέσα ενημέρωσης, τον αθλητισμό, τον πολιτισμό, τη διαχείριση υποδομών, την ενέργεια, τις μεταφορές και την εφοδιαστική, τις δημόσιες υπηρεσίες, την ασφάλεια, τη δικαιοσύνη, την αποδοτικότητα των πόρων και την ενεργειακή απόδοση, την περιβαλλοντική παρακολούθηση, τη διατήρηση και αποκατάσταση της βιοποικιλότητας και των οικοσυστημάτων, καθώς και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτήν.
(4)
IA este o familie de tehnologii cu evoluție rapidă, care contribuie la o gamă largă de beneficii economice, de mediu și societale în întregul spectru de industrii și activități sociale. Prin îmbunătățirea previziunilor, optimizarea operațiunilor și a alocării resurselor, precum și prin personalizarea soluțiilor digitale disponibile pentru persoane fizice și organizații, utilizarea IA poate oferi avantaje concurențiale esențiale întreprinderilor și poate sprijini obținerea de rezultate benefice din punct de vedere social și al mediului, în domenii precum îngrijirile de sănătate, agricultura, siguranța alimentară, educația și formarea, mass-media, sportul, cultura, gestionarea infrastructurii, energia, transporturile și logistica, serviciile publice, securitatea, justiția, eficiența energetică și a utilizării resurselor, monitorizarea mediului, conservarea și refacerea biodiversității și ecosistemelor, precum și atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea.
(5)
Ταυτόχρονα, ανάλογα με τις περιστάσεις που αφορούν την εκάστοτε εφαρμογή και χρήση της και το επίπεδο της τεχνολογικής της ανάπτυξης, η TN μπορεί να δημιουργήσει κινδύνους και να αποβεί επιβλαβής για τα δημόσια συμφέροντα και τα θεμελιώδη δικαιώματα που προστατεύονται από το δίκαιο της Ένωσης. Η βλάβη αυτή μπορεί να είναι υλική ή άυλη, μεταξύ άλλων σωματική, ψυχολογική, κοινωνική ή οικονομική.
(5)
În același timp, în funcție de circumstanțele legate de aplicarea și utilizarea sa specifică, precum și de nivelul său specific de dezvoltare tehnologică, IA poate genera riscuri și poate aduce prejudicii intereselor publice și drepturilor fundamentale care sunt protejate de dreptul Uniunii. Un astfel de prejudiciu ar putea fi material sau moral, inclusiv de natură fizică, psihologică, societală sau economică.
(6)
Δεδομένων του σημαντικού αντικτύπου που μπορεί να έχει η ΤΝ στην κοινωνία και της ανάγκης οικοδόμησης εμπιστοσύνης, έχει ζωτική σημασία η ΤΝ και το κανονιστικό της πλαίσιο να αναπτυχθούν με τρόπο σύμφωνο προς τις αξίες της Ένωσης όπως κατοχυρώνονται στο άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), προς τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις ελευθερίες που κατοχυρώνονται στις Συνθήκες και, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 6 ΣΕΕ, προς τον Χάρτη. Ως προαπαιτούμενο, η ΤΝ θα πρέπει να είναι μια τεχνολογία ανθρωποκεντρική. Θα πρέπει να χρησιμεύει σαν εργαλείο για τους ανθρώπους, με απώτατο στόχο την αύξηση της ανθρώπινης ευημερίας.
(6)
Având în vedere impactul major pe care IA îl poate avea asupra societății și necesitatea de a genera încredere, este esențial ca IA și cadrul său de reglementare să fie dezvoltate în concordanță cu valorile Uniunii consacrate la articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și cu drepturile și libertățile fundamentale consacrate în tratate și, potrivit articolului 6 din TUE, în cartă. Ca o condiție prealabilă, IA ar trebui să fie o tehnologie centrată pe factorul uman. Aceasta ar trebui să le servească oamenilor ca un instrument, cu scopul final de a le spori bunăstarea.
(7)
Προκειμένου να εξασφαλιστεί συνεκτικό και υψηλό επίπεδο προστασίας των δημόσιων συμφερόντων όσον αφορά την υγεία, την ασφάλεια και τα θεμελιώδη δικαιώματα, θα πρέπει να θεσπιστούν κοινοί κανόνες για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Οι εν λόγω κανόνες θα πρέπει να συνάδουν με τον Χάρτη, να μην εισάγουν διακρίσεις και να είναι σύμφωνοι με τις διεθνείς εμπορικές δεσμεύσεις της Ένωσης. Θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη την ευρωπαϊκή διακήρυξη σχετικά με τα ψηφιακά δικαιώματα και τις ψηφιακές αρχές για την ψηφιακή δεκαετία, καθώς και τις κατευθυντήριες γραμμές δεοντολογίας για αξιόπιστη ΤΝ της ομάδας εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου για την τεχνητή νοημοσύνη (ΟΕΥΕ για την ΤΝ).
(7)
Pentru a asigura un nivel consecvent și ridicat de protecție a intereselor publice în ceea ce privește sănătatea, siguranța și drepturile fundamentale, ar trebui să fie stabilite norme comune pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc. Normele respective ar trebui să fie în concordanță cu carta și ar trebui să fie nediscriminatorii și în conformitate cu angajamentele comerciale internaționale ale Uniunii. De asemenea, ele ar trebui să țină seama de Declarația europeană privind drepturile și principiile digitale pentru deceniul digital și de Orientările în materie de etică pentru o IA fiabilă ale Grupului independent de experți la nivel înalt privind inteligența artificială.
(8)
Ως εκ τούτου, για την προώθηση της ανάπτυξης, της χρήσης και της υιοθέτησης της ΤΝ στην εσωτερική αγορά, είναι αναγκαίο ένα ενωσιακό νομικό πλαίσιο που να θεσπίζει εναρμονισμένους κανόνες σχετικά με την ΤΝ και να ανταποκρίνεται, ταυτόχρονα, σε υψηλό επίπεδο προστασίας των δημόσιων συμφερόντων, όπως η υγεία, η ασφάλεια και η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, περιλαμβανομένων της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της προστασίας του περιβάλλοντος, όπως αυτά αναγνωρίζονται και προστατεύονται από το δίκαιο της Ένωσης. Για την επίτευξη του στόχου αυτού, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες που να ρυθμίζουν τη διάθεση στην αγορά, τη θέση σε λειτουργία και τη χρήση ορισμένων συστημάτων ΤΝ, ώστε να διασφαλίζεται έτσι η ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και να μπορούν τα συστήματα αυτά να επωφελούνται από την αρχή της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων και των υπηρεσιών. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να είναι σαφείς και ισχυροί όσον αφορά την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, να υποστηρίζουν νέες καινοτόμες λύσεις, να καθιστούν δυνατή τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού οικοσυστήματος δημόσιων και ιδιωτικών φορέων που δημιουργούν συστήματα ΤΝ σύμφωνα με τις αξίες της Ένωσης, καθώς και να απελευθερώνουν το δυναμικό του ψηφιακού μετασχηματισμού σε όλες τις περιφέρειες της Ένωσης. Με τη θέσπιση των κανόνων αυτών, καθώς και μέτρων υπέρ της καινοτομίας με ιδιαίτερη έμφαση στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), περιλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, ο παρών κανονισμός στηρίζει τον στόχο να δοθεί ώθηση στην ευρωπαϊκή ανθρωποκεντρική προσέγγιση για την ΤΝ και να αναληφθεί ηγετικός ρόλος παγκοσμίως στην ανάπτυξη ασφαλούς, αξιόπιστης και δεοντολογικής ΤΝ, όπως έχει δηλώσει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο (5), διασφαλίζει δε την προστασία των δεοντολογικών αρχών, όπως έχει ζητηθεί συγκεκριμένα από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (6).
(8)
Prin urmare, este necesar un cadru juridic al Uniunii care să stabilească norme armonizate privind IA pentru a încuraja dezvoltarea, utilizarea și adoptarea pe piața internă a IA și care să asigure, în același timp, un nivel ridicat de protecție a intereselor publice, cum ar fi sănătatea și siguranța, și protecția drepturilor fundamentale, inclusiv a democrației, a statului de drept și a mediului, astfel cum sunt recunoscute și protejate de dreptul Uniunii. Pentru atingerea acestui obiectiv, ar trebui să fie stabilite norme care să reglementeze introducerea pe piață, punerea în funcțiune și utilizarea anumitor sisteme de IA, asigurând astfel buna funcționare a pieței interne și permițând sistemelor respective să beneficieze de principiul liberei circulații a bunurilor și a serviciilor. Normele respective ar trebui să fie clare și solide în ceea ce privește protejarea drepturilor fundamentale, sprijinind noile soluții inovatoare, permițând unui ecosistem european de actori publici și privați să creeze sisteme de IA în conformitate cu valorile Uniunii și deblocând potențialul transformării digitale în toate regiunile Uniunii. Prin stabilirea normelor respective, precum și a unor măsuri de susținere a inovării cu un accent special pe întreprinderile mici și mijlocii (IMM), inclusiv pe întreprinderile nou-înființate, prezentul regulament sprijină obiectivul de promovare a abordării europene centrate pe factorul uman față de IA și de poziționare ca lider mondial în dezvoltarea unei IA sigure, de încredere și etice, astfel cum a afirmat Consiliul European (5), și asigură protecția principiilor etice, astfel cum a solicitat în mod expres Parlamentul European (6).
(9)
Θα πρέπει να θεσπιστούν εναρμονισμένοι κανόνες που θα έχουν εφαρμογή στη διάθεση στην αγορά, τη θέση σε λειτουργία και τη χρήση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου με τρόπο σύμφωνο προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 765/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), την απόφαση αριθ. 768/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), και τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9) (νέο νομοθετικό πλαίσιο). Οι εναρμονισμένοι κανόνες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εφαρμόζονται σε όλους τους τομείς και, σε ευθυγράμμιση με το νέο νομοθετικό πλαίσιο, θα πρέπει να ισχύουν με την επιφύλαξη του υφιστάμενου ενωσιακού δικαίου, ιδίως όσον αφορά την προστασία των δεδομένων, την προστασία των καταναλωτών, τα θεμελιώδη δικαιώματα, την απασχόληση και την προστασία των εργαζομένων και την ασφάλεια των προϊόντων, το οποίο συμπληρώνει ο παρών κανονισμός. Κατά συνέπεια, παραμένουν αμετάβλητα και εφαρμόζονται πλήρως όλα τα δικαιώματα και τα μέσα έννομης προστασίας που προβλέπει το εν λόγω ενωσιακό δίκαιο για τους καταναλωτές και τα λοιπά πρόσωπα που ενδέχεται να επηρεαστούν αρνητικά από τα συστήματα ΤΝ, μεταξύ άλλων όσον αφορά την αποζημίωση για ενδεχόμενες βλάβες δυνάμει της οδηγίας 85/374/ΕΟΚ του Συμβουλίου (10). Επιπλέον, στο πλαίσιο της απασχόλησης και της προστασίας των εργαζομένων, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει, για τον λόγο αυτό, να θίγει το ενωσιακό δίκαιο για την κοινωνική πολιτική ούτε το εθνικό εργατικό δίκαιο, σε συμμόρφωση με το ενωσιακό δίκαιο, που αφορά τις συνθήκες απασχόλησης και εργασίας, συμπεριλαμβανομένης της υγείας και της ασφάλειας στην εργασία, καθώς και της σχέσης μεταξύ εργοδοτών και εργαζομένων. Εξάλλου, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει την άσκηση θεμελιωδών δικαιωμάτων που αναγνωρίζονται στα κράτη μέλη και στο επίπεδο της Ένωσης, όπως το δικαίωμα ή η ελευθερία απεργίας ή ανάληψης άλλων δράσεων που καλύπτονται από τα ειδικά συστήματα εργασιακών σχέσεων των κρατών μελών, καθώς και το δικαίωμα διαπραγμάτευσης, σύναψης και επιβολής συλλογικών συμφωνιών ή ανάληψης συλλογικής δράσης σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει τις διατάξεις που στοχεύουν στη βελτίωση των συνθηκών εργασίας σε πλατφόρμες που καθορίζονται σε οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας σε πλατφόρμες. Επιπροσθέτως, ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στην ενίσχυση της αποτελεσματικότητας των υφιστάμενων δικαιωμάτων και μέσων έννομης προστασίας αυτού του είδους με τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων και υποχρεώσεων, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη διαφάνεια, τον τεχνικό φάκελο και την τήρηση αρχείων των συστημάτων ΤΝ. Επιπλέον, οι υποχρεώσεις που επιβάλλονται σε διάφορους φορείς εκμετάλλευσης οι οποίοι συμμετέχουν στην αξιακή αλυσίδα της ΤΝ δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του εθνικού δικαίου, σε συμμόρφωση με το ενωσιακό δίκαιο, που έχει ως αποτέλεσμα τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων συστημάτων ΤΝ, όταν το δίκαιο αυτό δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού ή επιδιώκει θεμιτούς στόχους δημόσιου συμφέροντος πέραν εκείνων που επιδιώκονται με τον παρόντα κανονισμό. Για παράδειγμα, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει το εθνικό εργατικό δίκαιο ούτε το δίκαιο περί προστασίας των ανηλίκων, δηλαδή των προσώπων ηλικίας κάτω των 18 ετών, λαμβανομένου υπόψη του γενικού σχολίου αριθ. 25 (2021) της ΣΗΕΔΠ για τα δικαιώματα των παιδιών σε σχέση με το ψηφιακό περιβάλλον, στον βαθμό που δεν αφορούν συγκεκριμένα τα συστήματα ΤΝ και επιδιώκουν άλλους θεμιτούς στόχους δημόσιου συμφέροντος.
(9)
Normele armonizate aplicabile introducerii pe piață, punerii în funcțiune și utilizării sistemelor de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să fie stabilite în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (7), cu Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului (8) și cu Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European și al Consiliului (9) (denumite în continuare „noul cadru legislativ”). Normele armonizate prevăzute în prezentul regulament ar trebui să se aplice în toate sectoarele și, în conformitate cu noul cadru legislativ, ar trebui să nu aducă atingere dreptului în vigoare al Uniunii, în special în ceea ce privește protecția datelor, protecția consumatorilor, drepturile fundamentale, ocuparea forței de muncă, protecția lucrătorilor și siguranța produselor, cu care prezentul regulament este complementar. În consecință, toate drepturile și căile de atac prevăzute de dreptul Uniunii pentru consumatori și alte persoane asupra cărora sistemele de IA ar putea avea un impact negativ, inclusiv în ceea ce privește despăgubirea pentru eventuale prejudicii prevăzută în Directiva 85/374/CEE a Consiliului (10), rămân neafectate și pe deplin aplicabile. În plus, în contextul ocupării forței de muncă și al protecției lucrătorilor, prezentul regulament ar trebui așadar să nu aducă atingere dreptului Uniunii privind politica socială și dreptului național al muncii, în conformitate cu dreptul Uniunii, în ceea ce privește condițiile de angajare și de muncă, inclusiv securitatea și sănătatea în muncă și relația dintre angajatori și lucrători. De asemenea, prezentul regulament ar trebui să nu aducă atingere exercitării drepturilor fundamentale, astfel cum sunt recunoscute în statele membre și la nivelul Uniunii, inclusiv dreptului sau libertății de a intra în grevă sau de a întreprinde alte acțiuni care țin de sistemele specifice de relații de muncă din statele membre, precum și dreptului de a negocia, de a încheia și de a pune în aplicare contracte colective de muncă sau de a desfășura acțiuni colective în conformitate cu dreptul intern. Prezentul regulament ar trebui să nu aducă atingere dispozițiilor care vizează îmbunătățirea condițiilor de muncă în ceea ce privește munca prin intermediul platformelor, prevăzute într-o Directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind îmbunătățirea condițiilor de muncă pentru lucrul prin intermediul platformelor. În plus, prezentul regulament urmărește să consolideze eficacitatea acestor drepturi și căi de atac existente prin stabilirea unor cerințe și obligații specifice, inclusiv în ceea ce privește transparența, documentația tehnică și păstrarea evidențelor sistemelor de IA. De asemenea, obligațiile impuse diferiților operatori implicați în lanțul valoric al IA în temeiul prezentului regulament ar trebui să se aplice fără a aduce atingere dreptului intern, în conformitate cu dreptul Uniunii, având ca efect limitarea utilizării anumitor sisteme de IA în cazul în care dreptul respectiv nu intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament sau urmărește alte obiective legitime de interes public decât cele urmărite de prezentul regulament. De exemplu, dreptul intern al muncii și dreptul intern privind protecția minorilor, și anume a persoanelor cu vârsta sub 18 ani, ținând seama de Comentariul general nr. 25 (2021) la Convenția UNCRC cu privire la drepturile copiilor în legătură cu mediul digital, în măsura în care nu sunt specifice sistemelor de IA și urmăresc alte obiective legitime de interes public, ar trebui să nu fie afectate de prezentul regulament.
(10)
Το θεμελιώδες δικαίωμα στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα διασφαλίζεται ιδίως με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 (11) και (ΕΕ) 2018/1725 (12) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και με την οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13). Η οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14) προστατεύει επιπλέον την ιδιωτική ζωή και το απόρρητο των επικοινωνιών, μεταξύ άλλων προβλέποντας όρους για την αποθήκευση δεδομένων προσωπικού και μη προσωπικού χαρακτήρα σε τερματικό εξοπλισμό και για την πρόσβαση σε τέτοια δεδομένα από τον εξοπλισμό αυτό. Οι εν λόγω ενωσιακές νομικές πράξεις παρέχουν τη βάση για βιώσιμη και υπεύθυνη επεξεργασία δεδομένων, μεταξύ άλλων όταν τα σύνολα δεδομένων περιλαμβάνουν συνδυασμό δεδομένων προσωπικού και μη προσωπικού χαρακτήρα. Ο παρών κανονισμός δεν επιδιώκει να θίξει την εφαρμογή του υφιστάμενου ενωσιακού δικαίου που διέπει την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένων των καθηκόντων και των εξουσιών των ανεξάρτητων εποπτικών αρχών που είναι αρμόδιες για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τις πράξεις αυτές. Επιπλέον, δεν θίγει τις υποχρεώσεις των παρόχων και των φορέων εφαρμογής συστημάτων ΤΝ στο πλαίσιο του ρόλου τους ως υπευθύνων επεξεργασίας δεδομένων ή εκτελούντων την επεξεργασία δεδομένων, όπως αυτές απορρέουν από το ενωσιακό ή εθνικό δίκαιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, στον βαθμό που ο σχεδιασμός, η ανάπτυξη ή η χρήση συστημάτων ΤΝ περιλαμβάνει την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Είναι επίσης σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι τα υποκείμενα των δεδομένων εξακολουθούν να απολαύουν όλων των δικαιωμάτων και εγγυήσεων που τους παρέχονται από το εν λόγω ενωσιακό δίκαιο, μεταξύ των οποίων τα δικαιώματα που σχετίζονται με την αποκλειστικά αυτοματοποιημένη ατομική λήψη αποφάσεων, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης προφίλ. Οι εναρμονισμένοι κανόνες για τη διάθεση στην αγορά, τη θέση σε λειτουργία και τη χρήση συστημάτων ΤΝ οι οποίοι θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να διευκολύνουν την αποτελεσματική εφαρμογή και να καθιστούν δυνατή την άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων και άλλων μέσων έννομης προστασίας που εγγυάται το δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και άλλων θεμελιωδών δικαιωμάτων.
(10)
Dreptul fundamental la protecția datelor cu caracter personal este protejat în special de Regulamentele (UE) 2016/679 (11) și (UE) 2018/1725 (12) ale Parlamentului European și ale Consiliului și de Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (13). Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului (14) protejează, în plus, viața privată și confidențialitatea comunicațiilor, inclusiv prin faptul că prevede condiții pentru stocarea și accesarea pe echipamente terminale a oricăror date cu și fără caracter personal. Respectivele acte legislative ale Uniunii asigură temeiul prelucrării durabile și responsabile a datelor, inclusiv atunci când seturile de date conțin un amestec de date cu caracter personal și date fără caracter personal. Prezentul regulament nu urmărește să aducă atingere aplicării dreptului în vigoare al Uniunii care reglementează prelucrarea datelor cu caracter personal, nici sarcinilor și competențelor autorităților de supraveghere independente care sunt competente să monitorizeze respectarea instrumentelor respective. Prezentul regulament nu aduce atingere nici obligațiilor furnizorilor și implementatorilor de sisteme de IA în rolul lor de operatori de date sau de persoane împuternicite de operatori, care decurg din dreptul Uniunii sau din dreptul național privind protecția datelor cu caracter personal, în măsura în care proiectarea, dezvoltarea sau utilizarea sistemelor de IA implică prelucrarea de date cu caracter personal. De asemenea, este oportun să se clarifice că persoanele vizate continuă să beneficieze de toate drepturile și garanțiile care le sunt acordate de dreptul Uniunii, printre care se numără drepturile legate de procesul decizional individual complet automatizat, inclusiv crearea de profiluri. Normele armonizate pentru introducerea pe piață, punerea în funcțiune și utilizarea sistemelor de IA instituite în temeiul prezentului regulament ar trebui să faciliteze punerea în aplicare efectivă și să permită exercitarea drepturilor persoanelor vizate și a altor căi de atac garantate în temeiul dreptului Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal și a altor drepturi fundamentale.
(11)
Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει τις διατάξεις σχετικά με την ευθύνη των παρόχων ενδιάμεσων υπηρεσιών όπως ορίζονται στον τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2065 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15).
(11)
Prezentul regulament ar trebui să nu aducă atingere dispozițiilor privind răspunderea furnizorilor de servicii intermediare prevăzute în Regulamentul (UE) 2022/2065 al Parlamentului European și al Consiliului (15).
(12)
Η έννοια του «συστήματος ΤΝ» στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να ορίζεται με σαφήνεια και να είναι στενά ευθυγραμμισμένη με το έργο διεθνών οργανισμών που ασχολούνται με την TN, με στόχο την ασφάλεια δικαίου και τη διευκόλυνση της διεθνούς σύγκλισης και της ευρείας αποδοχής, παρέχοντας παράλληλα ευελιξία για την προσαρμογή στις ταχείες τεχνολογικές εξελίξεις στον τομέα αυτόν. Επιπλέον, ο ορισμός θα πρέπει να στηρίζεται σε βασικά χαρακτηριστικά των συστημάτων TN τα οποία διακρίνουν τα συστήματα αυτά από απλούστερα παραδοσιακά συστήματα λογισμικού ή προσεγγίσεις προγραμματισμού, δεν θα πρέπει δε να καλύπτει συστήματα που βασίζονται στους κανόνες που ορίζονται αποκλειστικά από φυσικά πρόσωπα με σκοπό την αυτόματη εκτέλεση λειτουργιών. Βασικό χαρακτηριστικό των συστημάτων ΤΝ είναι η ικανότητά τους να συνάγουν συμπεράσματα. Η ικανότητα συναγωγής συμπερασμάτων αναφέρεται στη διαδικασία απόκτησης των στοιχείων εξόδου, όπως προβλέψεων, περιεχομένου, συστάσεων ή αποφάσεων, που μπορούν να επηρεάσουν υλικά και εικονικά περιβάλλοντα, καθώς και στην ικανότητα των συστημάτων ΤΝ να εξάγουν μοντέλα ή αλγορίθμους ή και τα δύο από στοιχεία εισόδου ή δεδομένα. Στις τεχνικές που επιτρέπουν τη συναγωγή συμπερασμάτων κατά τη δημιουργία ενός συστήματος ΤΝ περιλαμβάνονται προσεγγίσεις μηχανικής μάθησης που μαθαίνουν από δεδομένα πώς να επιτυγχάνουν ορισμένους στόχους, καθώς και προσεγγίσεις βασιζόμενες στη λογική και τη γνώση οι οποίες συνάγουν συμπεράσματα από κωδικοποιημένη γνώση ή συμβολική αναπαράσταση της προς εκτέλεση εργασίας. Η ικανότητα ενός συστήματος ΤΝ να συνάγει συμπεράσματα υπερβαίνει τη βασική επεξεργασία δεδομένων επιτρέποντας τη μάθηση, τη συλλογιστική ή τη μοντελοποίηση. Ο όρος «μηχανικά» αναφέρεται στο γεγονός ότι τα συστήματα ΤΝ λειτουργούν σε μηχανήματα. Η αναφορά σε ρητούς ή σιωπηρούς στόχους υπογραμμίζει ότι τα συστήματα ΤΝ μπορούν να λειτουργούν σύμφωνα με ρητούς καθορισμένους στόχους ή με σιωπηρούς στόχους. Οι στόχοι του συστήματος ΤΝ μπορεί να διαφέρουν από τον επιδιωκόμενο σκοπό του συστήματος ΤΝ σε ένα συγκεκριμένο πλαίσιο. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως «περιβάλλοντα» θα πρέπει να νοούνται τα πλαίσια εντός των οποίων λειτουργούν τα συστήματα ΤΝ, τα δε στοιχεία εξόδου που παράγονται από το σύστημα ΤΝ αντικατοπτρίζουν διαφορετικές λειτουργίες επιτελούμενες από τα συστήματα ΤΝ και περιλαμβάνουν προβλέψεις, περιεχόμενο, συστάσεις ή αποφάσεις. Τα συστήματα ΤΝ σχεδιάζονται ώστε να λειτουργούν με ποικίλα επίπεδα αυτονομίας, πράγμα που σημαίνει ότι διαθέτουν ορισμένο βαθμό ανεξαρτησίας να δρουν χωρίς ανθρώπινη συμμετοχή και ορισμένο βαθμό ικανότητας να λειτουργούν χωρίς ανθρώπινη παρέμβαση. Η προσαρμοστικότητα που θα μπορούσε να επιδείξει ένα σύστημα ΤΝ μετά την εφαρμογή του αναφέρεται σε ικανότητες αυτομάθησης οι οποίες επιτρέπουν στο σύστημα να αλλάζει ενώ χρησιμοποιείται. Τα συστήματα ΤΝ μπορούν να χρησιμοποιούνται σε αυτόνομη βάση ή ως κατασκευαστικό στοιχείο προϊόντος, ανεξάρτητα από το αν το σύστημα έχει ενσωματωθεί υλικά στο προϊόν (ενσωματωμένο σύστημα) ή εξυπηρετεί τη λειτουργικότητα του προϊόντος χωρίς να έχει ενσωματωθεί σε αυτό (μη ενσωματωμένο σύστημα).
(12)
Noțiunea de „sistem de IA” din prezentul regulament ar trebui să fie definită în mod clar și ar trebui să fie aliniată îndeaproape la lucrările organizațiilor internaționale care își desfășoară activitatea în domeniul IA, pentru a asigura securitatea juridică și a facilita convergența internațională și acceptarea pe scară largă, oferind în același timp flexibilitatea necesară pentru a ține seama de evoluțiile tehnologice rapide din acest domeniu. În plus, definiția ar trebui să se bazeze pe caracteristicile esențiale ale sistemelor de IA, care le diferențiază de sistemele software sau abordările de programare tradiționale mai simple, și nu ar trebui să acopere sistemele care se bazează pe reguli definite exclusiv de persoane fizice pentru a executa în mod automat anumite operațiuni. O caracteristică esențială a sistemelor de IA este capabilitatea lor de a realiza deducții. Această capabilitate se referă la procesul de obținere a rezultatelor, cum ar fi previziuni, conținut, recomandări sau decizii, care pot influența mediile fizice și virtuale, precum și la capabilitatea sistemelor de IA de a deriva modele sau algoritmi, sau ambele, din date sau din datele de intrare. Printre tehnicile folosite în timpul conceperii unui sistem de IA care fac posibilă realizarea de deducții se numără abordările bazate pe învățarea automată, care presupun a învăța, pe baza datelor, cum pot fi atinse anumite obiective, și abordările bazate pe logică și pe cunoaștere, care presupun realizarea de deducții pornind de la cunoștințe codificate sau de la reprezentarea simbolică a sarcinii de rezolvat. Capacitatea unui sistem de IA de a realiza deducții depășește simpla prelucrare de date, făcând posibile învățarea, raționamentul sau modelarea. Termenul „bazat pe calculator” se referă la faptul că sistemele de IA rulează pe calculatoare. Trimiterea la obiective explicite sau implicite subliniază faptul că sistemele de IA pot funcționa în conformitate cu obiective definite explicite sau cu obiective implicite. Obiectivele sistemului de IA pot fi diferite de scopul preconizat al sistemului de IA într-un context specific. În sensul prezentului regulament, mediile ar trebui să fie înțelese ca fiind contextele în care funcționează sistemele de IA, în timp ce rezultatele generate de sistemele de IA reflectă diferitele funcții îndeplinite de acestea și includ previziuni, conținut, recomandări sau decizii. Sistemele de IA sunt concepute pentru a funcționa cu diferite niveluri de autonomie, ceea ce înseamnă că au un anumit grad de independență a acțiunilor față de implicarea umană și anumite capabilități de a funcționa fără intervenție umană. Adaptabilitatea de care un sistem de IA ar putea da dovadă după implementare se referă la capabilitățile de autoînvățare, care permit sistemului să se modifice în timpul utilizării. Sistemele de IA pot fi utilizate în mod independent sau ca o componentă a unui produs, indiferent dacă sistemul este integrat fizic în produs (încorporat) sau dacă servește funcționalității produsului fără a fi integrat în acesta (neîncorporat).
(13)
Η έννοια του «φορέα εφαρμογής» που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να ερμηνεύεται ως καλύπτουσα κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένων δημόσιων αρχών, υπηρεσιών ή άλλων φορέων, που χρησιμοποιεί σύστημα ΤΝ υπό την ευθύνη του, εκτός εάν το σύστημα ΤΝ χρησιμοποιείται στο πλαίσιο προσωπικής μη επαγγελματικής δραστηριότητας. Ανάλογα με το είδος του συστήματος ΤΝ, η χρήση του συστήματος μπορεί να επηρεάζει και άλλα πρόσωπα πέραν του φορέα εφαρμογής.
(13)
Noțiunea de „implementator” menționată în prezentul regulament ar trebui să fie interpretată ca făcând referire la orice persoană fizică sau juridică, inclusiv la o autoritate publică, o agenție sau un alt organism, care utilizează un sistem de IA aflat sub autoritatea sa, cu excepția cazului în care sistemul de IA este utilizat în cursul unei activități personale, fără caracter profesional. În funcție de tipul de sistem de IA, utilizarea sistemului poate afecta alte persoane decât implementatorul.
(14)
H έννοια των «βιομετρικών δεδομένων» που χρησιμοποιείται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να ερμηνεύεται υπό το πρίσμα της έννοιας των βιομετρικών δεδομένων όπως ορίζονται στο άρθρο 4 σημείο 14) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, στο άρθρο 3 σημείο 18) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 και στο άρθρο 3 σημείο 13) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680. Τα βιομετρικά δεδομένα μπορούν να επιτρέπουν την επαλήθευση της ταυτότητας, την ταυτοποίηση ή την κατηγοριοποίηση φυσικών προσώπων, καθώς και την αναγνώριση των συναισθημάτων φυσικών προσώπων.
(14)
Noțiunea de „date biometrice” utilizată în prezentul regulament ar trebui să fie interpretată în concordanță cu noțiunea de „date biometrice”, astfel cum este definită la articolul 4 punctul 14 din Regulamentul (UE) 2016/679, la articolul 3 punctul 18 din Regulamentul (UE) 2018/1725 și la articolul 3 punctul 13 din Directiva (UE) 2016/680. Datele biometrice pot permite autentificarea, identificarea sau clasificarea persoanelor fizice, precum și recunoașterea emoțiilor acestora.
(15)
Η έννοια της «βιομετρικής ταυτοποίησης» που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να οριστεί ως η αυτοματοποιημένη αναγνώριση σωματικών, φυσιολογικών και συμπεριφορικών ανθρώπινων χαρακτηριστικών, όπως το πρόσωπο, η κίνηση των οφθαλμών, το σχήμα του σώματος, η φωνή, η προσωδία, o τρόπος βάδισης, η στάση, ο καρδιακός ρυθμός, η αρτηριακή πίεση, η οσμή ή ο τρόπος πληκτρολόγησης, για τον σκοπό της διαπίστωσης της ταυτότητας ενός ατόμου μέσω της σύγκρισης βιομετρικών δεδομένων του εν λόγω ατόμου με αποθηκευμένα βιομετρικά δεδομένα ατόμων σε βάση δεδομένων αναφοράς, ανεξάρτητα από το αν το άτομο έχει δώσει τη συγκατάθεσή του ή όχι. Εξαιρούνται τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για βιομετρική εξακρίβωση, η οποία περιλαμβάνει την επαλήθευση ταυτότητας, με μοναδικό σκοπό να επιβεβαιώνεται αν ένα συγκεκριμένο φυσικό πρόσωπο είναι το πρόσωπο που ισχυρίζεται ότι είναι και να επιβεβαιώνεται η ταυτότητα ενός φυσικού προσώπου αποκλειστικά και μόνο για την πρόσβαση σε μια υπηρεσία, το ξεκλείδωμα συσκευής ή την πρόσβαση ασφαλείας σε εγκαταστάσεις.
(15)
Noțiunea de „identificare biometrică” menționată în prezentul regulament ar trebui să fie definită drept recunoașterea automată a unor trăsături umane fizice, fiziologice și comportamentale, precum fața, mișcările ochilor, forma corpului, vocea, intonația, mersul, postura, frecvența cardiacă, tensiunea arterială, mirosul, particularitățile de tastare, în scopul de a stabili identitatea unei persoane comparând datele biometrice ale persoanei respective cu date biometrice ale unor persoane stocate într-o bază de date de referință, indiferent dacă persoana în cauză și-a dat sau nu consimțământul. Nu se încadrează aici sistemele de IA destinate a fi utilizate pentru verificarea biometrică, care include autentificarea, al căror unic scop este de a confirma că o anumită persoană fizică este persoana care susține că este și de a confirma identitatea unei persoane fizice cu unicul scop de a-i permite accesul la un serviciu, deblocarea unui dispozitiv sau accesul securizat într-o incintă.
(16)
Η έννοια της «βιομετρικής κατηγοριοποίησης» που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να οριστεί ως η κατάταξη φυσικών προσώπων σε συγκεκριμένες κατηγορίες βάσει των βιομετρικών δεδομένων τους. Οι συγκεκριμένες αυτές κατηγορίες μπορούν να αφορούν πτυχές όπως το φύλο, η ηλικία, το χρώμα των μαλλιών, το χρώμα των οφθαλμών, η δερματοστιξία, τα χαρακτηριστικά συμπεριφοράς ή προσωπικότητας, η γλώσσα, η θρησκεία, η ιδιότητα μέλους εθνικής μειονότητας, καθώς και ο γενετήσιος ή πολιτικός προσανατολισμός. Δεν περιλαμβάνονται τα συστήματα βιομετρικής κατηγοριοποίησης που αποτελούν αμιγώς βοηθητική δυνατότητα συνδεόμενη άρρηκτα με άλλη εμπορική υπηρεσία, δηλαδή όταν η δυνατότητα αυτή δεν μπορεί, για αντικειμενικούς τεχνικούς λόγους, να χρησιμοποιηθεί χωρίς την κύρια υπηρεσία, και η ενσωμάτωση αυτής της δυνατότητας ή λειτουργικότητας δεν αποτελεί μέσο για την καταστρατήγηση της εφαρμογής των κανόνων του παρόντος κανονισμού. Για παράδειγμα, τα φίλτρα που κατηγοριοποιούν χαρακτηριστικά προσώπου ή σώματος και χρησιμοποιούνται σε επιγραμμικές αγορές θα μπορούσαν να αποτελούν τέτοια βοηθητική δυνατότητα, καθώς μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο σε σχέση με την κύρια υπηρεσία, που συνίσταται στην πώληση προϊόντος, παρέχοντας στον καταναλωτή τη δυνατότητα προεπισκόπησης ενός προϊόντος πάνω του και βοηθώντας τον να αποφασίσει αν θα προχωρήσει στην αγορά. Βοηθητική δυνατότητα θα μπορούσαν να θεωρηθούν επίσης φίλτρα χρησιμοποιούμενα σε επιγραμμικές υπηρεσίες κοινωνικής δικτύωσης που κατηγοριοποιούν χαρακτηριστικά προσώπου ή σώματος για να μπορούν οι χρήστες να προσθέτουν ή να τροποποιούν εικόνες ή βίντεο, καθώς αυτού του είδους τα φίλτρα δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς την κύρια υπηρεσία των υπηρεσιών κοινωνικής δικτύωσης, που συνίσταται στην ανταλλαγή περιεχομένου μέσω του διαδικτύου.
(16)
Noțiunea de „clasificare biometrică” menționată în prezentul regulament ar trebui să fie definită drept încadrarea persoanelor fizice în categorii specifice pe baza datelor lor biometrice. Astfel de categorii specifice se pot referi la aspecte precum sexul, vârsta, culoarea părului, culoarea ochilor, tatuajele, trăsăturile comportamentale sau de personalitate, limba, religia, apartenența la o minoritate națională, orientarea sexuală sau politică. Nu se încadrează aici sistemele de clasificare biometrică care constituie un element pur auxiliar legat intrinsec de un alt serviciu comercial, ceea ce înseamnă că, din motive tehnice obiective, elementul respectiv nu poate fi utilizat fără serviciul principal, iar integrarea acelui element sau a acelei funcționalități nu este un mijloc de a eluda aplicabilitatea normelor prezentului regulament. De exemplu, filtrele care clasifică caracteristicile faciale sau corporale utilizate pe piețele online ar putea constitui un astfel de element auxiliar, deoarece pot fi utilizate numai în legătură cu serviciul principal care constă în vânzarea unui produs, permițând consumatorului să vizualizeze cum ar arăta produsul pe el însuși și ajutându-l să ia o decizie de cumpărare. Filtrele utilizate în cadrul serviciilor de rețele de socializare care clasifică caracteristicile faciale sau corporale pentru a permite utilizatorilor să adauge sau să modifice fotografii sau materiale video ar putea, de asemenea, să fie considerate elemente auxiliare, deoarece un astfel de filtru nu poate fi utilizat fără serviciul principal de rețea de socializare care constă în partajarea de conținut online.
(17)
Η έννοια του «συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης» που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να οριστεί λειτουργικά, ως σύστημα ΤΝ που προορίζεται για την ταυτοποίηση φυσικών προσώπων, χωρίς την ενεργό συμμετοχή τους, κατά κανόνα εξ αποστάσεως, μέσω της αντιπαραβολής των βιομετρικών δεδομένων ενός προσώπου με τα βιομετρικά δεδομένα που περιέχονται σε βάση δεδομένων αναφοράς, ανεξάρτητα από τη συγκεκριμένη τεχνολογία, τις συγκεκριμένες διαδικασίες ή τα συγκεκριμένα είδη βιομετρικών δεδομένων που χρησιμοποιούνται. Τέτοια συστήματα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης χρησιμοποιούνται κατά κανόνα για την ταυτόχρονη εξέταση πολλαπλών προσώπων ή της συμπεριφοράς τους, προκειμένου να διευκολυνθεί σημαντικά η ταυτοποίηση φυσικών προσώπων χωρίς την ενεργό συμμετοχή τους. Εξαιρούνται τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για βιομετρική εξακρίβωση, συμπεριλαμβανομένης της επαλήθευσης ταυτότητας, με μοναδικό σκοπό να επιβεβαιώνεται αν ένα συγκεκριμένο φυσικό πρόσωπο είναι το πρόσωπο που ισχυρίζεται ότι είναι και να επιβεβαιώνεται η ταυτότητα ενός φυσικού προσώπου αποκλειστικά και μόνο για την πρόσβαση σε μια υπηρεσία, το ξεκλείδωμα συσκευής ή την πρόσβαση ασφαλείας σε εγκαταστάσεις. Η εξαίρεση αυτή δικαιολογείται από το γεγονός ότι τα εν λόγω συστήματα είναι πιθανόν να έχουν περιορισμένο αντίκτυπο στα θεμελιώδη δικαιώματα των φυσικών προσώπων σε σύγκριση με τα συστήματα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης που μπορούν να χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία των βιομετρικών δεδομένων μεγάλου αριθμού προσώπων χωρίς την ενεργό συμμετοχή τους. Όσον αφορά τα συστήματα ταυτοποίησης σε «πραγματικό χρόνο», η λήψη των βιομετρικών δεδομένων, η αντιπαραβολή και η ταυτοποίηση πραγματοποιούνται αμέσως, σχεδόν αμέσως ή, σε κάθε περίπτωση, χωρίς σημαντική καθυστέρηση. Στο πλαίσιο αυτό, με την πρόβλεψη μικρών καθυστερήσεων δεν θα πρέπει να υπάρχει κανένα περιθώριο καταστρατήγησης των κανόνων του παρόντος κανονισμού σχετικά με τη χρήση των σχετικών συστημάτων ΤΝ «σε πραγματικό χρόνο». Τα συστήματα ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» περιλαμβάνουν τη χρήση υλικού σε «ζωντανή μετάδοση» ή «σχεδόν ζωντανή μετάδοση», όπως βίντεο, που δημιουργείται μέσω κάμερας ή άλλης συσκευής με παρόμοια λειτουργικότητα. Αντιθέτως, στην περίπτωση των συστημάτων ταυτοποίησης «σε ύστερο χρόνο», τα βιομετρικά δεδομένα έχουν ήδη ληφθεί και η αντιπαραβολή και η ταυτοποίηση πραγματοποιούνται μόνο με σημαντική καθυστέρηση. Πρόκειται για υλικό, όπως φωτογραφίες ή βίντεο από κάμερες συστημάτων τηλεόρασης κλειστού κυκλώματος ή ιδιωτικές συσκευές, το οποίο είχε δημιουργηθεί προτού χρησιμοποιηθεί το σύστημα για τα συγκεκριμένα φυσικά πρόσωπα.
(17)
Noțiunea de „sistem de identificare biometrică la distanță” menționată în prezentul regulament ar trebui să fie definită din punct de vedere funcțional ca fiind un sistem de IA destinat identificării persoanelor fizice fără implicarea activă a acestora, de regulă de la distanță, prin compararea datelor biometrice ale unei persoane cu datele biometrice conținute într-o bază de date de referință, indiferent de tehnologia specifică, procesele specifice sau tipurile specifice de date biometrice utilizate. Astfel de sisteme de identificare biometrică la distanță sunt utilizate, de regulă, pentru a percepe mai multe persoane sau comportamentul acestora simultan, cu scopul de a facilita în mod semnificativ identificarea persoanelor fizice fără implicarea lor activă. Nu se încadrează aici sistemele de IA destinate a fi utilizate pentru verificarea biometrică, care include autentificarea, al căror unic scop este de a confirma că o anumită persoană fizică este persoana care susține că este și de a confirma identitatea unei persoane fizice cu unicul scop de a-i permite accesul la un serviciu, deblocarea unui dispozitiv sau accesul securizat într-o incintă. Această excludere este justificată de faptul că, cel mai probabil, astfel de sisteme au un impact minor asupra drepturilor fundamentale ale persoanelor fizice în comparație cu sistemele de identificare biometrică la distanță care pot fi utilizate pentru prelucrarea datelor biometrice ale unui număr mare de persoane fără implicarea lor activă. În cazul sistemelor „în timp real”, captarea datelor biometrice, compararea și identificarea se efectuează instantaneu, aproape instantaneu sau, în orice caz, fără întârzieri semnificative. În acest sens, nu ar trebui să existe posibilități de eludare a normelor prezentului regulament privind utilizarea „în timp real” a sistemelor de IA în cauză prin prevederea unor întârzieri minore. Sistemele „în timp real” implică utilizarea de materiale „în direct” sau „aproape în direct”, cum ar fi înregistrări video generate de o cameră video sau de un alt dispozitiv cu funcționalitate similară. În schimb, în cazul sistemelor de identificare „ulterioară”, datele biometrice au fost deja captate, iar compararea și identificarea au loc numai după o întârziere semnificativă. În acest caz sunt utilizate materiale, cum ar fi imagini sau înregistrări video generate de camere de televiziune cu circuit închis sau de dispozitive private, care au fost generate înainte de utilizarea sistemului în legătură cu persoanele fizice în cauză.
(18)
Η έννοια του «συστήματος αναγνώρισης συναισθημάτων» που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να οριστεί ως σύστημα ΤΝ με σκοπό τον προσδιορισμό ή τη συναγωγή συναισθημάτων ή προθέσεων φυσικών προσώπων βάσει των βιομετρικών δεδομένων τους. Η έννοια αφορά συναισθήματα ή προθέσεις όπως χαρά, θλίψη, θυμός, έκπληξη, απέχθεια, αμηχανία, ενθουσιασμός, ντροπή, περιφρόνηση, ικανοποίηση και ευθυμία. Δεν περιλαμβάνει σωματικές καταστάσεις, όπως πόνο ή κόπωση, συμπεριλαμβανομένων, για παράδειγμα, των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την ανίχνευση της κατάστασης κόπωσης επαγγελματιών χειριστών αεροσκαφών ή οδηγών για την πρόληψη ατυχημάτων. Δεν περιλαμβάνει ούτε την απλή ανίχνευση εύκολα αντιληπτών εκφράσεων, χειρονομιών ή κινήσεων, εφόσον δεν χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό ή τη συναγωγή συναισθημάτων. Οι εκφράσεις αυτές μπορούν να είναι βασικές εκφράσεις του προσώπου, όπως η συνοφρύωση ή το χαμόγελο, χειρονομίες όπως η κίνηση των χεριών, των βραχιόνων ή της κεφαλής, ή χαρακτηριστικά της φωνής ενός προσώπου, όπως η ύψωση του τόνου της φωνής ή το ψιθύρισμα.
(18)
Noțiunea de „sistem de recunoaștere a emoțiilor” menționată în prezentul regulament ar trebui să fie definită ca un sistem de IA destinat identificării sau deducerii emoțiilor sau intențiilor persoanelor fizice pe baza datelor lor biometrice. Noțiunea se referă la emoții sau intenții precum fericirea, tristețea, furia, surpriza, dezgustul, stânjeneala, entuziasmul, rușinea, disprețul, satisfacția și amuzamentul. Nu sunt incluse stări fizice, cum ar fi durerea sau oboseala, inclusiv, de exemplu, sistemele utilizate pentru detectarea stării de oboseală a piloților sau conducătorilor auto profesioniști în scopul prevenirii accidentelor. De asemenea, nu este inclusă simpla detectare a expresiilor, gesturilor sau mișcărilor evidente, decât dacă sunt utilizate pentru identificarea sau deducerea emoțiilor. Expresiile respective pot fi expresii faciale de bază, cum ar fi o încruntătură sau un zâmbet, ori gesturi, cum ar fi mișcarea mâinilor, a brațelor sau a capului, ori caracteristici ale vocii unei persoane, cum ar fi o voce ridicată sau vorbitul în șoaptă.
(19)
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η έννοια του «δημόσια προσβάσιμου χώρου» θα πρέπει να θεωρείται ότι αφορά κάθε φυσικό χώρο προσβάσιμο σε απροσδιόριστο αριθμό φυσικών προσώπων, είτε ο χώρος αυτός είναι ιδιωτικός είτε δημόσιος, ανεξάρτητα από τη δραστηριότητα για την οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο χώρος, όπως για εμπόριο, π.χ. καταστήματα, εστιατόρια, καφετέριες, για παροχή υπηρεσιών, π.χ. τράπεζες, χώροι όπου διεξάγονται επαγγελματικές δραστηριότητες, χώροι φιλοξενίας, για αθλητισμό, π.χ. πισίνες, γυμναστήρια, στάδια, για μεταφορές, π.χ. σταθμοί λεωφορείων, μετρό και τρένων, αερολιμένες, μέσα μεταφοράς, για ψυχαγωγία, π.χ. κινηματογράφοι, θέατρα, μουσεία, συναυλιακοί και συνεδριακοί χώροι, ή για αναψυχή ή άλλη χρήση, π.χ. δημόσιες οδοί και πλατείες, πάρκα, δάση, παιδικές χαρές. Ένας χώρος θα πρέπει επίσης να χαρακτηρίζεται δημόσια προσβάσιμος, εάν, ανεξάρτητα από δυνητικούς περιορισμούς χωρητικότητας ή ασφάλειας, η πρόσβαση σε αυτόν υπόκειται σε συγκεκριμένους προκαθορισμένους όρους τους οποίους μπορεί να πληροί απροσδιόριστος αριθμός προσώπων, όπως η αγορά εισιτηρίου ή τίτλου μεταφοράς, η προηγούμενη εγγραφή ή ορισμένη ηλικία. Αντιθέτως, ένας χώρος δεν θα πρέπει να θεωρείται δημόσια προσβάσιμος, εάν η πρόσβαση σε αυτόν περιορίζεται σε συγκεκριμένα και καθορισμένα φυσικά πρόσωπα είτε μέσω του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου που σχετίζεται άμεσα με τη δημόσια ασφάλεια ή προστασία, είτε μέσω της σαφούς εκδήλωσης βούλησης του προσώπου που είναι αρμόδιο για τον συγκεκριμένο χώρο. Η δυνατότητα πρόσβασης αυτή καθαυτή, όπως μη κλειδωμένη πόρτα ή ανοικτή πύλη σε περίφραξη, δεν συνεπάγεται ότι ο χώρος είναι δημόσια προσβάσιμος, εάν υπάρχουν ενδείξεις ή περιστάσεις που υποδηλώνουν το αντίθετο, όπως σήματα που απαγορεύουν ή περιορίζουν την πρόσβαση. Οι εγκαταστάσεις εταιρειών ή εργοστασίων, καθώς και τα γραφεία και οι χώροι εργασίας όπου η πρόσβαση επιτρέπεται μόνο στους οικείους υπαλλήλους και παρόχους υπηρεσιών, είναι χώροι μη δημόσια προσβάσιμοι. Στους δημόσια προσβάσιμους χώρους δεν θα πρέπει να περιλαμβάνονται οι φυλακές και οι χώροι συνοριακού ελέγχου. Ορισμένες άλλες περιοχές μπορούν να συνίστανται τόσο σε δημόσια προσβάσιμους όσο και σε μη δημόσια προσβάσιμους χώρους, όπως ο διάδρομος ενός ιδιωτικού κτιρίου κατοικιών που είναι απαραίτητος για την πρόσβαση σε γραφείο ιατρού ή οι αερολιμένες. Δεν καλύπτονται οι επιγραμμικοί χώροι, καθώς δεν είναι φυσικοί χώροι. Ωστόσο, το αν ένας συγκεκριμένος χώρος είναι προσβάσιμος στο κοινό θα πρέπει να καθορίζεται κατά περίπτωση, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαιτεροτήτων της εκάστοτε εξεταζόμενης κατάστασης.
(19)
În sensul prezentului regulament, noțiunea de „spațiu accesibil publicului” ar trebui să fie înțeleasă ca referindu-se la orice spațiu fizic accesibil unui număr nedeterminat de persoane fizice, indiferent dacă spațiul în cauză este proprietate privată sau publică și indiferent de activitatea pentru care poate fi utilizat spațiul, cum ar fi comerț, de exemplu, magazine, restaurante, cafenele; servicii, de exemplu, bănci, activități profesionale, structuri de primire turistică; sport, de exemplu, piscine, săli de sport, stadioane; transporturi, de exemplu, stații de autobuz și de metrou, gări, aeroporturi, mijloace de transport; divertisment, de exemplu, cinematografe, teatre, muzee, săli de concerte și de conferințe, agrement sau altele, de exemplu, drumuri și piețe publice, parcuri, păduri, terenuri de joacă. Totodată, un spațiu ar trebui să fie clasificat ca fiind accesibil publicului și în cazul în care, indiferent de capacitatea potențială sau de restricțiile de securitate, accesul este supus anumitor condiții prestabilite, care pot fi îndeplinite de un număr nedeterminat de persoane, cum ar fi achiziționarea unui bilet sau a unui titlu de transport, înregistrarea prealabilă sau condiția de a avea o anumită vârstă. În schimb, un spațiu nu ar trebui să fie considerat accesibil publicului dacă accesul este limitat la anumite persoane fizice definite ca atare fie prin dreptul Uniunii, fie prin cel intern, în legătură directă cu siguranța sau securitatea publică sau prin manifestarea clară de voință a persoanei care deține autoritatea necesară asupra spațiului. Simpla posibilitate de acces (cum ar fi o ușă descuiată sau o poartă deschisă într-un gard) nu implică faptul că spațiul este accesibil publicului în prezența unor indicații sau circumstanțe care sugerează contrariul (de exemplu, semne care interzic sau restricționează accesul). Sediile întreprinderilor și ale fabricilor, precum și birourile și locurile de muncă care sunt destinate a fi accesate numai de către angajații și prestatorii de servicii competenți sunt spații care nu sunt accesibile publicului. Spațiile accesibile publicului nu ar trebui să includă închisorile sau punctele de control la frontieră. Alte spații pot cuprinde atât spații accesibile publicului, cât și spații care nu sunt accesibile publicului, cum ar fi holul unei clădiri rezidențiale private, care trebuie parcurs pentru a avea acces la un cabinet medical, sau un aeroport. Spațiile online nu sunt nici ele vizate, deoarece nu sunt spații fizice. Cu toate acestea, ar trebui să se stabilească de la caz la caz dacă un anumit spațiu este accesibil publicului, având în vedere particularitățile situației individuale în cauză.
(20)
Για να αντληθούν τα μέγιστα δυνατά οφέλη από τα συστήματα ΤΝ, με παράλληλη προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, της υγείας και της ασφάλειας, καθώς και για να καταστεί δυνατός ο δημοκρατικός έλεγχος, ο γραμματισμός στον τομέα της ΤΝ θα πρέπει να εφοδιάζει τους παρόχους, τους φορείς εφαρμογής και τα θιγόμενα πρόσωπα με τις απαραίτητες έννοιες, ώστε να λαμβάνουν τεκμηριωμένες αποφάσεις σχετικά με τα συστήματα ΤΝ. Οι έννοιες αυτές μπορούν να ποικίλλουν ανάλογα με το εκάστοτε πλαίσιο και μπορούν να περιλαμβάνουν κατανόηση της ορθής εφαρμογής των τεχνικών στοιχείων κατά τη φάση ανάπτυξης του συστήματος ΤΝ, τα μέτρα που πρέπει να εφαρμόζονται κατά τη χρήση του, τους κατάλληλους τρόπους ερμηνείας των στοιχείων εξόδου του συστήματος ΤΝ, καθώς και, στην περίπτωση των θιγόμενων προσώπων, τις γνώσεις που απαιτούνται για να κατανοούν πώς θα τα επηρεάσουν οι αποφάσεις που λαμβάνονται με τη βοήθεια ΤΝ. Στο πλαίσιο της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ο γραμματισμός στον τομέα της ΤΝ θα πρέπει να εφοδιάζει όλους τους σχετικούς παράγοντες που συμμετέχουν στην αξιακή αλυσίδα της ΤΝ με την αντιληπτική ικανότητα που απαιτείται για την εξασφάλιση της δέουσας συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό και της ορθής επιβολής του. Επιπλέον, η εκτεταμένη εφαρμογή μέτρων γραμματισμού στον τομέα της ΤΝ και η θέσπιση κατάλληλων επακόλουθων δράσεων θα μπορούσαν να συμβάλουν στη βελτίωση των συνθηκών εργασίας και, εν τέλει, στη στήριξη της εμπέδωσης και της πορείας καινοτομίας μιας αξιόπιστης ΤΝ στην Ένωση. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης («Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης») θα πρέπει να στηρίζει την Επιτροπή για την προώθηση του γραμματισμού στον τομέα της ΤΝ, της ευαισθητοποίησης του κοινού και της κατανόησης των οφελών, των κινδύνων, των διασφαλίσεων, των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων που σχετίζονται με τη χρήση συστημάτων ΤΝ. Σε συνεργασία με τους σχετικούς συμφεροντούχους, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να διευκολύνουν την κατάρτιση προαιρετικών κωδίκων δεοντολογίας με σκοπό την προώθηση του γραμματισμού στον τομέα της ΤΝ για τα άτομα που ασχολούνται με την ανάπτυξη, τη λειτουργία και τη χρήση ΤΝ.
(20)
Pentru a obține beneficii cât mai mari de pe urma sistemelor de IA, protejând în același timp drepturile fundamentale, sănătatea și siguranța, și pentru a permite controlul democratic, alfabetizarea în domeniul IA ar trebui să le ofere furnizorilor, implementatorilor și persoanelor afectate noțiunile necesare pentru a lua decizii în cunoștință de cauză cu privire la sistemele de IA. Aceste noțiuni pot varia în funcție de contextul relevant și pot include înțelegerea aplicării corecte a elementelor tehnice în faza de dezvoltare a sistemului de IA, măsurile care trebuie aplicate în timpul utilizării sale, modalitățile adecvate de interpretare a rezultatelor sistemului de IA și, în cazul persoanelor afectate, cunoștințele necesare pentru a înțelege impactul pe care îl vor avea asupra lor deciziile luate cu ajutorul IA. În contextul aplicării prezentului regulament, alfabetizarea în domeniul IA ar trebui să ofere tuturor actorilor relevanți din lanțul valoric al IA informațiile necesare pentru a asigura conformitatea adecvată și aplicarea corectă a regulamentului. În plus, punerea în aplicare pe scară largă a măsurilor de alfabetizare în domeniul IA și introducerea unor acțiuni subsecvente adecvate ar putea contribui la îmbunătățirea condițiilor de muncă și, în cele din urmă, ar putea susține consolidarea unei IA de încredere și inovarea în acest domeniu în Uniune. Consiliul european pentru inteligența artificială (denumit în continuare „Consiliul IA”) ar trebui să sprijine Comisia pentru a promova instrumente de alfabetizare în domeniul IA, sensibilizarea publicului și înțelegerea beneficiilor, a riscurilor, a garanțiilor, a drepturilor și a obligațiilor care decurg din utilizarea sistemelor de IA. În cooperare cu părțile interesate relevante, Comisia și statele membre ar trebui să faciliteze elaborarea unor coduri de conduită voluntare pentru a promova alfabetizarea în domeniul IA în rândul persoanelor care se ocupă de dezvoltarea, exploatarea și utilizarea IA.
(21)
Προκειμένου να διασφαλιστούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού και αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων και των ελευθεριών των ατόμων σε ολόκληρη την Ένωση, οι κανόνες που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εφαρμόζονται στους παρόχους συστημάτων ΤΝ χωρίς διακρίσεις, ανεξάρτητα από το αν είναι εγκατεστημένοι εντός της Ένωσης ή σε τρίτη χώρα, καθώς και στους φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ που είναι εγκατεστημένοι εντός της Ένωσης.
(21)
Pentru a asigura condiții de concurență echitabile și o protecție eficace a drepturilor și libertăților persoanelor fizice în întreaga Uniune, normele stabilite prin prezentul regulament ar trebui să se aplice în mod nediscriminatoriu furnizorilor de sisteme de IA, indiferent dacă sunt stabiliți în Uniune sau într-o țară terță, precum și implementatorilor de sisteme de IA stabiliți în Uniune.
(22)
Δεδομένου του ψηφιακού τους χαρακτήρα, ορισμένα συστήματα ΤΝ θα πρέπει να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ακόμη και σε περίπτωση που δεν διατίθενται στην αγορά, δεν τίθενται σε λειτουργία ή δεν χρησιμοποιούνται στην Ένωση. Αυτό ισχύει, για παράδειγμα, στην περίπτωση που φορέας εκμετάλλευσης εγκατεστημένος στην Ένωση αναθέτει ορισμένες υπηρεσίες σε φορέα εκμετάλλευσης εγκατεστημένο σε τρίτη χώρα σε σχέση με δραστηριότητα η οποία πρόκειται να εκτελεστεί από σύστημα ΤΝ το οποίο χαρακτηρίζεται υψηλού κινδύνου. Στις περιπτώσεις αυτές, το σύστημα ΤΝ που χρησιμοποιείται σε τρίτη χώρα από τον φορέα εκμετάλλευσης θα μπορούσε να επεξεργάζεται δεδομένα που έχουν συλλεχθεί και διαβιβαστεί νομίμως από την Ένωση και να παρέχει στον αναθέτοντα φορέα εκμετάλλευσης στην Ένωση τα στοιχεία εξόδου του συστήματος ΤΝ που προκύπτουν από την εν λόγω επεξεργασία, χωρίς το εν λόγω σύστημα ΤΝ να έχει διατεθεί στην αγορά, να έχει τεθεί σε λειτουργία ή να χρησιμοποιείται στην Ένωση. Για να αποφευχθεί η καταστρατήγηση του παρόντος κανονισμού και να διασφαλιστεί η αποτελεσματική προστασία των φυσικών προσώπων που βρίσκονται στην Ένωση, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται και στους παρόχους και τους φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ που είναι εγκατεστημένοι σε τρίτη χώρα, στον βαθμό που τα παραγόμενα από τα εν λόγω συστήματα στοιχεία εξόδου προορίζονται για χρήση στην Ένωση. Ωστόσο, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι υφιστάμενες ρυθμίσεις και οι ειδικές ανάγκες για τη μελλοντική συνεργασία με αλλοδαπούς εταίρους με τους οποίους ανταλλάσσονται πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται σε δημόσιες αρχές τρίτης χώρας και σε διεθνείς οργανισμούς όταν ενεργούν στο πλαίσιο συνεργασίας ή διεθνών συμφωνιών που συνάπτονται σε ενωσιακό ή εθνικό επίπεδο για σκοπούς επιβολής του νόμου και δικαστικής συνεργασίας με την Ένωση ή τα κράτη μέλη, υπό την προϋπόθεση ότι η τρίτη χώρα ή οι διεθνείς οργανισμοί αυτοί παρέχουν επαρκείς διασφαλίσεις όσον αφορά την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών των ατόμων. Κατά περίπτωση, μπορούν να καλύπτονται δραστηριότητες οντοτήτων στις οποίες έχει ανατεθεί από τρίτες χώρες η εκτέλεση ειδικών εργασιών προς υποστήριξη της επιβολής του νόμου και της δικαστικής συνεργασίας. Πλαίσια συνεργασίας ή συμφωνίες αυτού του είδους έχουν συναφθεί σε διμερές επίπεδο μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών ή μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπόλ και άλλων οργανισμών της Ένωσης και τρίτων χωρών ή διεθνών οργανισμών. Οι αρχές που είναι αρμόδιες για την εποπτεία των αρχών επιβολής του νόμου και των δικαστικών αρχών βάσει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να αξιολογούν αν τα πλαίσια συνεργασίας ή οι διεθνείς συμφωνίες περιλαμβάνουν επαρκείς διασφαλίσεις όσον αφορά την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών των ατόμων. Οι εθνικές αρχές και τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμοί της Ένωσης που είναι αποδέκτες τέτοιων στοιχείων εξόδου και τα χρησιμοποιούν στην Ένωση παραμένουν υπόλογοι για τη διασφάλιση της χρήσης τους σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης. Σε περίπτωση αναθεώρησης των εν λόγω διεθνών συμφωνιών ή σύναψης νέων στο μέλλον, τα συμβαλλόμενα μέρη θα πρέπει να καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την ευθυγράμμιση των εν λόγω συμφωνιών με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.
(22)
Având în vedere natura lor digitală, anumite sisteme de IA ar trebui să intre în domeniul de aplicare al prezentului regulament chiar și atunci când nu sunt introduse pe piață, nu sunt puse în funcțiune și nu sunt utilizate în Uniune. Acesta este cazul, de exemplu, al unui operator stabilit în Uniune care contractează anumite servicii unui operator stabilit într-o țară terță în legătură cu o activitate care urmează să fie desfășurată de un sistem de IA care s-ar califica drept prezentând un grad ridicat de risc. În aceste circumstanțe, sistemul de IA utilizat de operator într-o țară terță ar putea prelucra date colectate în Uniune și transferate din Uniune în mod legal și ar putea furniza operatorului contractant din Uniune rezultatele produse de sistemul de IA respectiv ca urmare a prelucrării respective, fără ca sistemul de IA să fie introdus pe piață, pus în funcțiune sau utilizat în Uniune. Pentru a preveni eludarea prezentului regulament și pentru a asigura o protecție eficace a persoanelor fizice situate în Uniune, prezentul regulament ar trebui să se aplice, de asemenea, furnizorilor și implementatorilor de sisteme de IA care sunt stabiliți într-o țară terță, în măsura în care rezultatele produse de sistemele respective sunt destinate a fi utilizate în Uniune. Cu toate acestea, pentru a ține seama de acordurile existente și de nevoile speciale de cooperare viitoare cu partenerii străini cu care se fac schimburi de informații și probe, prezentul regulament nu ar trebui să se aplice autorităților publice ale unei țări terțe și organizațiilor internaționale atunci când acestea acționează în cadrul acordurilor internaționale sau de cooperare încheiate la nivelul Uniunii sau la nivel național pentru cooperarea în materie de aplicare a legii și cooperarea judiciară cu Uniunea sau cu statele membre, cu condiția ca țara terță sau organizația internațională relevantă să ofere garanții adecvate în ceea ce privește protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor. După caz, acest lucru s-ar putea aplica activităților desfășurate de entitățile cărora țările terțe le-au încredințat îndeplinirea unor sarcini specifice în sprijinul unei astfel de cooperări judiciare și în materie de aplicare a legii. Cadrele de cooperare sau acordurile sus-menționate au fost încheiate bilateral între statele membre și țări terțe sau între Uniunea Europeană, Europol sau alte agenții ale Uniunii, pe de o parte, și țări terțe sau organizații internaționale, pe de altă parte. Autoritățile competente cu supravegherea autorităților de aplicare a legii și a autorităților judiciare în temeiul prezentului regulament ar trebui să evalueze dacă respectivele cadre de cooperare sau acorduri internaționale includ garanții adecvate în ceea ce privește protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor. Autoritățile naționale destinatare și instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii care utilizează astfel de rezultate în Uniune rămân responsabile pentru asigurarea faptului că utilizarea lor respectă dreptul Uniunii. La revizuirea acordurilor internaționale respective sau la încheierea unor acorduri noi în viitor, părțile contractante ar trebui să depună toate eforturile pentru a alinia acordurile respective la cerințele prezentului regulament.
(23)
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει επίσης να εφαρμόζεται στα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης όταν ενεργούν ως πάροχοι ή φορείς εφαρμογής συστήματος ΤΝ.
(23)
Prezentul regulament ar trebui să se aplice, de asemenea, instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii atunci când acestea acționează în calitate de furnizor sau implementator al unui sistem de IA.
(24)
Εάν και στον βαθμό που τα συστήματα ΤΝ διατίθενται στην αγορά, τίθενται σε λειτουργία ή χρησιμοποιούνται με ή χωρίς τροποποίηση για στρατιωτικούς ή αμυντικούς σκοπούς ή για σκοπούς εθνικής ασφάλειας, θα πρέπει να εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού ανεξάρτητα από το είδος της οντότητας που ασκεί τις εν λόγω δραστηριότητες, π.χ. ανεξάρτητα από το αν πρόκειται για δημόσια ή ιδιωτική οντότητα. Όσον αφορά τους στρατιωτικούς και αμυντικούς σκοπούς, η εξαίρεση αυτή δικαιολογείται τόσο από το άρθρο 4 παράγραφος 2 ΣΕΕ, όσο και από τις ιδιαιτερότητες της αμυντικής πολιτικής των κρατών μελών και της κοινής ενωσιακής αμυντικής πολιτικής που καλύπτεται από τον τίτλο V κεφάλαιο 2 ΣΕΕ οι οποίες υπόκεινται στο δημόσιο διεθνές δίκαιο, το οποίο αποτελεί, συνεπώς, το καταλληλότερο νομικό πλαίσιο για τη ρύθμιση των συστημάτων ΤΝ στο πλαίσιο της χρήσης φονικής βίας και άλλων συστημάτων ΤΝ στο πλαίσιο στρατιωτικών και αμυντικών δραστηριοτήτων. Όσον αφορά τους σκοπούς εθνικής ασφάλειας, η εξαίρεση δικαιολογείται τόσο από το γεγονός ότι η εθνική ασφάλεια παραμένει αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 ΣΕΕ, όσο και από τον ειδικό χαρακτήρα και τις επιχειρησιακές ανάγκες των δραστηριοτήτων εθνικής ασφάλειας και από τους ειδικούς εθνικούς κανόνες που ισχύουν για τις εν λόγω δραστηριότητες. Ωστόσο, εάν ένα σύστημα ΤΝ που αναπτύσσεται, διατίθεται στην αγορά, τίθεται σε λειτουργία ή χρησιμοποιείται για στρατιωτικούς ή αμυντικούς σκοπούς ή σκοπούς εθνικής ασφάλειας χρησιμοποιείται, πέραν των σκοπών αυτών, σε προσωρινή ή μόνιμη βάση για άλλους σκοπούς, επί παραδείγματι για μη στρατιωτικούς ή ανθρωπιστικούς σκοπούς, για σκοπούς επιβολής του νόμου ή για σκοπούς δημόσιας ασφάλειας, το εν λόγω σύστημα θα εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Στην περίπτωση αυτή, η οντότητα που χρησιμοποιεί το σύστημα ΤΝ για σκοπούς πέραν των στρατιωτικών ή αμυντικών σκοπών ή των σκοπών εθνικής ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ με τον παρόντα κανονισμό, εκτός εάν το σύστημα συμμορφώνεται ήδη με αυτόν. Τα συστήματα ΤΝ που διατίθενται στην αγορά ή τίθενται σε λειτουργία για εξαιρούμενο σκοπό, δηλαδή για στρατιωτικό ή αμυντικό σκοπό ή για σκοπό εθνικής ασφάλειας, και για έναν ή περισσότερους μη εξαιρούμενους σκοπούς, όπως μη στρατιωτικούς σκοπούς ή σκοπούς επιβολής του νόμου, εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και οι πάροχοι των εν λόγω συστημάτων θα πρέπει να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση με αυτόν. Στις περιπτώσεις αυτές, το γεγονός ότι ένα σύστημα ΤΝ ενδέχεται να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να επηρεάζει τη δυνατότητα των οντοτήτων που ασκούν δραστηριότητες εθνικής ασφάλειας και αμυντικές και στρατιωτικές δραστηριότητες, ανεξάρτητα από το είδος της οντότητας που ασκεί τις εν λόγω δραστηριότητες, να χρησιμοποιούν για σκοπούς εθνικής ασφάλειας και για στρατιωτικούς και αμυντικούς σκοπούς συστήματα ΤΝ των οποίων η χρήση εξαιρείται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Ένα σύστημα ΤΝ που διατίθεται στην αγορά για μη στρατιωτικούς σκοπούς ή σκοπούς επιβολής του νόμου και χρησιμοποιείται με ή χωρίς τροποποίηση για στρατιωτικούς ή αμυντικούς σκοπούς ή για σκοπούς εθνικής ασφάλειας δεν θα πρέπει να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ανεξάρτητα από το είδος της οντότητας που ασκεί τις εν λόγω δραστηριότητες.
(24)
În cazul și în măsura în care sistemele de IA sunt introduse pe piață, puse în funcțiune sau utilizate cu sau fără modificarea lor în scopuri militare, de apărare sau de securitate națională, sistemele respective ar trebui să fie excluse din domeniul de aplicare al prezentului regulament, indiferent de tipul de entitate care desfășoară activitățile respective, de exemplu dacă este o entitate publică sau privată. În ceea ce privește scopurile militare și de apărare, o astfel de excludere este justificată atât de articolul 4 alineatul (2) din TUE, cât și de particularitățile politicii de apărare a statelor membre și ale politicii de apărare comune a Uniunii, care intră sub incidența titlului V capitolul 2 din TUE; acestea fac obiectul dreptului internațional public, care este, prin urmare, cadrul juridic mai adecvat pentru reglementarea sistemelor de IA în contextul utilizării forței letale și a altor sisteme de IA în contextul activităților militare și de apărare. În ceea ce privește obiectivele de securitate națională, excluderea este justificată atât de faptul că securitatea națională rămâne responsabilitatea exclusivă a statelor membre în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din TUE, cât și de natura specifică și de nevoile operaționale ale activităților de securitate națională și de normele naționale specifice aplicabile activităților respective. Însă, în cazul în care un sistem de IA dezvoltat, introdus pe piață, pus în funcțiune sau utilizat în scopuri militare, de apărare sau de securitate națională este utilizat, temporar sau permanent, în afara acestui cadru în alte scopuri, de exemplu în scopuri civile sau umanitare, de aplicare a legii sau de securitate publică, un astfel de sistem ar intra în domeniul de aplicare al prezentului regulament. În acest caz, entitatea care utilizează sistemul de IA în alte scopuri decât cele militare, de apărare sau de securitate națională ar trebui să asigure conformitatea sistemului de IA cu prezentul regulament, cu excepția cazului în care sistemul respectă deja prezentul regulament. Sistemele de IA introduse pe piață sau puse în funcțiune pentru un scop care face obiectul excluderii, și anume în scop militar, de apărare sau de securitate națională, și pentru unul sau mai multe scopuri care nu fac obiectul excluderii, de exemplu în scopuri civile sau de aplicare a legii, intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament, iar furnizorii sistemelor respective ar trebui să asigure conformitatea cu prezentul regulament. În aceste cazuri, faptul că un sistem de IA poate intra în domeniul de aplicare al prezentului regulament nu ar trebui să afecteze posibilitatea ca entitățile care desfășoară activități de securitate națională, de apărare și militare, indiferent de tipul de entitate care desfășoară activitățile respective, să utilizeze sisteme de IA în scopuri de securitate națională, militare și de apărare, utilizare care este exclusă din domeniul de aplicare al prezentului regulament. Un sistem de IA introdus pe piață în scopuri civile sau de aplicare a legii și care este utilizat cu sau fără modificări în scopuri militare, de apărare sau de securitate națională nu ar trebui să intre în domeniul de aplicare al prezentului regulament, indiferent de tipul de entitate care desfășoară activitățile respective.
(25)
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να στηρίζει την καινοτομία, θα πρέπει να σέβεται την ελευθερία της επιστήμης και να μην υπονομεύει τις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης. Είναι, επομένως, απαραίτητο να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής του συστήματα και μοντέλα ΤΝ τα οποία έχουν αναπτυχθεί ειδικά και τεθεί σε λειτουργία με αποκλειστικό σκοπό την επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη. Επιπλέον, είναι απαραίτητο να διασφαλιστεί ότι ο παρών κανονισμός δεν θίγει με άλλο τρόπο τις δραστηριότητες επιστημονικής έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα των συστημάτων και μοντέλων ΤΝ πριν από τη διάθεση τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία. Όσον αφορά τις δραστηριότητες έρευνας, δοκιμής και ανάπτυξης που σχετίζονται με συστήματα και μοντέλα ΤΝ και είναι προσανατολισμένες προς προϊόντα, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται πριν από τη θέση των συστημάτων και των μοντέλων αυτών σε λειτουργία ή τη διάθεσή τους στην αγορά. Η εξαίρεση αυτή ισχύει με την επιφύλαξη της υποχρέωσης συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό σε περίπτωση που ένα σύστημα ΤΝ το οποίο εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού διατίθεται στην αγορά ή τίθεται σε λειτουργία ως αποτέλεσμα τέτοιου είδους δραστηριότητας έρευνας και ανάπτυξης και με την επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων που αφορούν τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ και τις δοκιμές σε πραγματικές συνθήκες. Επιπλέον, με την επιφύλαξη της εξαίρεσης των συστημάτων ΤΝ που αναπτύσσονται ειδικά και τίθενται σε λειτουργία με αποκλειστικό σκοπό την επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη, κάθε άλλο σύστημα ΤΝ που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την άσκηση οποιασδήποτε δραστηριότητας έρευνας και ανάπτυξης θα πρέπει να συνεχίσει να υπόκειται στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Σε κάθε περίπτωση, κάθε δραστηριότητα έρευνας και ανάπτυξης θα πρέπει να ασκείται σύμφωνα με αναγνωρισμένα δεοντολογικά και επαγγελματικά πρότυπα για την επιστημονική έρευνα και θα πρέπει να διεξάγεται σύμφωνα με το εφαρμοστέο ενωσιακό δίκαιο.
(25)
Prezentul regulament ar trebui să sprijine inovarea, ar trebui să respecte libertatea științei și nu ar trebui să submineze activitatea de cercetare și dezvoltare. Prin urmare, este necesar să se excludă din domeniul său de aplicare sistemele și modelele de IA dezvoltate și puse în funcțiune în mod specific în scopul unic al cercetării și dezvoltării științifice. În plus, este necesar să se asigure că prezentul regulament nu afectează într-un alt mod activitatea de cercetare și dezvoltare științifică privind sistemele sau modelele de IA înainte de a fi introduse pe piață sau puse în funcțiune. În ceea ce privește activitatea de cercetare, testare și dezvoltare orientată spre produse aferentă sistemelor sau modelelor de IA, dispozițiile prezentului regulament nu ar trebui, de asemenea, să se aplice înainte ca aceste sisteme și modele să fie puse în funcțiune sau introduse pe piață. Această excludere nu aduce atingere obligației de a respecta prezentul regulament în cazul în care un sistem de IA aflat sub incidența prezentului regulament este introdus pe piață sau pus în funcțiune ca urmare a unei astfel de activități de cercetare și dezvoltare, și nici aplicării dispozițiilor privind spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA și testarea în condiții reale. În plus, fără a aduce atingere excluderii sistemelor de IA dezvoltate și puse în funcțiune în mod specific în scopul unic al cercetării și dezvoltării științifice, orice alt sistem de IA care poate fi utilizat pentru desfășurarea oricărei activități de cercetare și dezvoltare ar trebui să facă în continuare obiectul dispozițiilor prezentului regulament. În orice caz, toate activitățile de cercetare și dezvoltare ar trebui să se desfășoare în conformitate cu standardele etice și profesionale recunoscute pentru cercetarea științifică, precum și în conformitate cu dreptul aplicabil al Uniunii.
(26)
Προκειμένου να θεσπιστεί ένα αναλογικό και αποτελεσματικό σύνολο δεσμευτικών κανόνων για τα συστήματα ΤΝ, θα πρέπει να ακολουθηθεί μια σαφώς καθορισμένη προσέγγιση βάσει κινδύνου. Η προσέγγιση θα πρέπει να προσαρμόζει το είδος και το περιεχόμενο των εν λόγω κανόνων στην ένταση και την έκταση των κινδύνων που μπορούν να δημιουργήσουν τα συστήματα ΤΝ. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαγορευτούν ορισμένες απαράδεκτες πρακτικές TN και να καθοριστούν απαιτήσεις για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, υποχρεώσεις για τους σχετικούς φορείς εκμετάλλευσης, καθώς και υποχρεώσεις διαφάνειας για ορισμένα συστήματα ΤΝ.
(26)
Pentru a introduce un set proporțional și eficace de norme obligatorii pentru sistemele de IA, ar trebui să fie urmată o abordare bazată pe riscuri clar definită. Această abordare ar trebui să adapteze tipul și conținutul unor astfel de norme la intensitatea și amploarea riscurilor pe care le pot genera sistemele de IA. Prin urmare, este necesar să se interzică anumite practici în domeniul IA care sunt inacceptabile, să se stabilească cerințe pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc și obligații pentru operatorii relevanți și să se stabilească obligații în materie de transparență pentru anumite sisteme de IA.
(27)
Παρότι η προσέγγιση βάσει κινδύνου αποτελεί το θεμέλιο για ένα αναλογικό και αποτελεσματικό σύνολο δεσμευτικών κανόνων, είναι σημαντικό να υπενθυμιστούν οι κατευθυντήριες γραμμές δεοντολογίας για αξιόπιστη ΤΝ του 2019, τις οποίες ανέπτυξε η ανεξάρτητη ΟΕΥΕ για την ΤΝ που είχε διοριστεί από την Επιτροπή. Στις κατευθυντήριες αυτές γραμμές, η ΟΕΥΕ για την ΤΝ ανέπτυξε επτά μη δεσμευτικές δεοντολογικές αρχές για την ΤΝ που έχουν στόχο να βοηθήσουν στη διασφάλιση της αξιοπιστίας και της δεοντολογικής ορθότητας της ΤΝ. Στις επτά αρχές περιλαμβάνονται η ανθρώπινη παρέμβαση και εποπτεία· η τεχνική στιβαρότητα και ασφάλεια· η ιδιωτική ζωή και διακυβέρνηση των δεδομένων· η διαφάνεια· η πολυμορφία, η απαγόρευση των διακρίσεων και η δικαιοσύνη· η κοινωνική και περιβαλλοντική ευημερία και η λογοδοσία. Με την επιφύλαξη των νομικά δεσμευτικών απαιτήσεων του παρόντος κανονισμού και κάθε άλλου εφαρμοστέου κανόνα του ενωσιακού δικαίου, οι κατευθυντήριες αυτές γραμμές συμβάλλουν στον σχεδιασμό συνεκτικής, αξιόπιστης και ανθρωποκεντρικής ΤΝ, σύμφωνης με τον Χάρτη και τις αξίες στις οποίες εδράζεται η Ένωση. Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΟΕΥΕ για την ΤΝ, η αρχή της «ανθρώπινης παρέμβασης και εποπτείας» σημαίνει ότι τα συστήματα ΤΝ αναπτύσσονται και χρησιμοποιούνται ως εργαλείο που εξυπηρετεί τον άνθρωπο, σέβεται την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και την προσωπική αυτονομία και λειτουργεί κατά τρόπο που μπορεί να ελέγχεται και να εποπτεύεται καταλλήλως από τον άνθρωπο. Η τεχνική στιβαρότητα και ασφάλεια σημαίνει ότι τα συστήματα ΤΝ αναπτύσσονται και χρησιμοποιούνται κατά τρόπο που, αφενός, εξασφαλίζει στιβαρότητα σε περίπτωση προβλημάτων και ανθεκτικότητα έναντι προσπαθειών που έχουν στόχο να αλλοιωθούν η χρήση ή οι επιδόσεις του συστήματος ΤΝ και να καταστεί έτσι δυνατή η παράνομη χρήση του από τρίτους και, αφετέρου, ελαχιστοποιεί την ακούσια βλάβη. Η ιδιωτική ζωή και η διακυβέρνηση των δεδομένων σημαίνουν ότι τα συστήματα ΤΝ αναπτύσσονται και χρησιμοποιούνται κατά τρόπο σύμφωνο προς τους κανόνες για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων, ενώ επεξεργάζονται δεδομένα που πληρούν υψηλά πρότυπα ποιότητας και ακεραιότητας. Η διαφάνεια σημαίνει ότι τα συστήματα ΤΝ αναπτύσσονται και χρησιμοποιούνται κατά τρόπο που επιτρέπει κατάλληλη ιχνηλασιμότητα και εξηγησιμότητα, ενώ παράλληλα καθίσταται σαφές στον άνθρωπο ότι επικοινωνεί ή αλληλεπιδρά με ένα σύστημα ΤΝ και ενημερώνονται δεόντως οι μεν φορείς εφαρμογής για τις δυνατότητες και τους περιορισμούς του εν λόγω συστήματος ΤΝ, τα δε θιγόμενα πρόσωπα για τα δικαιώματά τους. Η πολυμορφία, η απαγόρευση των διακρίσεων και η δικαιοσύνη σημαίνουν ότι τα συστήματα ΤΝ αναπτύσσονται και χρησιμοποιούνται κατά τρόπο που συμπεριλαμβάνει ποικίλους παράγοντες και προωθεί την ίση πρόσβαση, την ισότητα των φύλων και την πολιτιστική πολυμορφία, αποφεύγοντας παράλληλα διακρίσεις και αθέμιτες προκαταλήψεις που απαγορεύονται από το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο. Η κοινωνική και περιβαλλοντική ευημερία σημαίνει ότι τα συστήματα ΤΝ αναπτύσσονται και χρησιμοποιούνται με βιώσιμο και φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο, καθώς και με τρόπο που ωφελεί όλους τους ανθρώπους, ενώ παράλληλα παρακολουθούνται και αξιολογούνται οι μακροπρόθεσμες επιπτώσεις στο άτομο, την κοινωνία και τη δημοκρατία. Η εφαρμογή αυτών των αρχών θα πρέπει να αποτυπώνεται, όποτε είναι δυνατόν, στον σχεδιασμό και τη χρήση μοντέλων ΤΝ. Θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να χρησιμεύουν σαν βάση για την κατάρτιση κωδίκων δεοντολογίας δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Όλοι οι συμφεροντούχοι, συμπεριλαμβανομένων της βιομηχανίας, της ακαδημαϊκής κοινότητας, της κοινωνίας των πολιτών και των οργανισμών τυποποίησης, παροτρύνονται να λαμβάνουν υπόψη, όπως αρμόζει, τις δεοντολογικές αρχές για την ανάπτυξη προαιρετικών βέλτιστων πρακτικών και προτύπων.
(27)
Deși abordarea bazată pe riscuri reprezintă temelia pentru un set proporțional și eficace de norme obligatorii, este important să se reamintească Orientările în materie de etică pentru o IA fiabilă din 2019, elaborate de Grupul independent de experți la nivel înalt privind IA numit de Comisie. În orientările respective, grupul de experți a elaborat șapte principii etice fără caracter obligatoriu pentru IA, care sunt menite să contribuie la asigurarea faptului că IA este de încredere și că este solidă din punct de vedere etic. Cele șapte principii sunt: implicarea și supravegherea umană; robustețea tehnică și siguranța; respectarea vieții private și guvernanța datelor; transparența; diversitatea, nediscriminarea și echitatea; bunăstarea socială și de mediu și asumarea răspunderii. Fără a aduce atingere cerințelor obligatorii din punct de vedere juridic prevăzute în prezentul regulament și în orice alt act legislativ aplicabil al Uniunii, aceste orientări contribuie la conceperea unei IA coerente, de încredere și centrate pe factorul uman, în conformitate cu carta și cu valorile pe care se întemeiază Uniunea. Potrivit orientărilor Grupului de experți la nivel înalt privind IA, implicarea și supravegherea umană înseamnă că sistemele de IA sunt dezvoltate și utilizate ca un instrument ce servește oamenilor, respectă demnitatea umană și autonomia personală și funcționează într-un mod care poate fi controlat și supravegheat în mod corespunzător de către oameni. Robustețea tehnică și siguranța înseamnă că sistemele de IA sunt dezvoltate și utilizate într-un mod care asigură robustețea în caz de probleme și reziliența la încercările de a modifica utilizarea sau performanța sistemului de IA în vederea permiterii utilizării ilegale de către terți și care reduce la minimum prejudiciile neintenționate. Respectarea vieții private și guvernanța datelor înseamnă că sistemele de IA sunt dezvoltate și utilizate în conformitate cu normele privind protecția vieții private și a datelor și că, în același timp, se prelucrează date care respectă standarde ridicate de calitate și de integritate. Transparența înseamnă că sistemele de IA sunt dezvoltate și utilizate într-un mod care permite trasabilitatea și explicabilitatea adecvate, aducând totodată la cunoștința oamenilor faptul că interacționează sau comunică cu un sistem de IA și informând în mod corespunzător implementatorii cu privire la capabilitățile și limitele respectivului sistem de IA și persoanele afectate cu privire la drepturile lor. Diversitatea, nediscriminarea și echitatea înseamnă că sistemele de IA sunt dezvoltate și utilizate într-un mod care presupune implicarea a diverși actori și promovează accesul egal, egalitatea de gen și diversitatea culturală, evitând totodată efectele discriminatorii și prejudecățile inechitabile interzise prin dreptul Uniunii sau dreptul intern. Bunăstarea socială și de mediu înseamnă că sistemele de IA sunt dezvoltate și utilizate într-un mod durabil, care respectă mediul și care aduce beneficii tuturor ființelor umane, monitorizându-se și evaluându-se totodată efectele pe termen lung asupra persoanelor, a societății și a democrației. Aplicarea acestor principii ar trebui să fie transpusă, atunci când este posibil, în conceperea și utilizarea modelelor de IA. În orice caz, aceste principii ar trebui să servească drept bază pentru elaborarea codurilor de conduită în temeiul prezentului regulament. Toate părțile interesate, inclusiv industria, mediul academic, societatea civilă și organizațiile de standardizare, sunt încurajate să ia în considerare, după caz, principiile etice pentru dezvoltarea de bune practici și standarde voluntare.
(28)
Πέρα από τις πολλές επωφελείς χρήσεις της ΤΝ, μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί αντικανονικά και να παράσχει νέα και ισχυρά εργαλεία για πρακτικές χειραγώγησης, εκμετάλλευσης και κοινωνικού ελέγχου. Οι πρακτικές αυτές είναι ιδιαίτερα επιβλαβείς και καταχρηστικές και θα πρέπει να απαγορευτούν, διότι έρχονται σε αντίθεση με τις ενωσιακές αξίες του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της ισότητας, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και με τα θεμελιώδη δικαιώματα που κατοχυρώνονται στον Χάρτη, συμπεριλαμβανομένων του δικαιώματος στη μεταχείριση χωρίς διακρίσεις, στην προστασία των δεδομένων και στην ιδιωτική ζωή και των δικαιωμάτων του παιδιού.
(28)
Pe lângă numeroasele utilizări benefice ale IA, aceasta poate fi utilizată și în mod abuziv și poate oferi instrumente noi și puternice pentru practici de manipulare, exploatare și control social. Astfel de practici sunt deosebit de nocive și abuzive și ar trebui să fie interzise deoarece contravin valorilor Uniunii privind respectarea demnității umane, a libertății, a egalității, a democrației și a statului de drept, precum și a drepturilor fundamentale consacrate în cartă, inclusiv dreptul la nediscriminare, la protecția datelor și la viața privată și drepturile copilului.
(29)
Τεχνικές χειραγώγησης που βασίζονται στην ΤΝ μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να πεισθούν άτομα να επιδοθούν σε ανεπιθύμητες συμπεριφορές ή για να εξαπατηθούν μέσω της εξώθησής τους στη λήψη αποφάσεων κατά τρόπο που υπονομεύει και περιορίζει την αυτονομία, την ικανότητα λήψης αποφάσεων και τις ελεύθερες επιλογές τους. Η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία ή η χρήση ορισμένων συστημάτων ΤΝ με στόχο ή αποτέλεσμα την ουσιώδη στρέβλωση της ανθρώπινης συμπεριφοράς, λόγω της οποίας είναι πιθανή η πρόκληση σημαντικής βλάβης, ιδίως με αρκούντως σοβαρές δυσμενείς επιπτώσεις στη σωματική ή ψυχολογική υγεία ή στα οικονομικά συμφέροντα, είναι ιδιαίτερα επικίνδυνες και, για τον λόγο αυτό, θα πρέπει να απαγορεύονται. Αυτού του είδους τα συστήματα ΤΝ χρησιμοποιούν κατασκευαστικά στοιχεία που απευθύνονται στο υποσυνείδητο, όπως ερεθίσματα ήχου, εικόνας και βίντεο τα οποία τα πρόσωπα δεν μπορούν να αντιληφθούν, καθώς τα εν λόγω ερεθίσματα υπερβαίνουν την ανθρώπινη αντίληψη, ή άλλες τεχνικές χειραγώγησης ή παραπλάνησης που υπονομεύουν ή περιορίζουν την αυτονομία, την ικανότητα λήψης αποφάσεων ή τις ελεύθερες επιλογές του προσώπου με τρόπους με τους οποίους δεν αντιλαμβάνεται συνειδητά τις εν λόγω τεχνικές ή, εάν τις αντιλαμβάνεται, μπορεί παρά ταύτα να παραπλανηθεί ή δεν είναι σε θέση να τις ελέγξει ή να αντισταθεί σε αυτές. Κάτι τέτοιο θα μπορούσε, για παράδειγμα, να γίνει ευκολότερο με διεπαφές μηχανήματος-εγκεφάλου ή με την εικονική πραγματικότητα, καθώς επιτρέπουν μεγαλύτερο έλεγχο των ερεθισμάτων που παρουσιάζονται στα πρόσωπα, δεδομένου ότι μπορούν να στρεβλώσουν ουσιωδώς τη συμπεριφορά τους με ιδιαίτερα επιβλαβή τρόπο. Επιπλέον, τα συστήματα ΤΝ μπορούν επίσης να εκμεταλλεύονται με άλλο τρόπο τα τρωτά σημεία ενός προσώπου ή μιας συγκεκριμένης ομάδας προσώπων λόγω της ηλικίας τους, της αναπηρίας τους κατά την έννοια της οδηγίας (ΕΕ) 2019/882 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16) ή μιας συγκεκριμένης κοινωνικής ή οικονομικής κατάστασης που πιθανόν καθιστά τα εν λόγω πρόσωπα περισσότερο ευάλωτα στην εκμετάλλευση, όπως τα άτομα που ζουν σε συνθήκες ακραίας φτώχειας ή ανήκουν σε εθνοτικές ή θρησκευτικές μειονότητες. Τέτοια συστήματα ΤΝ μπορούν να διατίθενται στην αγορά, να τίθενται σε λειτουργία ή να χρησιμοποιούνται με στόχο ή αποτέλεσμα την ουσιώδη στρέβλωση της συμπεριφοράς ενός προσώπου κατά τρόπο που προκαλεί ή είναι ευλόγως πιθανόν να προκαλέσει σημαντική βλάβη στο εν λόγω πρόσωπο ή σε άλλο πρόσωπο ή ομάδες προσώπων, συμπεριλαμβανομένων βλαβών που μπορεί να συσσωρευθούν με την πάροδο του χρόνου, και συνεπώς θα πρέπει να απαγορευθούν. Ενδέχεται να μην είναι δυνατόν να εικασθεί πως υπάρχει πρόθεση στρέβλωσης της συμπεριφοράς, εάν η στρέβλωση προκύπτει από παράγοντες εκτός του συστήματος ΤΝ τους οποίους δεν μπορεί να ελέγξει ο πάροχος ή ο φορέας εφαρμογής, δηλαδή παράγοντες που ενδεχομένως δεν είναι ευλόγως προβλέψιμοι και, συνεπώς, ο πάροχος ή ο φορέας εφαρμογής του συστήματος ΤΝ δεν είναι δυνατόν να μετριάσει. Σε κάθε περίπτωση, δεν είναι απαραίτητο να έχουν ο πάροχος ή ο φορέας εφαρμογής την πρόθεση να προκαλέσουν σημαντική βλάβη, εφόσον η βλάβη αυτή προκύπτει από πρακτικές χειραγώγησης ή εκμετάλλευσης που βασίζονται στην ΤΝ. Η απαγόρευση των εν λόγω πρακτικών ΤΝ είναι συμπληρωματική προς τις διατάξεις της οδηγίας 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17), απαγορεύονται δε ιδίως σε κάθε περίπτωση, ανεξάρτητα από το αν ασκούνται μέσω συστημάτων ΤΝ ή με άλλο τρόπο, αθέμιτες εμπορικές πρακτικές που προκαλούν οικονομικές ή χρηματοπιστωτικές βλάβες στους καταναλωτές. Η απαγόρευση των πρακτικών χειραγώγησης και εκμετάλλευσης στον παρόντα κανονισμό δεν θα πρέπει να θίγει νόμιμες πρακτικές στο πλαίσιο ιατρικής περίθαλψης, όπως η ψυχοθεραπεία για την αντιμετώπιση ψυχικής νόσου ή η φυσιοθεραπεία, όταν οι πρακτικές αυτές ασκούνται σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο και τα ιατρικά πρότυπα, για παράδειγμα με τη ρητή συγκατάθεση των ατόμων ή των νόμιμων εκπροσώπων τους. Επιπλέον, οι κοινές και νόμιμες εμπορικές πρακτικές, για παράδειγμα στο πεδίο της διαφήμισης, που είναι σύμφωνες με το εφαρμοστέο δίκαιο δεν θα πρέπει να θεωρούνται καθαυτές επιβλαβείς πρακτικές χειραγώγησης που βασίζονται στην ΤΝ.
(29)
Tehnicile de manipulare bazate pe IA pot fi utilizate pentru a convinge anumite persoane să manifeste comportamente nedorite sau pentru a le înșela, împingându-le să ia decizii într-un mod care le subminează și le afectează autonomia, capacitatea decizională și libera alegere. Introducerea pe piață, punerea în funcțiune sau utilizarea anumitor sisteme de IA având drept obiectiv sau drept efect denaturarea semnificativă a comportamentului uman, caz în care este probabil să se producă prejudicii semnificative, mai ales cu efecte negative suficient de importante asupra sănătății fizice sau psihologice ori a intereselor financiare, sunt deosebit de periculoase și, prin urmare, ar trebui să fie interzise. Astfel de sisteme de IA implementează componente subliminale, cum ar fi stimuli audio, sub formă de imagini sau video, pe care persoanele nu le pot percepe întrucât stimulii respectivi depășesc percepția umană, sau alte tehnici manipulatoare sau înșelătoare care subminează sau afectează autonomia, capacitatea decizională sau libera alegere ale unei persoane în astfel de moduri încât oamenii nu sunt conștienți de astfel de tehnici sau, chiar dacă sunt conștienți de acestea, tot pot fi înșelați sau sunt incapabili să le controleze sau să li se opună. Acest lucru ar putea fi facilitat, de exemplu, de interfețele mașină-creier sau de realitatea virtuală, deoarece acestea permit un nivel mai ridicat de control asupra stimulilor prezentați persoanelor, în măsura în care acești stimuli pot denatura semnificativ comportamentul persoanelor într-un mod deosebit de dăunător. În plus, sistemele de IA pot exploata și în alte moduri vulnerabilitățile unei persoane sau ale unui anumit grup de persoane din cauza vârstei sau a dizabilității acestora în sensul Directivei (UE) 2019/882 a Parlamentului European și a Consiliului (16) sau din cauza unei situații sociale sau economice specifice care este susceptibilă să sporească vulnerabilitatea la exploatare a persoanelor respective, cum ar fi persoanele care trăiesc în sărăcie extremă sau care aparțin minorităților etnice sau religioase. Astfel de sisteme de IA pot fi introduse pe piață, puse în funcțiune sau utilizate având drept obiectiv sau drept efect denaturarea semnificativă a comportamentului unei persoane, într-un mod care cauzează sau este susceptibil în mod rezonabil să cauzeze prejudicii semnificative persoanei respective sau grupului respectiv ori unei alte persoane sau altor grupuri de persoane, inclusiv prejudicii care se pot acumula în timp, și, prin urmare, ar trebui să fie interzise. Este posibil să nu se poată presupune că există intenția de a denatura comportamentul în cazul în care denaturarea rezultă din factori externi sistemului de IA asupra cărora furnizorul sau implementatorul nu deține controlul, și anume factori care ar putea să nu fie prevăzuți în mod rezonabil și, prin urmare, să nu poată fi atenuați de către furnizorul sau implementatorul sistemului de IA. În orice caz, nu este necesar ca furnizorul sau implementatorul să aibă intenția de a cauza un prejudiciu semnificativ, cu condiția ca un astfel de prejudiciu să rezulte din practicile de manipulare sau de exploatare bazate pe IA. Interdicțiile privind astfel de practici în domeniul IA sunt complementare dispozițiilor cuprinse în Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului (17), în special faptul că practicile comerciale neloiale care conduc la prejudicii economice sau financiare pentru consumatori sunt interzise în toate circumstanțele, indiferent dacă sunt puse în aplicare prin intermediul sistemelor de IA sau în alt mod. Interdicțiile privind practicile de manipulare și exploatare prevăzute în prezentul regulament nu ar trebui să afecteze practicile legale în contextul tratamentului medical, cum ar fi tratamentul psihologic al unei boli mintale sau reabilitarea fizică, atunci când practicile respective se desfășoară în conformitate cu dreptul și cu standardele medicale aplicabile, de exemplu în ceea ce privește consimțământul explicit al persoanelor în cauză sau al reprezentanților lor legali. În plus, practicile comerciale comune și legitime, de exemplu în domeniul publicității, care respectă dreptul aplicabil nu ar trebui să fie considerate, în sine, ca reprezentând practici dăunătoare de manipulare bazate pe IA.
(30)
Θα πρέπει να απαγορεύονται τα συστήματα βιομετρικής κατηγοριοποίησης που βασίζονται σε βιομετρικά δεδομένα φυσικών προσώπων, όπως το πρόσωπο ή το δακτυλικό αποτύπωμα ενός ατόμου, για να συμπεραίνονται ή να συνάγονται τα πολιτικά φρονήματα, η συμμετοχή σε συνδικαλιστική οργάνωση, οι θρησκευτικές ή φιλοσοφικές πεποιθήσεις, η φυλή, η σεξουαλική ζωή ή ο γενετήσιος προσανατολισμός του ατόμου. Η απαγόρευση αυτή δεν θα πρέπει να καλύπτει τη νόμιμη επισήμανση, το νόμιμο φιλτράρισμα ή τη νόμιμη κατηγοριοποίηση συνόλων βιομετρικών δεδομένων που έχουν αποκτηθεί σύμφωνα με το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο με βάση βιομετρικά δεδομένα, όπως η διαλογή εικόνων ανάλογα με το χρώμα των μαλλιών ή των οφθαλμών, τα οποία μπορούν, για παράδειγμα, να χρησιμοποιηθούν στον τομέα της επιβολής του νόμου.
(30)
Sistemele de clasificare biometrică care se bazează pe datele biometrice ale persoanelor fizice, cum ar fi fața sau amprentele digitale ale unei persoane, pentru a face presupuneri sau deducții cu privire la opiniile politice, apartenența la un sindicat, convingerile religioase sau filozofice, rasa, viața sexuală sau orientarea sexuală ale unei persoane ar trebui să fie interzise. Această interdicție nu ar trebui să se refere la etichetarea, filtrarea sau clasificarea legală, în funcție de datele biometrice, a seturilor de date biometrice obținute în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern, cum ar fi sortarea imaginilor în funcție de culoarea părului sau de culoarea ochilor, care poate fi utilizată, de exemplu, în domeniul aplicării legii.
(31)
Τα συστήματα ΤΝ που παρέχουν κοινωνική βαθμολόγηση φυσικών προσώπων από δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς μπορούν να οδηγήσουν σε διακρίσεις και στον αποκλεισμό ορισμένων ομάδων. Μπορούν να παραβιάσουν το δικαίωμα στην αξιοπρέπεια και στη μεταχείριση χωρίς διακρίσεις, καθώς και τις αξίες της ισότητας και της δικαιοσύνης. Τα συστήματα ΤΝ αυτού του είδους αξιολογούν ή ταξινομούν φυσικά πρόσωπα ή ομάδες φυσικών προσώπων με βάση πολλαπλά σημεία δεδομένων σχετιζόμενα με την κοινωνική τους συμπεριφορά σε πολλαπλά πλαίσια ή με βάση γνωστά, συναγόμενα ή προβλεπόμενα προσωπικά χαρακτηριστικά τους ή χαρακτηριστικά της προσωπικότητάς τους για ορισμένα χρονικά διαστήματα. Η κοινωνική βαθμολογία που λαμβάνεται από τέτοια συστήματα ΤΝ μπορεί να οδηγήσει σε επιζήμια ή δυσμενή μεταχείριση φυσικών προσώπων ή ολόκληρων ομάδων φυσικών προσώπων σε κοινωνικά πλαίσια, τα οποία δεν σχετίζονται με το πλαίσιο στο οποίο παρήχθησαν ή συνελέγησαν αρχικά τα δεδομένα, ή σε επιζήμια μεταχείριση η οποία είναι δυσανάλογη ή αδικαιολόγητη σε σχέση με τη σοβαρότητα της κοινωνικής συμπεριφοράς τους. Τα συστήματα ΤΝ που περιλαμβάνουν τέτοιες απαράδεκτες πρακτικές βαθμολόγησης και οδηγούν σε επιζήμια ή δυσμενή αποτελέσματα αυτού του είδους θα πρέπει, συνεπώς, να απαγορεύονται. Η απαγόρευση αυτή δεν θα πρέπει να θίγει τις νόμιμες πρακτικές αξιολόγησης φυσικών προσώπων που διενεργούνται για συγκεκριμένο σκοπό κατά τρόπο σύμφωνο προς το ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο.
(31)
Sistemele de IA care permit atribuirea unui punctaj social persoanelor fizice de către actori privați sau publici pot genera rezultate discriminatorii și excluderea anumitor grupuri. Acestea pot încălca dreptul la demnitate și nediscriminare, precum și valorile egalității și justiției. Astfel de sisteme de IA evaluează sau clasifică persoanele fizice sau grupurile de persoane pe baza mai multor puncte de date legate de comportamentul lor social în contexte multiple sau de caracteristici personale sau de personalitate cunoscute, deduse sau preconizate de-a lungul anumitor perioade de timp. Punctajul social obținut din astfel de sisteme de IA poate duce la un tratament prejudiciabil sau nefavorabil al persoanelor fizice sau al unor grupuri întregi de astfel de persoane în contexte sociale care nu au legătură cu contextul în care datele au fost inițial generate sau colectate sau la un tratament prejudiciabil care este disproporționat sau nejustificat în raport cu gravitatea comportamentului lor social. Sistemele de IA care implică astfel de practici inacceptabile de atribuire a unui punctaj și care conduc la astfel de rezultate prejudiciabile sau nefavorabile ar trebui, prin urmare, să fie interzise. Această interdicție nu ar trebui să afecteze practicile legale de evaluare a persoanelor fizice care sunt realizate într-un scop specific în conformitate cu dreptul Uniunii și cu dreptul național.
(32)
Η χρήση συστημάτων ΤΝ για την εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση φυσικών προσώπων σε «πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για σκοπούς επιβολής του νόμου είναι ιδιαιτέρως παρεμβατική όσον αφορά τα δικαιώματα και τις ελευθερίες των σχετικών προσώπων, στον βαθμό που μπορεί να επηρεάσει την ιδιωτική ζωή μεγάλου τμήματος του πληθυσμού, να δημιουργήσει την αίσθηση συνεχούς παρακολούθησης και να αποθαρρύνει έμμεσα την άσκηση της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και άλλων θεμελιωδών δικαιωμάτων. Τεχνικές ανακρίβειες συστημάτων ΤΝ που προορίζονται για την εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση φυσικών προσώπων μπορούν να οδηγήσουν σε μεροληπτικά αποτελέσματα και να επιφέρουν διακρίσεις. Τα μεροληπτικά αποτελέσματα και οι διακρίσεις αυτού του είδους σχετίζονται ιδίως με την ηλικία, την εθνοτική καταγωγή, τη φυλή, το φύλο ή τις αναπηρίες. Επιπλέον, η αμεσότητα των επιπτώσεων και οι περιορισμένες δυνατότητες για τη διενέργεια περαιτέρω ελέγχων ή διορθώσεων σε σχέση με τη χρήση τέτοιων συστημάτων που λειτουργούν σε πραγματικό χρόνο ενέχουν αυξημένους κινδύνους για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες των ενδιαφερόμενων προσώπων στο πλαίσιο δραστηριοτήτων επιβολής του νόμου ή τα οποία υφίστανται τις επιπτώσεις τέτοιων δραστηριοτήτων.
(32)
Utilizarea sistemelor de IA pentru identificarea biometrică la distanță „în timp real” a persoanelor fizice în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii este deosebit de intruzivă pentru drepturile și libertățile persoanelor în cauză, în măsura în care poate afecta viața privată a unei părți mari a populației, poate inspira un sentiment de supraveghere constantă și poate descuraja indirect exercitarea libertății de întrunire și a altor drepturi fundamentale. Inexactitățile tehnice ale sistemelor de IA destinate identificării biometrice la distanță a persoanelor fizice pot conduce la rezultate distorsionate de prejudecăți și pot avea efecte discriminatorii. Astfel de rezultate distorsionate și efecte discriminatorii posibile sunt deosebit de relevante în ceea ce privește vârsta, etnia, rasa, sexul sau dizabilitatea. În plus, caracterul imediat al impactului și posibilitățile limitate de a efectua verificări sau corecții suplimentare în ceea ce privește utilizarea unor astfel de sisteme care funcționează în timp real implică riscuri sporite pentru drepturile și libertățile persoanelor vizate în contextul activităților de aplicare a legii sau impactate de acestea.
(33)
Η χρήση των συστημάτων αυτών για σκοπούς επιβολής του νόμου θα πρέπει, συνεπώς, να απαγορεύεται, με εξαίρεση εξαντλητικά απαριθμούμενες και αυστηρά καθορισμένες περιπτώσεις, στις οποίες η χρήση τους είναι απολύτως αναγκαία για την επίτευξη σκοπού ουσιαστικού δημόσιου συμφέροντος, η σπουδαιότητα του οποίου υπερτερεί των κινδύνων. Στις περιπτώσεις αυτές περιλαμβάνονται η αναζήτηση ορισμένων θυμάτων εγκληματικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των εξαφανισμένων προσώπων· ορισμένες απειλές κατά της ζωής ή της σωματικής ακεραιότητας φυσικών προσώπων ή απειλές τρομοκρατικής επίθεσης· και ο εντοπισμός ή η ταυτοποίηση δραστών ή υπόπτων για τις αξιόποινες πράξεις που απαριθμούνται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, εφόσον οι αξιόποινες αυτές πράξεις τιμωρούνται στο σχετικό κράτος μέλος με στερητική της ελευθερίας ποινή ή στερητικό της ελευθερίας μέτρο ασφάλειας ανώτατης διάρκειας τουλάχιστον τεσσάρων ετών και όπως ορίζονται κατά το δίκαιο του εν λόγω κράτους μέλους. Αυτό το όριο για τη στερητική της ελευθερίας ποινή ή το στερητικό της ελευθερίας μέτρο ασφάλειας σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο συμβάλλει στο να διασφαλιστεί ότι η αξιόποινη πράξη θα είναι αρκετά σοβαρή ώστε να δικαιολογεί δυνητικά τη χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο». Εξάλλου, ο κατάλογος αξιόποινων πράξεων που παρατίθεται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού βασίζεται στις 32 αξιόποινες πράξεις που απαριθμούνται στην απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου (18), λαμβανομένου υπόψη ότι στην πράξη ορισμένες από αυτές είναι πιθανόν να παρουσιάζουν μεγαλύτερη συνάφεια από κάποιες άλλες, υπό την έννοια ότι είναι αναμενόμενο να ποικίλλει σημαντικά ο βαθμός στον οποίο η προσφυγή στην εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση «σε πραγματικό χρόνο» θα μπορούσε να είναι αναγκαία και αναλογική για την έμπρακτη επιδίωξη του εντοπισμού ή της ταυτοποίησης δράστη ή υπόπτου για τις διάφορες απαριθμούμενες αξιόποινες πράξεις και λαμβανομένων επίσης υπόψη των πιθανών διαφορών ως προς τη σοβαρότητα, την πιθανότητα και την κλίμακα της βλάβης ή των ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών. Η επικείμενη απειλή κατά της ζωής ή της σωματικής ακεραιότητας φυσικών προσώπων θα μπορούσε επίσης να προκύψει από σοβαρή διατάραξη υποδομών ζωτικής σημασίας, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 4) της οδηγίας (ΕΕ) 2022/2557 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19), όταν η διατάραξη ή η καταστροφή των εν λόγω υποδομών ζωτικής σημασίας θα οδηγούσε σε επικείμενη απειλή κατά της ζωής ή της σωματικής ακεραιότητας ενός προσώπου, μεταξύ άλλων μέσω σοβαρής βλάβης στην παροχή βασικών προμηθειών στον πληθυσμό ή στην άσκηση των βασικών λειτουργιών του κράτους. Επιπλέον, με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να διατηρείται η δυνατότητα των αρχών που είναι αρμόδιες για την επιβολή του νόμου, τους συνοριακούς ελέγχους, τη μετανάστευση ή το άσυλο να διενεργούν ελέγχους ταυτότητας παρουσία του ενδιαφερόμενου προσώπου σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο για τους ελέγχους αυτούς. Ειδικότερα, οι αρχές που είναι αρμόδιες για την επιβολή του νόμου, τους συνοριακούς ελέγχους, τη μετανάστευση ή το άσυλο θα πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν συστήματα πληροφοριών, σύμφωνα με το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο, για την ταυτοποίηση προσώπων τα οποία, κατά τη διάρκεια ελέγχου ταυτότητας, είτε αρνούνται να ταυτοποιηθούν είτε δεν είναι σε θέση να δηλώσουν ή να αποδείξουν την ταυτότητά τους, χωρίς να απαιτείται βάσει του παρόντος κανονισμού λήψη προηγούμενης άδειας. Αυτό θα μπορούσε να αφορά, για παράδειγμα, ένα πρόσωπο που εμπλέκεται σε εγκληματική πράξη και δεν είναι πρόθυμο ή δεν είναι σε θέση, λόγω ατυχήματος ή ιατρικής πάθησης, να αποκαλύψει την ταυτότητά του στις αρχές επιβολής του νόμου.
(33)
Prin urmare, utilizarea sistemelor respective în scopul aplicării legii ar trebui să fie interzisă, cu excepția situațiilor enumerate în mod exhaustiv și definite în mod precis în care utilizarea este strict necesară pentru un interes public substanțial, a cărui importanță este superioară riscurilor. Situațiile respective implică căutarea anumitor victime ale unor infracțiuni, inclusiv persoane dispărute, anumite amenințări la adresa vieții sau a siguranței fizice a persoanelor fizice sau privind un atac terorist și localizarea sau identificarea autorilor infracțiunilor enumerate într-o anexă la prezentul regulament sau a persoanelor suspectate de acestea, în cazul în care infracțiunile respective se pedepsesc în statul membru în cauză cu o pedeapsă sau o măsură de siguranță privativă de libertate pentru o perioadă maximă de cel puțin patru ani și astfel cum sunt definite în dreptul intern al statului membru respectiv. Un astfel de prag pentru pedeapsa sau măsura de siguranță privativă de libertate în conformitate cu dreptul intern contribuie la asigurarea faptului că infracțiunea ar trebui să fie suficient de gravă pentru a justifica eventual utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță „în timp real”. În plus, lista infracțiunilor prevăzută în anexa la prezentul regulament se bazează pe cele 32 de infracțiuni enumerate în Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului (18), ținând seama de faptul că unele infracțiuni sunt, în practică, susceptibile să fie mai relevante decât altele, în sensul că recurgerea la identificarea biometrică la distanță „în timp real” ar putea, în mod previzibil, fi necesară și proporțională în grade foarte diferite pentru urmărirea practică a localizării sau a identificării unui autor al diferitelor infracțiuni enumerate sau a unei persoane suspectate de acestea, și având în vedere diferențele probabile în ceea ce privește gravitatea, probabilitatea și amploarea prejudiciului sau posibilele consecințe negative. O amenințare iminentă la adresa vieții sau a siguranței fizice a unor persoane fizice ar putea rezulta și dintr-o perturbare gravă a infrastructurii critice, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 4 din Directiva (UE) 2022/2557 a Parlamentului European și a Consiliului (19), în cazul în care perturbarea sau distrugerea unei astfel de infrastructuri critice ar genera o amenințare iminentă la adresa vieții sau a siguranței fizice a unei persoane, inclusiv prin afectarea gravă a aprovizionării cu produse de bază a populației sau a exercitării funcțiilor de bază ale statului. În plus, prezentul regulament ar trebui să mențină capacitatea autorităților de aplicare a legii, de control la frontiere, de imigrație sau de azil de a efectua controale de identitate în prezența persoanei vizate, în conformitate cu condițiile prevăzute în dreptul Uniunii și în cel intern pentru astfel de controale. În special, autoritățile de aplicare a legii, de control la frontiere, de imigrație sau de azil ar trebui să poată utiliza sistemele de informații, în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu cel intern, pentru a identifica persoane care, în cursul unui control de identitate, fie refuză să fie identificate, fie sunt incapabile să își declare sau să își dovedească identitatea, fără ca autoritățile în cauză să fie obligate prin prezentul regulament să obțină o autorizație prealabilă. Ar putea fi vorba, de exemplu, de o persoană implicată într-o infracțiune care fie nu dorește, fie, din cauza unui accident sau a unei afecțiuni medicale, nu poate să își divulge identitatea autorităților de aplicare a legii.
(34)
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα συστήματα αυτά χρησιμοποιούνται κατά τρόπο υπεύθυνο και αναλογικό, είναι επίσης σημαντικό να καθοριστεί ότι, σε καθεμία από αυτές τις εξαντλητικά απαριθμούμενες και αυστηρά καθορισμένες περιπτώσεις, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη ορισμένα στοιχεία, ιδίως όσον αφορά τη φύση της κατάστασης στο πλαίσιο της οποίας προκύπτει το αίτημα και τις συνέπειες της χρήσης για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες όλων των ενδιαφερόμενων προσώπων, καθώς και τις εγγυήσεις και τους όρους που προβλέπονται για τη χρήση. Επιπλέον, η χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για σκοπούς επιβολής του νόμου θα πρέπει να γίνεται μόνο για την επιβεβαίωση της ταυτότητας του ειδικά στοχευόμενου ατόμου και θα πρέπει να περιορίζεται σε ό,τι είναι απολύτως αναγκαίο όσον αφορά τη χρονική περίοδο, καθώς και το γεωγραφικό και προσωπικό πεδίο εφαρμογής, λαμβανομένων ιδίως υπόψη των αποδεικτικών στοιχείων ή ενδείξεων σχετικά με τις απειλές, τα θύματα ή τον δράστη. Η χρήση του συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε πραγματικό χρόνο σε δημόσια προσβάσιμους χώρους θα πρέπει να επιτρέπεται μόνο εάν η σχετική αρχή επιβολής του νόμου έχει ολοκληρώσει εκτίμηση επιπτώσεων στα θεμελιώδη δικαιώματα και, εκτός αν προβλέπεται άλλως στον παρόντα κανονισμό, έχει καταχωρίσει το σύστημα στη βάση δεδομένων όπως ορίζεται στον παρόντα κανονισμό. Η βάση δεδομένων αναφοράς για τα πρόσωπα θα πρέπει να είναι κατάλληλη για κάθε περίπτωση χρήσης σε καθεμία από τις περιπτώσεις που αναφέρονται ανωτέρω.
(34)
Pentru a se asigura că sistemele respective sunt utilizate în mod responsabil și proporțional, este de asemenea important să se stabilească faptul că, în fiecare dintre aceste situații enumerate în mod exhaustiv și precis definite, ar trebui să fie luate în considerare anumite elemente, în special în ceea ce privește natura situației care a stat la baza cererii și consecințele utilizării asupra drepturilor și libertăților tuturor persoanelor vizate, precum și garanțiile și condițiile prevăzute pentru utilizare. În plus, ar trebui să se recurgă la utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță „în timp real” în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii numai pentru a confirma identitatea persoanei vizate în mod specific și această utilizare ar trebui să se limiteze la ceea ce este strict necesar din punct de vedere al perioadei de timp, precum și al sferei de aplicare geografică și personală, având în vedere în special dovezile sau indicațiile privind amenințările, victimele sau autorul infracțiunii. Utilizarea sistemului de identificare biometrică la distanță în timp real în spațiile accesibile publicului ar trebui să fie autorizată numai dacă autoritatea relevantă de aplicare a legii a finalizat o evaluare a impactului asupra drepturilor fundamentale și, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament, a înregistrat sistemul în baza de date prevăzută în prezentul regulament. Baza de date de referință a persoanelor ar trebui să fie adecvată pentru fiecare caz de utilizare în fiecare dintre situațiile menționate mai sus.
(35)
Κάθε χρήση συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για σκοπούς επιβολής του νόμου θα πρέπει να υπόκειται σε ρητή και ειδική άδεια που χορηγείται από δικαστική αρχή ή από ανεξάρτητη διοικητική αρχή κράτους μέλους της οποίας η απόφαση έχει δεσμευτική ισχύ. Η άδεια αυτή θα πρέπει, κατ’ αρχήν, να λαμβάνεται πριν από τη χρήση του συστήματος ΤΝ με σκοπό την ταυτοποίηση προσώπου ή προσώπων. Εξαιρέσεις από τον κανόνα αυτό θα πρέπει να επιτρέπονται σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις για λόγους επείγοντος, δηλαδή σε περιπτώσεις στις οποίες η ανάγκη χρήσης των σχετικών συστημάτων είναι τέτοια που η λήψη άδειας πριν από την έναρξη της χρήσης του συστήματος ΤΝ καθίσταται πρακτικά και αντικειμενικά αδύνατη. Σε αυτές τις επείγουσες περιπτώσεις, η χρήση του συστήματος ΤΝ θα πρέπει να περιορίζεται στο απολύτως ελάχιστο αναγκαίο και να υπόκειται στις κατάλληλες εγγυήσεις και προϋποθέσεις, όπως καθορίζονται στο εθνικό δίκαιο και εξειδικεύονται στο πλαίσιο κάθε επιμέρους περίπτωσης επείγουσας χρήσης από την ίδια την αρχή επιβολής του νόμου. Επιπλέον, σε τέτοιες περιπτώσεις, η αρχή επιβολής του νόμου θα πρέπει να ζητεί την άδεια αυτή, αναφέροντας παράλληλα τους λόγους για τους οποίους δεν ήταν σε θέση να τη ζητήσει νωρίτερα, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και το αργότερο εντός 24 ωρών. Εάν απορριφθεί μια τέτοια άδεια, η χρήση συστημάτων βιομετρικής ταυτοποίησης σε πραγματικό χρόνο που συνδέεται με την άδεια αυτή θα πρέπει να παύεται με άμεση ισχύ και όλα τα δεδομένα που σχετίζονται με τη συγκεκριμένη χρήση θα πρέπει να απορρίπτονται και να διαγράφονται. Στα δεδομένα αυτά περιλαμβάνονται δεδομένα εισόδου που έχουν αποκτηθεί απευθείας από σύστημα ΤΝ κατά τη διάρκεια της χρήσης τέτοιου συστήματος, καθώς και τα αποτελέσματα και τα στοιχεία εξόδου της χρήσης που συνδέεται με την άδεια αυτή. Δεν θα πρέπει να περιλαμβάνονται στοιχεία εισόδου που έχουν αποκτηθεί νόμιμα σύμφωνα με άλλο κανόνα ενωσιακού ή εθνικού δικαίου. Σε κάθε περίπτωση, δεν θα πρέπει να λαμβάνεται απόφαση που έχει δυσμενείς νομικές συνέπειες για ένα πρόσωπο με βάση αποκλειστικά τα στοιχεία εξόδου του συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης.
(35)
Fiecare utilizare a unui sistem de identificare biometrică la distanță „în timp real” în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii ar trebui să facă obiectul unei autorizări exprese și specifice de către o autoritate judiciară sau o autoritate administrativă independentă a unui stat membru a cărei decizie este obligatorie. O astfel de autorizație ar trebui, în principiu, să fie obținută înainte de utilizarea sistemului de IA în vederea identificării uneia sau mai multor persoane. Ar trebui să fie permise excepții de la această regulă în situații justificate în mod corespunzător din motive de urgență, și anume în situațiile în care necesitatea de a utiliza sistemele în cauză este de natură să facă imposibilă în mod efectiv și obiectiv obținerea unei autorizații înainte de începerea utilizării sistemului de IA. În astfel de situații de urgență, utilizarea sistemului de IA ar trebui să fie limitată la ceea ce este minim și absolut necesar și ar trebui să facă obiectul unor garanții și condiții adecvate, astfel cum sunt stabilite în dreptul intern și specificate de către însăși autoritatea de aplicare a legii în contextul fiecărui caz individual de utilizare urgentă. În plus, în astfel de situații, autoritatea de aplicare a legii ar trebui să solicite o astfel de autorizație și să furnizeze în același timp motivele pentru care nu a fost în măsură să o solicite mai devreme, fără întârzieri nejustificate și cel târziu în termen de 24 de ore. În cazul în care solicitarea unei astfel de autorizații este respinsă, utilizarea sistemelor de identificare biometrică în timp real legate de autorizația respectivă ar trebui să înceteze cu efect imediat și toate datele legate de utilizarea respectivă ar trebui să fie înlăturate și șterse. Aceste date includ datele de intrare dobândite direct de un sistem de IA în cursul utilizării unui astfel de sistem, precum și rezultatele și produsele obținute în cadrul utilizării legate de autorizația respectivă, dar nu ar trebui să includă datele de intrare dobândite în mod legal în conformitate cu un alt act legislativ al Uniunii sau național. În orice caz, nicio decizie care produce un efect juridic negativ asupra unei persoane nu ar trebui să fie luată exclusiv pe baza unui produs al sistemului de identificare biometrică la distanță.
(36)
Για την εκτέλεση των καθηκόντων τους σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, καθώς και σε εθνικούς κανόνες, θα πρέπει να κοινοποιείται στην αρμόδια αρχή εποπτείας της αγοράς και στην εθνική αρχή προστασίας δεδομένων κάθε χρήση του συστήματος βιομετρικής ταυτοποίησης σε πραγματικό χρόνο. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς και οι εθνικές αρχές προστασίας δεδομένων στις οποίες έχει γίνει κοινοποίηση θα πρέπει να υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσια έκθεση σχετικά με τη χρήση συστημάτων βιομετρικής ταυτοποίησης σε πραγματικό χρόνο.
(36)
Pentru a-și îndeplini sarcinile în conformitate cu cerințele prevăzute în prezentul regulament, precum și în normele naționale, autoritatea relevantă de supraveghere a pieței și autoritatea națională pentru protecția datelor ar trebui să fie notificate cu privire la fiecare utilizare a sistemului de identificare biometrică în timp real. Autoritățile de supraveghere a pieței și autoritățile naționale pentru protecția datelor care au fost notificate ar trebui să prezinte Comisiei un raport anual privind utilizarea sistemelor de identificare biometrică în timp real.
(37)
Πέραν τούτου, ενδείκνυται να προβλεφθεί, εντός του εξαντλητικού πλαισίου που ορίζει ο παρών κανονισμός, ότι η εν λόγω χρήση στην επικράτεια κράτους μέλους σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να είναι δυνατή μόνο όταν και στον βαθμό που το σχετικό κράτος μέλος έχει αποφασίσει να προβλέψει ρητά τη δυνατότητα να επιτρέπεται η χρήση αυτή στο πλαίσιο των ειδικότερων κανόνων του εθνικού του δικαίου. Συνεπώς, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, να μην προβλέψουν καθόλου αυτήν τη δυνατότητα ή να προβλέψουν τη δυνατότητα αυτή μόνο για ορισμένους από τους στόχους που μπορούν να δικαιολογήσουν την εγκεκριμένη χρήση που προσδιορίζεται στον παρόντα κανονισμό. Οι εθνικοί αυτοί κανόνες θα πρέπει να κοινοποιούνται στην Επιτροπή εντός 30 ημερών από τη θέσπισή τους.
(37)
În plus, este oportun să se prevadă, în cadrul exhaustiv stabilit de prezentul regulament, că o astfel de utilizare pe teritoriul unui stat membru în conformitate cu prezentul regulament ar trebui să fie posibilă numai în cazul și în măsura în care statul membru respectiv a decis să prevadă în mod expres posibilitatea de a autoriza o astfel de utilizare în normele sale detaliate de drept intern. În consecință, în temeiul prezentului regulament, statele membre au în continuare libertatea de a nu prevedea o astfel de posibilitate sau de a prevedea o astfel de posibilitate numai în ceea ce privește unele dintre obiectivele care pot justifica utilizarea autorizată identificate în prezentul regulament. Astfel de norme naționale ar trebui să fie notificate Comisiei în termen de 30 de zile de la adoptare.
(38)
Η χρήση συστημάτων ΤΝ για την εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση φυσικών προσώπων σε πραγματικό χρόνο σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για σκοπούς επιβολής του νόμου περιλαμβάνει κατ’ ανάγκη την επεξεργασία βιομετρικών δεδομένων. Οι κανόνες του παρόντος κανονισμού οι οποίοι, με την επιφύλαξη ορισμένων εξαιρέσεων, απαγορεύουν αυτήν τη χρήση και βασίζονται στο άρθρο 16 ΣΛΕΕ θα πρέπει να εφαρμόζονται ως lex specialis σε σχέση με τους κανόνες για την επεξεργασία βιομετρικών δεδομένων που περιέχονται στο άρθρο 10 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, ρυθμίζοντας, συνεπώς, κατά τρόπο εξαντλητικό, τη χρήση αυτήν και την επεξεργασία των σχετικών βιομετρικών δεδομένων. Ως εκ τούτου, αυτή η χρήση και η επεξεργασία θα πρέπει να είναι δυνατές μόνο στον βαθμό που είναι συμβατές με το καθοριζόμενο στον παρόντα κανονισμό πλαίσιο, χωρίς να υπάρχει περιθώριο, εκτός του πλαισίου αυτού, για τις αρμόδιες αρχές, όταν ενεργούν για σκοπούς επιβολής του νόμου, να χρησιμοποιούν τα εν λόγω συστήματα και να επεξεργάζονται τα εν λόγω δεδομένα σε σχέση με αυτά τα συστήματα για τους λόγους που απαριθμούνται στο άρθρο 10 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680. Στο πλαίσιο αυτό, ο παρών κανονισμός δεν προορίζεται να αποτελέσει τη νομική βάση για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 8 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680. Ωστόσο, η χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε πραγματικό χρόνο σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για σκοπούς πλην της επιβολής του νόμου, μεταξύ άλλων από τις αρμόδιες αρχές, δεν θα πρέπει να καλύπτεται από το ειδικό πλαίσιο σχετικά με τη χρήση αυτή για σκοπούς επιβολής του νόμου το οποίο καθορίζεται στον παρόντα κανονισμό. Ως εκ τούτου, η χρήση αυτή για σκοπούς πλην της επιβολής του νόμου δεν θα πρέπει να υπόκειται στην απαίτηση λήψης άδειας δυνάμει του παρόντος κανονισμού και των εφαρμοστέων ειδικών κανόνων εθνικού δικαίου που ενδεχομένως θέτουν σε εφαρμογή την άδεια αυτή.
(38)
Utilizarea sistemelor de IA pentru identificarea biometrică la distanță în timp real a persoanelor fizice în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii implică în mod necesar prelucrarea de date biometrice. Normele din prezentul regulament care interzic, sub rezerva anumitor excepții, o astfel de utilizare, care se întemeiază pe articolul 16 din TFUE, ar trebui să se aplice ca lex specialis în ceea ce privește normele privind prelucrarea datelor biometrice prevăzute la articolul 10 din Directiva (UE) 2016/680, reglementând astfel în mod exhaustiv această utilizare și prelucrarea datelor biometrice implicate. Prin urmare, o astfel de utilizare și prelucrare ar trebui să fie posibile numai în măsura în care sunt compatibile cu cadrul stabilit de prezentul regulament, fără a exista, în afara cadrului respectiv, posibilitatea ca autoritățile competente, atunci când acționează în scopul aplicării legii, să utilizeze astfel de sisteme și să prelucreze astfel de date în legătură cu utilizarea respectivă din motivele enumerate la articolul 10 din Directiva (UE) 2016/680. În acest context, prezentul regulament nu este menit să ofere temeiul juridic pentru prelucrarea datelor cu caracter personal în baza articolului 8 din Directiva (UE) 2016/680. Cu toate acestea, utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță în timp real în spații accesibile publicului în alte scopuri decât cele de aplicare a legii, inclusiv de către autoritățile competente, nu ar trebui să facă obiectul cadrului specific privind o astfel de utilizare în scopul aplicării legii stabilit de prezentul regulament. Prin urmare, o astfel de utilizare în alte scopuri decât aplicarea legii nu ar trebui să facă obiectul solicitării unei autorizații în temeiul prezentului regulament și al normelor de drept intern detaliate aplicabile prin care autorizația respectivă poate produce efecte.
(39)
Κάθε επεξεργασία βιομετρικών δεδομένων και άλλων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο της χρήσης συστημάτων ΤΝ για βιομετρική ταυτοποίηση, πλην αυτής που συνδέεται με τη χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε πραγματικό χρόνο σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για σκοπούς επιβολής του νόμου κατά τα οριζόμενα στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να εξακολουθεί να συμμορφώνεται με όλες τις απαιτήσεις που απορρέουν από το άρθρο 10 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680. Για σκοπούς εκτός της επιβολής του νόμου, το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 απαγορεύουν την επεξεργασία βιομετρικών δεδομένων, με περιορισμένης έκτασης εξαιρέσεις όπως προβλέπονται στα εν λόγω άρθρα. Κατά την εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, έχουν ήδη εκδοθεί από εθνικές αρχές προστασίας δεδομένων απαγορευτικές αποφάσεις όσον αφορά τη χρήση εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης για σκοπούς εκτός της επιβολής του νόμου.
(39)
Orice prelucrare de date biometrice și alte date cu caracter personal implicate în utilizarea sistemelor de IA pentru identificarea biometrică, alta decât în legătură cu utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță în timp real în spații accesibile publicului în scopul aplicării legii, astfel cum este reglementată de prezentul regulament, ar trebui să respecte în continuare toate cerințele care decurg din articolul 10 din Directiva (UE) 2016/680. În ceea ce privește alte scopuri decât aplicarea legii, articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/679 și articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 interzic prelucrarea de date biometrice, sub rezerva unor excepții limitate prevăzute la articolele respective. În vederea aplicării articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/679, utilizarea identificării biometrice la distanță în alte scopuri decât aplicarea legii a făcut deja obiectul unor decizii de interzicere luate de autoritățile naționale pentru protecția datelor.
(40)
Σύμφωνα με το άρθρο 6α του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ, η Ιρλανδία δεν δεσμεύεται από τους κανόνες οι οποίοι καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ζ), στον βαθμό που εφαρμόζεται στη χρήση συστημάτων βιομετρικής κατηγοριοποίησης για δραστηριότητες στο πεδίο της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ), στον βαθμό που εφαρμόζεται στη χρήση συστημάτων ΤΝ καλυπτόμενων από την εν λόγω διάταξη, στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η), στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 έως 6 και στο άρθρο 26 παράγραφος 10 του παρόντος κανονισμού και οι οποίοι θεσπίζονται βάσει του άρθρου 16 ΣΛΕΕ και αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα κράτη μέλη κατά τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του τρίτου μέρους τίτλος V κεφάλαιο 4 ή κεφάλαιο 5 ΣΛΕΕ, στον βαθμό που η Ιρλανδία δεν δεσμεύεται από τους κανόνες οι οποίοι διέπουν τις μορφές δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις ή αστυνομικής συνεργασίας στο πλαίσιο των οποίων πρέπει να τηρούνται οι διατάξεις οι οποίες θεσπίζονται βάσει του άρθρου 16 ΣΛΕΕ.
(40)
În conformitate cu articolul 6a din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei în ceea ce privește spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la TUE și la TFUE, Irlandei nu îi revin obligații în temeiul normelor prevăzute la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (g) în măsura în care se aplică utilizării sistemelor de clasificare biometrică pentru activități în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală, la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (d) în măsura în care se aplică utilizării sistemelor de IA care intră sub incidența dispoziției respective, la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (h) și alineatele (2)-(6) și la articolul 26 alineatul (10) din prezentul regulament adoptate în temeiul articolului 16 din TFUE, referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal de către statele membre atunci când exercită activități care intră în domeniul de aplicare al părții a treia titlul V capitolul 4 sau 5 din TFUE, în cazurile în care Irlandei nu îi revin obligații în temeiul normelor privind formele de cooperare judiciară în materie penală sau de cooperare polițienească care necesită respectarea dispozițiilor stabilite în temeiul articolului 16 din TFUE.
(41)
Σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 2α του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ, η Δανία δεν δεσμεύεται από τους κανόνες οι οποίοι καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ζ), στον βαθμό που εφαρμόζεται στη χρήση συστημάτων βιομετρικής κατηγοριοποίησης για δραστηριότητες στο πεδίο της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ), στον βαθμό που εφαρμόζονται στη χρήση συστημάτων ΤΝ καλυπτόμενων από την εν λόγω διάταξη, στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η), στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 έως 6 και στο άρθρο 26 παράγραφος 10 του παρόντος κανονισμού και οι οποίοι θεσπίζονται βάσει του άρθρου 16 ΣΛΕΕ και αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα κράτη μέλη κατά τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του τρίτου μέρους τίτλος V κεφάλαιο 4 ή κεφάλαιο 5 ΣΛΕΕ, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή τους.
(41)
În conformitate cu articolele 2 și 2a din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la TUE și la TFUE, Danemarcei nu îi revin obligații în temeiul normelor prevăzute la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (g) în măsura în care se aplică utilizării sistemelor de clasificare biometrică pentru activități în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală, la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (d) în măsura în care se aplică utilizării sistemelor de IA care intră sub incidența dispoziției respective, la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (h) și alineatele (2)-(6) și la articolul 26 alineatul (10) din prezentul regulament adoptate în temeiul articolului 16 din TFUE, referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal de către statele membre atunci când exercită activități care intră în domeniul de aplicare al părții a treia titlul V capitolul 4 sau 5 din TFUE și Danemarca nu face obiectul aplicării normelor respective.
(42)
Σύμφωνα με το τεκμήριο της αθωότητας, τα φυσικά πρόσωπα στην Ένωση θα πρέπει πάντα να κρίνονται με βάση την πραγματική συμπεριφορά τους. Τα φυσικά πρόσωπα δεν θα πρέπει ποτέ να κρίνονται με βάση την προβλεπόμενη από την ΤΝ συμπεριφορά που βασίζεται αποκλειστικά στην κατάρτιση προφίλ για αυτά ή σε γνωρίσματα ή χαρακτηριστικά της προσωπικότητάς τους, όπως ιθαγένεια, τόπος γέννησης, τόπος διαμονής, αριθμός παιδιών, ύψος χρέους ή είδος αυτοκινήτου, χωρίς εύλογες υπόνοιες εμπλοκής του εν λόγω προσώπου σε εγκληματική δραστηριότητα βάσει αντικειμενικών και επαληθεύσιμων γεγονότων και χωρίς ανθρώπινη αξιολόγησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να απαγορεύονται οι εκτιμήσεις κινδύνου που διενεργούνται για φυσικά πρόσωπα προκειμένου να εκτιμηθεί η πιθανότητα να τελέσουν αξιόποινη πράξη ή να προβλεφθεί η τέλεση πραγματικής ή δυνητικής αξιόποινης πράξης με βάση αποκλειστικά την κατάρτιση προφίλ για αυτά ή την αξιολόγηση γνωρισμάτων και χαρακτηριστικών της προσωπικότητάς τους. Σε κάθε περίπτωση, η απαγόρευση αυτή δεν αφορά ούτε θίγει αναλύσεις κινδύνου που δεν βασίζονται στην κατάρτιση προφίλ για άτομα ή σε γνωρίσματα και χαρακτηριστικά της προσωπικότητας ατόμων, όπως συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούν αναλύσεις κινδύνου για την εκτίμηση της πιθανότητας οικονομικής απάτης από επιχειρήσεις βάσει ύποπτων συναλλαγών ή εργαλεία ανάλυσης κινδύνου για την πρόβλεψη της πιθανότητας εντοπισμού ναρκωτικών ή παράνομων εμπορευμάτων από τις τελωνειακές αρχές, για παράδειγμα με βάση γνωστές οδούς διακίνησης.
(42)
În conformitate cu prezumția de nevinovăție, persoanele fizice din Uniune ar trebui să fie întotdeauna judecate în funcție de comportamentul lor real. Persoanele fizice nu ar trebui să fie niciodată judecate în funcție de comportamentul preconizat de IA exclusiv pe baza creării profilurilor lor, a trăsăturilor lor de personalitate sau a unor caracteristici precum cetățenia, locul nașterii, locul de reședință, numărul de copii, nivelul datoriilor sau tipul de autoturism, dacă nu există o suspiciune rezonabilă, bazată pe fapte obiective verificabile, că persoana respectivă este implicată într-o activitate infracțională și dacă nu se face o evaluare în acest sens de către un om. Prin urmare, ar trebui să fie interzise evaluările riscurilor efectuate în legătură cu persoane fizice pentru a evalua probabilitatea ca acestea să comită infracțiuni sau pentru a anticipa producerea unei infracțiuni reale sau potențiale exclusiv pe baza creării profilurilor acestor persoane sau a evaluării trăsăturilor lor de personalitate și a caracteristicilor lor. În orice caz, această interdicție nu privește și nici nu afectează analiza de risc care nu se bazează pe crearea de profiluri ale persoanelor sau pe trăsăturile de personalitate și caracteristicile persoanelor, cum ar fi sistemele de IA care utilizează analiza de risc pentru a evalua probabilitatea de fraudă financiară din partea întreprinderilor pe baza unor tranzacții suspecte sau instrumentele analitice de risc utilizate pentru a prevedea probabilitatea localizării de către autoritățile vamale a stupefiantelor sau a mărfurilor ilicite, de exemplu pe baza rutelor de trafic cunoscute.
(43)
Θα πρέπει να απαγορεύεται η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία για τον συγκεκριμένο αυτό σκοπό ή η χρήση συστημάτων ΤΝ που δημιουργούν ή επεκτείνουν βάσεις δεδομένων αναγνώρισης προσώπου μέσω της μη στοχευμένης εξαγωγής εικόνων προσώπου από το διαδίκτυο ή από βίντεο CCTV, καθώς η πρακτική αυτή αυξάνει το αίσθημα μαζικής παρακολούθησης και μπορεί να οδηγήσει σε κατάφωρες παραβιάσεις των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος στην ιδιωτική ζωή.
(43)
Introducerea pe piață, punerea în funcțiune în scopul specific respectiv și utilizarea sistemelor de IA care creează sau extind baze de date de recunoaștere facială prin extragerea fără scop precis de imagini faciale de pe internet sau din înregistrări TVCI ar trebui să fie interzise, deoarece această practică amplifică sentimentul de supraveghere în masă și poate duce la încălcări grave ale drepturilor fundamentale, inclusiv ale dreptului la viață privată.
(44)
Υπάρχουν σοβαρές ανησυχίες σχετικά με την επιστημονική βάση συστημάτων ΤΝ που στοχεύουν στον προσδιορισμό ή τη συναγωγή συναισθημάτων, ιδίως επειδή η έκφραση συναισθημάτων διαφέρει σημαντικά μεταξύ πολιτισμών και καταστάσεων, αλλά ακόμη και στο ίδιο άτομο. Στις βασικές αδυναμίες των συστημάτων αυτών συγκαταλέγονται η περιορισμένη αξιοπιστία, η έλλειψη εξειδικευτικότητας και η περιορισμένη γενικευτικότητα. Ως εκ τούτου, τα συστήματα ΤΝ που προβαίνουν σε προσδιορισμό ή συναγωγή συναισθημάτων ή προθέσεων φυσικών προσώπων βάσει των βιομετρικών τους δεδομένων μπορούν να οδηγήσουν σε διακρίσεις και καταπάτηση των δικαιωμάτων και των ελευθεριών των ενδιαφερόμενων προσώπων. Λαμβάνοντας υπόψη την ανισορροπία ισχύος στο πλαίσιο της εργασίας και της εκπαίδευσης, σε συνδυασμό με τον παρεμβατικό χαρακτήρα των συστημάτων αυτών, τα εν λόγω συστήματα θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε επιζήμια ή δυσμενή μεταχείριση ορισμένων φυσικών προσώπων ή ολόκληρων ομάδων φυσικών προσώπων. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να απαγορεύεται η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία ή η χρήση συστημάτων ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για τον προσδιορισμό της συναισθηματικής κατάστασης ατόμων σε καταστάσεις που σχετίζονται με τον χώρο εργασίας και την εκπαίδευση. Η απαγόρευση αυτή δεν θα πρέπει να καλύπτει συστήματα ΤΝ που διατίθενται στην αγορά αποκλειστικά για ιατρικούς λόγους ή για λόγους ασφάλειας, όπως τα συστήματα που προορίζονται για θεραπευτική χρήση.
(44)
Există preocupări serioase cu privire la baza științifică a sistemelor de IA care vizează identificarea sau deducerea emoțiilor, în special deoarece exprimarea emoțiilor variază considerabil de la o cultură la alta și de la o situație la alta și chiar la nivelul unei singure persoane. Printre principalele deficiențe ale unor astfel de sisteme se numără fiabilitatea limitată, lipsa specificității și posibilitățile limitate de generalizare. Prin urmare, sistemele de IA care identifică sau deduc emoțiile sau intențiile persoanelor fizice pe baza datelor lor biometrice pot genera rezultate discriminatorii și pot fi intruzive pentru drepturile și libertățile persoanelor în cauză. Având în vedere dezechilibrul de putere în contextul muncii sau al educației, combinat cu caracterul intruziv al acestor sisteme, ele ar putea conduce la un tratament prejudiciabil sau nefavorabil al anumitor persoane fizice sau al unor grupuri întregi de astfel de persoane. Prin urmare, ar trebui să fie interzise introducerea pe piață, punerea în funcțiune și utilizarea sistemelor de IA destinate a fi utilizate pentru a detecta starea emoțională a persoanelor în situații legate de locul de muncă și de educație. Această interdicție nu ar trebui să se aplice sistemelor de IA introduse pe piață strict din motive medicale sau de siguranță, cum ar fi sistemele destinate utilizării în scop terapeutic.
(45)
Οι πρακτικές που απαγορεύονται από το ενωσιακό δίκαιο, συμπεριλαμβανομένου του δικαίου για την προστασία των δεδομένων, του δικαίου κατά των διακρίσεων, του δικαίου για την προστασία των καταναλωτών και του δικαίου ανταγωνισμού, δεν θα πρέπει να επηρεάζονται από τον παρόντα κανονισμό.
(45)
Practicile interzise de dreptul Uniunii, inclusiv dreptul privind protecția datelor, dreptul privind nediscriminarea, dreptul privind protecția consumatorilor și dreptul concurenței, nu ar trebui să fie afectate de prezentul regulament.
(46)
Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου θα πρέπει να διατίθενται στην αγορά της Ένωσης, να τίθενται σε λειτουργία ή να χρησιμοποιούνται μόνο εάν συμμορφώνονται με ορισμένες υποχρεωτικές απαιτήσεις. Οι απαιτήσεις αυτές θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που διατίθενται στην Ένωση ή των οποίων τα στοιχεία εξόδου χρησιμοποιούνται με άλλο τρόπο στην Ένωση δεν ενέχουν μη αποδεκτούς κινδύνους για σημαντικά δημόσια συμφέροντα της Ένωσης, όπως αναγνωρίζονται και προστατεύονται από το ενωσιακό δίκαιο. Με βάση το νέο νομοθετικό πλαίσιο, όπως διευκρινίζεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ο “Γαλάζιος Οδηγός” σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων της ΕΕ για τα προϊόντα 2022» (20), ο γενικός κανόνας είναι ότι μπορούν να εφαρμόζονται σε ένα προϊόν περισσότερες από μία νομικές πράξεις της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης, όπως οι κανονισμοί (ΕΕ) 2017/745 (21) και (ΕΕ) 2017/746 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (22) ή η οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (23), καθώς το προϊόν μπορεί να διατεθεί ή να τεθεί σε λειτουργία μόνο όταν είναι σύμφωνο με όλη την εφαρμοστέα ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης. Για να εξασφαλίζεται συνοχή και να αποφεύγονται περιττές διοικητικές επιβαρύνσεις ή κόστος, οι πάροχοι προϊόντος που περιέχει ένα ή περισσότερα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, στα οποία εφαρμόζονται οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης που παρατίθεται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να είναι ευέλικτοι όσον αφορά τις επιχειρησιακές αποφάσεις σχετικά με τον βέλτιστο τρόπο εξασφάλισης της συμμόρφωσης ενός προϊόντος που περιέχει ένα ή περισσότερα συστήματα ΤΝ με όλες τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης. Τα συστήματα ΤΝ που χαρακτηρίζονται ως υψηλού κινδύνου θα πρέπει να περιορίζονται σε αυτά που έχουν σημαντικές επιβλαβείς επιπτώσεις στην υγεία, την ασφάλεια και τα θεμελιώδη δικαιώματα των προσώπων στην Ένωση και ο περιορισμός αυτός θα πρέπει να ελαχιστοποιεί τυχόν δυνητικούς περιορισμούς στο διεθνές εμπόριο.
(46)
Sistemele de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să fie introduse pe piața Uniunii, puse în funcțiune sau utilizate numai dacă respectă anumite cerințe obligatorii. Cerințele respective ar trebui să asigure faptul că sistemele de IA cu grad ridicat de risc disponibile în Uniune sau ale căror rezultate sunt utilizate în alt mod în Uniune nu prezintă riscuri inacceptabile pentru interesele publice importante ale Uniunii, astfel cum sunt recunoscute și protejate de dreptul Uniunii. Pe baza noului cadru legislativ, astfel cum s-a clarificat în Comunicarea Comisiei intitulată „«Ghidul albastru» din 2022 referitor la punerea în aplicare a normelor UE privind produsele” (20), regula generală este că cel puțin un act juridic din legislația de armonizare a Uniunii, cum ar fi Regulamentele (UE) 2017/745 (21) și (UE) 2017/746 (22) ale Parlamentului European și ale Consiliului sau Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului (23), poate fi aplicabil unui singur produs, deoarece punerea la dispoziție sau punerea în funcțiune poate avea loc numai atunci când produsul respectă întreaga legislație de armonizare a Uniunii aplicabilă. Pentru a se asigura coerența și a se evita sarcinile administrative sau costurile inutile, furnizorii unui produs care conține unul sau mai multe sisteme de IA cu grad ridicat de risc, cărora li se aplică cerințele prezentului regulament și ale legislației de armonizare a Uniunii astfel cum este conținută într-o anexă la prezentul regulament, ar trebui să fie flexibili în ceea ce privește deciziile operaționale cu privire la modul optim de asigurare a conformității unui produs care conține unul sau mai multe sisteme de IA cu toate cerințele aplicabile din respectiva legislație de armonizare a Uniunii. Sistemele de IA identificate ca prezentând un grad ridicat de risc ar trebui să se limiteze la cele care au un impact negativ semnificativ asupra sănătății, siguranței și drepturilor fundamentale ale persoanelor din Uniune, iar o astfel de limitare ar trebui să reducă la minimum orice eventuală restricționare a comerțului internațional.
(47)
Τα συστήματα ΤΝ θα μπορούσαν να έχουν δυσμενή αντίκτυπο στην υγεία και την ασφάλεια των προσώπων, ιδίως όταν τα εν λόγω συστήματα λειτουργούν ως κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας προϊόντων. Με συνέπεια όσον αφορά τους στόχους της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης οι οποίοι συνίστανται στη διευκόλυνση της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων στην εσωτερική αγορά και στο να διασφαλίζεται ότι μόνο ασφαλή και κατά τα άλλα συμμορφούμενα προϊόντα εισέρχονται στην αγορά, είναι σημαντικό να προλαμβάνονται και να μετριάζονται κατάλληλα οι κίνδυνοι για την ασφάλεια που ενδέχεται να προκύψουν από ένα προϊόν στο σύνολό του λόγω των ψηφιακών κατασκευαστικών του στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων ΤΝ. Για παράδειγμα, τα ολοένα και πιο αυτόνομα ρομπότ, είτε στο πλαίσιο της κατασκευαστικής είτε της προσωπικής βοήθειας και φροντίδας, θα πρέπει να είναι σε θέση να λειτουργούν με ασφάλεια και να εκτελούν τις λειτουργίες τους σε σύνθετα περιβάλλοντα. Ομοίως, στον τομέα της υγείας όπου το διακύβευμα για τη ζωή και την υγεία είναι ιδιαίτερα υψηλό, τα ολοένα και πιο εξελιγμένα συστήματα διάγνωσης και τα συστήματα που υποστηρίζουν τις ανθρώπινες αποφάσεις θα πρέπει να είναι αξιόπιστα και ακριβή.
(47)
Sistemele de IA ar putea avea un impact negativ asupra sănătății și siguranței persoanelor, în special atunci când funcționează drept componente de siguranță ale produselor. În concordanță cu obiectivele legislației de armonizare a Uniunii de a facilita libera circulație a produselor pe piața internă și de a asigura că numai produsele sigure și conforme în toate privințele ajung pe piață, este important ca riscurile în materie de siguranță care pot fi generate de un produs în ansamblu din cauza componentelor sale digitale, inclusiv a sistemelor de IA, să fie prevenite și atenuate în mod corespunzător. De exemplu, roboții din ce în ce mai autonomi, fie în contextul producției, fie în contextul asistenței și îngrijirii personale, ar trebui să fie în măsură să își desfășoare activitatea și să își îndeplinească funcțiile în condiții de siguranță în medii complexe. În mod similar, în sectorul sănătății, unde mizele privind viața și sănătatea sunt deosebit de ridicate, sistemele de diagnosticare din ce în ce mai sofisticate și sistemele care sprijină deciziile umane ar trebui să fie fiabile și exacte.
(48)
Η έκταση των δυσμενών επιπτώσεων του συστήματος ΤΝ στα θεμελιώδη δικαιώματα που προστατεύονται από τον Χάρτη έχει ιδιαίτερη σημασία για την ταξινόμηση ενός συστήματος ΤΝ ως υψηλού κινδύνου. Τα δικαιώματα αυτά περιλαμβάνουν το δικαίωμα στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια, τον σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, την ελευθερία έκφρασης και πληροφόρησης, την ελευθερία του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι, το δικαίωμα στην απαγόρευση των διακρίσεων, το δικαίωμα εκπαίδευσης, την προστασία των καταναλωτών, τα δικαιώματα των εργαζομένων, τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία, την ισότητα των φύλων, τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και αμερόληπτου δικαστηρίου, το δικαίωμα υπεράσπισης και το τεκμήριο αθωότητας, καθώς και το δικαίωμα χρηστής διοίκησης. Πέραν των δικαιωμάτων αυτών, είναι σημαντικό να επισημανθεί το γεγονός ότι τα παιδιά έχουν ειδικά δικαιώματα, όπως κατοχυρώνονται στο άρθρο 24 του Χάρτη και στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού, που αναπτύσσονται περαιτέρω στο γενικό σχόλιο αριθ. 25 της ΣΗΕΔΠ όσον αφορά το ψηφιακό περιβάλλον· αμφότερες οι διατάξεις αυτές απαιτούν να λαμβάνονται υπόψη τα ευάλωτα χαρακτηριστικά των παιδιών και να παρέχονται η προστασία και η φροντίδα που απαιτούνται για την ευημερία τους. Το θεμελιώδες δικαίωμα σε υψηλό επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος, το οποίο κατοχυρώνεται στον Χάρτη και εφαρμόζεται σε πολιτικές της Ένωσης, θα πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπόψη κατά την αξιολόγηση της σοβαρότητας της βλάβης που μπορεί να προκαλέσει ένα σύστημα ΤΝ, μεταξύ άλλων και σε σχέση με την υγεία και την ασφάλεια των προσώπων.
(48)
Amploarea impactului negativ al sistemului de IA asupra drepturilor fundamentale protejate de cartă este deosebit de relevantă atunci când un sistem de IA este clasificat ca prezentând un grad ridicat de risc. Printre aceste drepturi se numără dreptul la demnitate umană, respectarea vieții private și de familie, protecția datelor cu caracter personal, libertatea de exprimare și de informare, libertatea de întrunire și de asociere, precum, dreptul la nediscriminarea, dreptul la educație, protecția consumatorilor, drepturile lucrătorilor, drepturile persoanelor cu dizabilități, egalitatea de gen, drepturile de proprietate intelectuală, dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil, dreptul la apărare și prezumția de nevinovăție și dreptul la o bună administrare. Pe lângă aceste drepturi, este important să se sublinieze faptul că copiii au drepturi specifice, astfel cum sunt consacrate la articolul 24 din cartă și în Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului, detaliată în Comentariul general nr. 25 la aceasta privind mediul digital, ambele impunând luarea în considerare a vulnerabilităților copiilor și asigurarea protecției și îngrijirii necesare pentru bunăstarea lor. Dreptul fundamental la un nivel ridicat de protecție a mediului consacrat în cartă și pus în aplicare în politicile Uniunii ar trebui, de asemenea, să fie luat în considerare atunci când se evaluează gravitatea prejudiciului pe care îl poate cauza un sistem de IA, inclusiv în ceea ce privește sănătatea și siguranța persoanelor.
(49)
Όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας προϊόντων ή συστημάτων ή είναι τα ίδια προϊόντα ή συστήματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (24), του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 167/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (25), του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 168/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (26), της οδηγίας 2014/90/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27), της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (28), του κανονισμού (ΕΕ) 2018/858 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (29), του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (30) και του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2144 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (31), ενδείκνυται να τροποποιηθούν οι πράξεις αυτές, ώστε να διασφαλιστεί ότι η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη, βάσει των τεχνικών και κανονιστικών ιδιαιτεροτήτων κάθε τομέα, και χωρίς να παρεμβαίνει στους υφιστάμενους μηχανισμούς διακυβέρνησης, αξιολόγησης της συμμόρφωσης και επιβολής, καθώς και στις αρχές που συγκροτούνται στο πλαίσιο αυτών, τις υποχρεωτικές απαιτήσεις για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου οι οποίες καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό κατά τη θέσπιση τυχόν σχετικών κατ’ εξουσιοδότηση ή εκτελεστικών πράξεων βάσει των εν λόγω πράξεων.
(49)
În ceea ce privește sistemele de IA cu grad ridicat de risc care sunt componente de siguranță ale produselor sau sistemelor sau care sunt ele însele produse sau sisteme care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (24), al Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (25), al Regulamentului (UE) nr. 168/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (26), al Directivei 2014/90/UE a Parlamentului European și a Consiliului (27), al Directivei (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului (28), al Regulamentului (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului (29), al Regulamentului (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului (30) și al Regulamentului (UE) 2019/2144 al Parlamentului European și al Consiliului (31), este oportun să se modifice respectivele acte legislative pentru a se asigura luarea în considerare de către Comisie, pe baza specificităților tehnice și de reglementare ale fiecărui sector și fără a afecta mecanismele și autoritățile existente de guvernanță, de evaluare a conformității și de aplicare a legislației instituite în acestea, a cerințelor obligatorii pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc prevăzute în prezentul regulament atunci când adoptă orice act delegat sau de punere în aplicare relevant pe baza respectivelor acte legislative.
(50)
Όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας προϊόντων ή είναι τα ίδια προϊόντα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής ορισμένων ενωσιακών νομοθετικών πράξεων εναρμόνισης που απαριθμούνται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, ενδείκνυται να ταξινομηθούν ως υψηλού κινδύνου βάσει του παρόντος κανονισμού εάν το σχετικό προϊόν υποβάλλεται στη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης από τρίτο οργανισμό αξιολόγησης της συμμόρφωσης δυνάμει της εν λόγω σχετικής ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης. Ειδικότερα, τα προϊόντα αυτά είναι μηχανήματα, παιχνίδια, ανελκυστήρες, εξοπλισμός και συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες, ραδιοεξοπλισμός, εξοπλισμός υπό πίεση, εξοπλισμός σκαφών αναψυχής, εγκαταστάσεις με συρματόσχοινα, συσκευές με καύση αέριων καυσίμων, ιατροτεχνολογικά προϊόντα, in vitro διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά προϊόντα, προϊόντα αυτοκινητοβιομηχανίας και προϊόντα αεροπορίας.
(50)
În ceea ce privește sistemele de IA care sunt componente de siguranță ale produselor sau care sunt ele însele produse care intră în domeniul de aplicare al anumitor acte legislative de armonizare ale Uniunii enumerate într-o anexă la prezentul regulament, este oportun să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc în temeiul prezentului regulament în cazul în care produsul respectiv este supus procedurii de evaluare a conformității efectuate de un organism terț de evaluare a conformității în temeiul respectivelor acte legislative de armonizare relevante ale Uniunii. În special, astfel de produse sunt echipamentele tehnice, jucăriile, ascensoarele, echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive, echipamentele radio, echipamentele sub presiune, echipamentele pentru ambarcațiuni de agrement, instalațiile pe cablu, aparatele consumatoare de combustibili gazoși, dispozitivele medicale, dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro, cele din industria auto și aeronautică.
(51)
Η ταξινόμηση ενός συστήματος ΤΝ ως υψηλού κινδύνου δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει κατ’ ανάγκη να σημαίνει ότι το προϊόν του οποίου κατασκευαστικό στοιχείο ασφάλειας είναι το σύστημα ΤΝ, ή το ίδιο το σύστημα ΤΝ ως προϊόν, θεωρείται υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που εφαρμόζεται στο προϊόν. Αυτό ισχύει, ιδίως, στην περίπτωση των κανονισμών (ΕΕ) 2017/745 και (ΕΕ) 2017/746, όπου προβλέπεται αξιολόγηση της συμμόρφωσης από τρίτο μέρος για προϊόντα μεσαίου και υψηλού κινδύνου.
(51)
Clasificarea unui sistem de IA ca prezentând un grad ridicat de risc în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să însemne neapărat că produsul a cărui componentă de siguranță este sistemul de IA sau că sistemul de IA în sine ca produs este considerat ca prezentând un grad ridicat de risc în conformitate cu criteriile stabilite în actele legislative de armonizare relevante ale Uniunii care se aplică produsului. Acesta este, în special, cazul Regulamentelor (UE) 2017/745 și (UE) 2017/746, care prevăd o evaluare a conformității de către un terț pentru produsele cu grad mediu de risc și cu grad ridicat de risc.
(52)
Όσον αφορά τα αυτόνομα συστήματα ΤΝ, δηλαδή τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου πλην αυτών που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας προϊόντων ή είναι τα ίδια προϊόντα, ενδείκνυται να ταξινομηθούν ως υψηλού κινδύνου εάν, με βάση τον επιδιωκόμενο σκοπό τους, ενέχουν υψηλό κίνδυνο βλάβης για την υγεία και την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματα των προσώπων, λαμβανομένων υπόψη τόσο της σοβαρότητας της ενδεχόμενης βλάβης, όσο και της πιθανότητας επέλευσής της, και χρησιμοποιούνται σε ορισμένους ειδικά προκαθορισμένους τομείς που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Ο προσδιορισμός των εν λόγω συστημάτων βασίζεται στην ίδια μεθοδολογία και στα ίδια κριτήρια που προβλέπονται και για τυχόν μελλοντικές τροποποιήσεις του καταλόγου των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να εγκρίνει, μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, ώστε να λαμβάνονται υπόψη ο ταχύς ρυθμός της τεχνολογικής ανάπτυξης και οι δυνητικές αλλαγές της χρήσης των συστημάτων ΤΝ.
(52)
În ceea ce privește sistemele de IA autonome, și anume alte sisteme de IA cu grad ridicat de risc decât cele care sunt componente de siguranță ale unor produse sau care sunt ele însele produse, este oportun să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc dacă, având în vedere scopul lor preconizat, prezintă un risc ridicat de a aduce prejudicii sănătății și siguranței sau drepturilor fundamentale ale persoanelor, ținându-se seama atât de gravitatea posibilelor prejudicii, cât și de probabilitatea producerii acestora, și dacă sunt utilizate într-o serie de domenii predefinite în mod specific precizate în prezentul regulament. Identificarea sistemelor respective se bazează pe aceeași metodologie și pe aceleași criterii avute în vedere pentru eventuale modificări viitoare ale listei de sisteme de IA cu grad ridicat de risc, modificări pe care Comisia ar trebui să fie împuternicită să le adopte, prin intermediul unor acte delegate, pentru a ține seama de ritmul rapid al dezvoltării tehnologice și de eventualele modificări în utilizarea sistemelor de IA.
(53)
Είναι επίσης σημαντικό να διευκρινιστεί ότι ενδέχεται να υπάρχουν ειδικές περιπτώσεις όπου συστήματα ΤΝ τα οποία αναφέρονται σε προκαθορισμένους τομείς προσδιοριζόμενους στον παρόντα κανονισμό δεν εγκυμονούν σημαντικό κίνδυνο βλάβης των έννομων συμφερόντων που προστατεύονται στους τομείς αυτούς επειδή δεν επηρεάζουν ουσιωδώς τη λήψη αποφάσεων ή δεν βλάπτουν ουσιωδώς τα εν λόγω συμφέροντα. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως σύστημα ΤΝ που δεν επηρεάζει ουσιωδώς το αποτέλεσμα της λήψης αποφάσεων θα πρέπει να νοείται ένα σύστημα ΤΝ που δεν έχει αντίκτυπο στην ουσία και, συνεπώς, στο αποτέλεσμα της λήψης αποφάσεων, είτε ανθρώπινης είτε αυτοματοποιημένης. Ένα σύστημα ΤΝ που δεν επηρεάζει ουσιωδώς το αποτέλεσμα της λήψης αποφάσεων θα μπορούσε να περιλαμβάνει καταστάσεις όπου πληρούνται μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες προϋποθέσεις. Η πρώτη προϋπόθεση θα πρέπει να είναι ότι το σύστημα ΤΝ προορίζεται για την εκτέλεση μιας περιορισμένης διαδικαστικής εργασίας, όπως ένα σύστημα ΤΝ που μετατρέπει μη δομημένα δεδομένα σε δομημένα δεδομένα, ένα σύστημα ΤΝ που ταξινομεί εισερχόμενα έγγραφα σε κατηγορίες ή ένα σύστημα ΤΝ που χρησιμοποιείται για τον εντοπισμό διπλότυπων σε ένα μεγάλο σύνολο αιτήσεων. Οι εργασίες αυτές έχουν τόσο στενό και περιορισμένο χαρακτήρα ώστε εγκυμονούν μόνο περιορισμένης κλίμακας κινδύνους, οι οποίοι δεν αυξάνονται μέσω της χρήσης συστήματος ΤΝ σε πλαίσιο που απαριθμείται ως χρήση υψηλού κινδύνου σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Η δεύτερη προϋπόθεση θα πρέπει να είναι ότι η εργασία που εκτελείται από το σύστημα ΤΝ στοχεύει στη βελτίωση του αποτελέσματος ανθρώπινης δραστηριότητας που έχει ολοκληρωθεί προηγουμένως και μπορεί να σχετίζεται με τους σκοπούς των χρήσεων υψηλού κινδύνου που απαριθμούνται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών αυτών, το σύστημα ΤΝ συμπληρώνει απλώς μια ανθρώπινη δραστηριότητα με μειωμένο, κατά συνέπεια, κίνδυνο. Η προϋπόθεση αυτή θα μπορούσε, για παράδειγμα, να αφορά συστήματα ΤΝ που προορίζονται για τη βελτίωση της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε έγγραφα που έχουν ήδη συνταχθεί, για παράδειγμα σε σχέση με τον επαγγελματικό τόνο ή το ακαδημαϊκό γλωσσικό ύφος ή για την ευθυγράμμιση του κειμένου με ορισμένη στρατηγική εταιρικής επικοινωνίας. Η τρίτη προϋπόθεση θα πρέπει να είναι ότι το σύστημα ΤΝ έχει ως σκοπό τον εντοπισμό μοτίβων λήψης αποφάσεων ή αποκλίσεων από προηγούμενα μοτίβα λήψης αποφάσεων. Ο κίνδυνος θα είναι μειωμένος διότι η χρήση του συστήματος ΤΝ έπεται ανθρώπινης αξιολόγησης που έχει ολοκληρωθεί προηγουμένως και την οποία δεν αποσκοπεί να αντικαταστήσει ή να επηρεάσει χωρίς κατάλληλη ανθρώπινη επανεξέταση. Στα συστήματα ΤΝ αυτού του είδους περιλαμβάνονται, για παράδειγμα, εκείνα που, με δεδομένο ένα ορισμένο μοτίβο βαθμολόγησης ενός εκπαιδευτικού, μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να ελεγχθεί εκ των υστέρων αν ο εκπαιδευτικός έχει ενδεχομένως αποκλίνει από το μοτίβο βαθμολόγησης, ώστε να επισημαίνονται δυνητικές ασυνέπειες ή ανωμαλίες. Η τέταρτη προϋπόθεση θα πρέπει να είναι ότι το σύστημα ΤΝ προορίζεται για την εκτέλεση εργασίας που είναι απλώς προπαρασκευαστική για τη διενέργεια αξιολόγησης σχετιζόμενης με τους σκοπούς των συστημάτων ΤΝ που παρατίθενται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, καθιστώντας έτσι πολύ μικρό τον ενδεχόμενο αντίκτυπο των στοιχείων εξόδου του συστήματος από την άποψη του κινδύνου που εγκυμονούν τα στοιχεία αυτά για την αξιολόγηση που θα ακολουθήσει. Η προϋπόθεση αυτή καλύπτει, μεταξύ άλλων, έξυπνες λύσεις για τον χειρισμό αρχείων, στις οποίες περιλαμβάνονται διάφορες λειτουργίες, όπως η ευρετηρίαση, η αναζήτηση, η επεξεργασία κειμένου και ομιλίας ή η σύνδεση δεδομένων με άλλες πηγές δεδομένων, ή συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται για τη μετάφραση αρχικών εγγράφων. Σε κάθε περίπτωση, τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται σε περιπτώσεις χρήσης υψηλού κινδύνου που απαριθμούνται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεωρείται ότι εγκυμονούν σημαντικούς κινδύνους βλάβης της υγείας, της ασφάλειας ή των θεμελιωδών δικαιωμάτων, εάν το σύστημα ΤΝ συνεπάγεται κατάρτιση προφίλ κατά την έννοια του άρθρου 4 σημείο 4) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή του άρθρου 3 σημείο 4) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 ή του άρθρου 3 σημείο 5) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725. Για την εξασφάλιση ιχνηλασιμότητας και διαφάνειας, ένας πάροχος που θεωρεί ότι ένα σύστημα ΤΝ δεν είναι υψηλού κινδύνου βάσει των προϋποθέσεων που αναφέρονται ανωτέρω θα πρέπει να καταρτίζει υλικό τεκμηρίωσης της αξιολόγησης πριν από τη διάθεση του συστήματος στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία και θα πρέπει να παρέχει αυτό το υλικό τεκμηρίωσης στις εθνικές αρμόδιες αρχές κατόπιν αιτήματος. Ο πάροχος αυτός θα πρέπει να υποχρεούται να καταχωρίσει το σύστημα ΤΝ στη βάση δεδομένων της ΕΕ που δημιουργείται δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Με σκοπό την παροχή περαιτέρω καθοδήγησης για την πρακτική εφαρμογή των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα συστήματα ΤΝ που απαριθμούνται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού είναι, κατ’ εξαίρεση, μη υψηλού κινδύνου, η Επιτροπή θα πρέπει, κατόπιν διαβούλευσης με το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης, να παρέχει κατευθυντήριες γραμμές που να διευκρινίζουν την πρακτική αυτή εφαρμογή, μαζί με πλήρη κατάλογο πρακτικών παραδειγμάτων περιπτώσεων χρήσης συστημάτων ΤΝ που είναι υψηλού κινδύνου και περιπτώσεων χρήσης μη υψηλού κινδύνου.
(53)
De asemenea, este important să se clarifice faptul că pot exista cazuri specifice în care sistemele de IA menționate în domenii predefinite specificate în prezentul regulament nu conduc la un risc semnificativ de a aduce prejudicii intereselor juridice protejate în cadrul domeniilor respective, deoarece nu influențează în mod semnificativ procesul decizional sau nu aduc prejudicii substanțiale intereselor respective. În sensul prezentului regulament, un sistem de IA care nu influențează în mod semnificativ rezultatul procesului decizional ar trebui să fie înțeles ca fiind un sistem de IA care nu are un impact asupra substanței și, prin urmare, nici asupra rezultatului procesului decizional, indiferent dacă este uman sau automatizat. Un sistem de IA care nu influențează în mod semnificativ rezultatul procesului decizional ar putea include situații în care sunt îndeplinite una sau mai multe dintre condițiile prezentate în continuare. Prima condiție ar trebui să fie aceea ca sistemul de IA să fie destinat să îndeplinească o sarcină procedurală restrânsă, de exemplu un sistem de IA care transformă date nestructurate în date structurate, un sistem de IA care clasifică pe categorii documentele primite sau un sistem de IA care este utilizat pentru a detecta duplicatele dintr-un număr mare de candidaturi. Aceste sarcini au un caracter atât de restrâns și de limitat încât prezintă doar riscuri reduse, riscuri care nu cresc prin utilizarea unui sistem de IA într-un context enumerat ca utilizare cu grad ridicat de risc într-o anexă la prezentul regulament. A doua condiție ar trebui să fie ca sarcina îndeplinită de sistemul de IA să fie menită să îmbunătățească rezultatul unei activități umane finalizate anterior care poate fi relevantă în sensul utilizărilor cu grad ridicat de risc enumerate într-o anexă la prezentul regulament. Având în vedere aceste caracteristici, sistemul de IA adaugă doar un nivel suplimentar unei activități umane, prezentând în consecință un risc redus. Această condiție s-ar aplica, de exemplu, sistemelor de IA care sunt menite să îmbunătățească limbajul utilizat în documente redactate anterior, de exemplu în ceea ce privește tonul profesional, stilul academic de limbaj sau alinierea textului la mesajele specifice unei anumite mărci. A treia condiție ar trebui să fie aceea ca sistemul de IA să fie destinat să detecteze modelele decizionale sau devierile de la modele decizionale anterioare. Riscul ar fi redus deoarece utilizarea sistemului de IA este ulterioară unei evaluări finalizate anterior de către un om, pe care nu este destinată să o înlocuiască sau să o influențeze fără o revizuire adecvată de către un om. Printre aceste sisteme de IA se numără, de exemplu, cele care, având în vedere un anumit model de notare folosit de un cadru didactic, pot fi utilizate pentru a verifica ex post dacă respectivul cadru didactic s-a abătut de la modelul de notare în cauză și pentru a semnala astfel eventuale inconsecvențe sau anomalii. A patra condiție ar trebui să fie aceea ca sistemul de IA să fie destinat să îndeplinească o sarcină care este doar pregătitoare pentru o evaluare relevantă pentru scopurile sistemelor de IA enumerate într-o anexă la prezentul regulament, făcând astfel ca posibilul impact al rezultatelor sistemului să prezinte un risc foarte scăzut pentru evaluarea ulterioară bazată pe ele. Această condiție se referă, printre altele, la soluțiile inteligente de gestionare a fișierelor, care includ diverse funcții, cum ar fi indexarea, căutarea, prelucrarea textelor și a vorbirii sau corelarea datelor cu alte surse de date, ori la sistemele de IA utilizate pentru traducerea documentelor inițiale. În orice caz, ar trebui să se considere că sistemele de IA utilizate în situații cu grad ridicat de risc enumerate într-o anexă la prezentul regulament prezintă riscuri semnificative de prejudicii la adresa sănătății, siguranței sau drepturilor fundamentale dacă implică crearea de profiluri în sensul articolului 4 punctul 4 din Regulamentul (UE) 2016/679 sau al articolului 3 punctul 4 din Directiva (UE) 2016/680 sau al articolului 3 punctul 5 din Regulamentul (UE) 2018/1725. Pentru a asigura trasabilitatea și transparența, un furnizor care consideră pe baza condițiilor menționate mai sus că un sistem de IA nu prezintă un grad ridicat de risc ar trebui să întocmească documentația pentru evaluare înainte ca sistemul respectiv să fie introdus pe piață sau pus în funcțiune și ar trebui să furnizeze respectiva documentație autorităților naționale competente, la cerere. Furnizorul ar trebui să fie obligat să înregistreze sistemul de IA în baza de date a UE instituită în temeiul prezentului regulament. Pentru a oferi îndrumare suplimentară în vederea punerii în practică a condițiilor în care sistemele de IA enumerate într-o anexă la prezentul regulament nu prezintă, în mod excepțional, un grad ridicat de risc, Comisia ar trebui, după consultarea Consiliului IA, să furnizeze orientări care să detalieze respectiva punere în practică, completate de o listă cuprinzătoare de exemple practice de cazuri de utilizare a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc și cazuri de utilizare fără grad ridicat de risc.
(54)
Καθώς τα βιομετρικά δεδομένα συνιστούν ειδική κατηγορία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, ενδείκνυται να ταξινομηθούν ως υψηλού κινδύνου διάφορες περιπτώσεις κρίσιμης χρήσης βιομετρικών συστημάτων, στον βαθμό που η χρήση τους επιτρέπεται βάσει του σχετικού ενωσιακού και εθνικού δικαίου. Τεχνικές ανακρίβειες συστημάτων ΤΝ που προορίζονται για την εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση φυσικών προσώπων μπορούν να οδηγήσουν σε μεροληπτικά αποτελέσματα και να επιφέρουν διακρίσεις. Ο κίνδυνος για τέτοιου είδους μεροληπτικά αποτελέσματα και διακρίσεις σχετίζεται ιδίως με την ηλικία, την εθνοτική καταγωγή, τη φυλή, το φύλο ή τις αναπηρίες. Τα συστήματα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης θα πρέπει, συνεπώς, να ταξινομούνται ως υψηλού κινδύνου λόγω των κινδύνων που εγκυμονούν. Από την ταξινόμηση αυτή εξαιρούνται τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για βιομετρική εξακρίβωση, συμπεριλαμβανομένης της επαλήθευσης ταυτότητας, με μοναδικό σκοπό να επιβεβαιώνεται αν ένα συγκεκριμένο φυσικό πρόσωπο είναι το πρόσωπο που ισχυρίζεται ότι είναι και να επιβεβαιώνεται η ταυτότητα ενός φυσικού προσώπου αποκλειστικά και μόνο για την πρόσβαση σε μια υπηρεσία, το ξεκλείδωμα συσκευής ή την ασφαλή πρόσβαση σε εγκαταστάσεις. Επιπλέον, θα πρέπει να ταξινομούνται ως υψηλού κινδύνου τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για βιομετρική κατηγοριοποίηση σύμφωνα με ευαίσθητα γνωρίσματα ή χαρακτηριστικά προστατευόμενα δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 βάσει βιομετρικών δεδομένων, στον βαθμό που αυτά δεν απαγορεύονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, και τα συστήματα αναγνώρισης συναισθημάτων που δεν απαγορεύονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Τα βιομετρικά συστήματα που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για τη διευκόλυνση μέτρων προστασίας της κυβερνοασφάλειας και των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δεν θα πρέπει να θεωρούνται συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(54)
Întrucât datele biometrice constituie o categorie specială de date cu caracter personal, este oportun ca mai multe cazuri de utilizare critică a sistemelor biometrice să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc, în măsura în care utilizarea acestora este permisă în temeiul dreptului Uniunii și al dreptului intern relevant. Inexactitățile tehnice ale sistemelor de IA destinate identificării biometrice la distanță a persoanelor fizice pot conduce la rezultate distorsionate de prejudecăți și pot avea efecte discriminatorii. Riscul unor astfel de rezultate distorsionate de prejudecăți și efecte discriminatorii este deosebit de relevant în ceea ce privește vârsta, etnia, rasa, sexul sau dizabilitățile. Prin urmare, sistemele de identificare biometrică la distanță ar trebui să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc, având în vedere riscurile pe care le implică. Nu se încadrează în această clasificare sistemele de IA destinate a fi utilizate pentru verificarea biometrică, inclusiv pentru autentificare, al cărei unic scop este de a confirma că o anumită persoană fizică este cine susține că este și de a confirma identitatea unei persoane fizice cu unicul scop de a-i permite accesul la un serviciu, deblocarea unui dispozitiv sau accesul securizat într-o incintă. În plus, ar trebui să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc sistemele de IA destinate a fi utilizate pentru clasificarea biometrică în funcție de atribute sau caracteristici sensibile protejate în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/679 pe baza datelor biometrice, în măsura în care nu sunt interzise în temeiul prezentului regulament, și sistemele de recunoaștere a emoțiilor care nu sunt interzise în temeiul prezentului regulament. Sistemele biometrice destinate a fi utilizate exclusiv în scopul aplicării măsurilor de securitate cibernetică și de protecție a datelor cu caracter personal nu ar trebui să fie considerate sisteme de IA cu grad ridicat de risc.
(55)
Όσον αφορά τη διαχείριση και τη λειτουργία υποδομών ζωτικής σημασίας, ενδείκνυται να ταξινομηθούν ως υψηλού κινδύνου τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας στη διαχείριση και τη λειτουργία ψηφιακών υποδομών ζωτικής σημασίας, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα σημείο 8) της οδηγίας (ΕΕ) 2022/2557, στην οδική κυκλοφορία και στην παροχή νερού, φυσικού αερίου, θέρμανσης και ηλεκτρικής ενέργειας, δεδομένου ότι η αστοχία ή η δυσλειτουργία τους μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή και την υγεία των προσώπων σε μεγάλη κλίμακα και να προκαλέσει σημαντική διατάραξη της συνήθους άσκησης των κοινωνικών και οικονομικών δραστηριοτήτων. Τα κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας των υποδομών ζωτικής σημασίας, συμπεριλαμβανομένων των ψηφιακών υποδομών ζωτικής σημασίας, είναι συστήματα που χρησιμοποιούνται για την άμεση προστασία της υλικής ακεραιότητας των υποδομών ζωτικής σημασίας ή της υγείας και της ασφάλειας προσώπων και περιουσιακών στοιχείων, αλλά δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργία του συστήματος. Η αστοχία ή η δυσλειτουργία τέτοιων κατασκευαστικών στοιχείων μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε κινδύνους για την υλική ακεραιότητα των υποδομών ζωτικής σημασίας και, ως εκ τούτου, σε κινδύνους για την υγεία και την ασφάλεια των προσώπων και των περιουσιακών στοιχείων. Τα κατασκευαστικά στοιχεία που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για σκοπούς κυβερνοασφάλειας δεν θα πρέπει να χαρακτηρίζονται ως κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας. Παραδείγματα κατασκευαστικών στοιχείων ασφάλειας τέτοιων υποδομών ζωτικής σημασίας μπορεί να είναι, μεταξύ άλλων, τα συστήματα παρακολούθησης της πίεσης του νερού ή τα συστήματα ελέγχου συναγερμού πυρκαγιάς σε κέντρα υπολογιστικού νέφους.
(55)
În ceea ce privește gestionarea și exploatarea infrastructurii critice, este oportun să se clasifice ca prezentând un grad ridicat de risc sistemele de IA destinate utilizării drept componente de siguranță în cadrul gestionării și exploatării infrastructurilor digitale critice enumerate la punctul 8 din anexa la Directiva (UE) 2022/2557, a traficului rutier și a aprovizionării cu apă, gaz, încălzire și energie electrică, deoarece defectarea lor sau funcționarea lor defectuoasă poate pune în pericol viața și sănătatea persoanelor la scară largă și poate conduce la perturbări semnificative ale desfășurării obișnuite a activităților sociale și economice. Componentele de siguranță ale infrastructurii critice, inclusiv ale infrastructurii digitale critice, sunt sisteme utilizate pentru a proteja în mod direct integritatea fizică a infrastructurii critice sau sănătatea și siguranța persoanelor și a bunurilor, dar care nu sunt necesare pentru funcționarea sistemului. Defectarea sau funcționarea defectuoasă a unor astfel de componente ar putea conduce în mod direct la riscuri pentru integritatea fizică a infrastructurii critice și, prin urmare, la riscuri pentru sănătatea și siguranța persoanelor și a bunurilor. Componentele destinate a fi utilizate exclusiv în scopuri de securitate cibernetică nu ar trebui să se califice drept componente de siguranță. Printre exemplele de componente de siguranță ale unei astfel de infrastructuri critice se numără sistemele de monitorizare a presiunii apei sau sistemele de control al alarmei de incendiu în centrele de cloud computing.
(56)
Η εφαρμογή συστημάτων ΤΝ στην εκπαίδευση είναι σημαντική για την προαγωγή της ψηφιακής εκπαίδευσης και κατάρτισης υψηλής ποιότητας, καθώς και για να δίνεται σε όλους τους εκπαιδευόμενους και τους εκπαιδευτικούς η δυνατότητα να αποκτούν και να μοιράζονται τις απαραίτητες ψηφιακές δεξιότητες και ικανότητες, συμπεριλαμβανομένου του γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας και της κριτικής σκέψης, ώστε να συμμετέχουν ενεργά στην οικονομία, την κοινωνία και τις δημοκρατικές διαδικασίες. Ωστόσο, τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται στην εκπαίδευση ή την επαγγελματική κατάρτιση, ιδίως για τον καθορισμό της πρόσβασης ή της εισαγωγής, για την τοποθέτηση προσώπων σε ιδρύματα ή προγράμματα εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης όλων των βαθμίδων, για την αξιολόγηση των μαθησιακών αποτελεσμάτων προσώπων, για την εκτίμηση του κατάλληλου επιπέδου εκπαίδευσης για ένα άτομο και για την άσκηση ουσιώδους επιρροής στο επίπεδο εκπαίδευσης και κατάρτισης που θα λάβει ή στο οποίο θα μπορεί να έχει πρόσβαση ένα άτομο ή για την παρακολούθηση και τον εντοπισμό απαγορευμένης συμπεριφοράς σπουδαστών κατά τη διάρκεια εξετάσεων, θα πρέπει να ταξινομούνται ως συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, δεδομένου ότι μπορούν να καθορίσουν την εκπαιδευτική και επαγγελματική πορεία της ζωής ενός προσώπου και, ως εκ τούτου, να επηρεάσουν την ικανότητά του να εξασφαλίσει τα μέσα βιοπορισμού του. Όταν σχεδιάζονται και χρησιμοποιούνται εσφαλμένα, τα συστήματα αυτά ενδέχεται να είναι ιδιαίτερα παρεμβατικά και να παραβιάζουν το δικαίωμα στην εκπαίδευση και στην κατάρτιση, καθώς και το δικαίωμα σε μεταχείριση χωρίς διακρίσεις, και να διαιωνίζουν ιστορικές νοοτροπίες διακρίσεων, για παράδειγμα εις βάρος γυναικών, ορισμένων ηλικιακών ομάδων, ατόμων με αναπηρία ή ατόμων συγκεκριμένης φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής ή γενετήσιου προσανατολισμού.
(56)
Implementarea sistemelor de IA în educație este importantă pentru a promova educația și formarea digitală de înaltă calitate și pentru a permite tuturor cursanților și cadrelor didactice să dobândească și să partajeze aptitudinile și competențele digitale necesare, inclusiv educația în domeniul mass-mediei și gândirea critică, pentru a participa activ la economie, în societate și la procesele democratice. Cu toate acestea, sistemele de IA utilizate în educație sau în formarea profesională, în special pentru stabilirea accesului sau a admiterii, pentru repartizarea persoanelor în instituții sau programe educaționale și de formare profesională la toate nivelurile, pentru evaluarea rezultatelor învățării unei persoane, pentru evaluarea nivelului adecvat de instruire al unei persoane, pentru influențarea semnificativă a nivelului de educație și formare pe care îl vor primi sau îl vor putea accesa persoanele sau pentru monitorizarea și detectarea comportamentului interzis al elevilor și studenților în timpul testelor, ar trebui să fie clasificate drept sisteme de IA cu grad ridicat de risc, deoarece pot determina parcursul educațional și profesional din viața unei persoane și, prin urmare, pot afecta capacitatea acesteia de a-și asigura mijloace de subzistență. Atunci când sunt concepute și utilizate în mod necorespunzător, astfel de sisteme pot fi deosebit de intruzive și pot încălca dreptul la educație și formare, precum și dreptul de a nu fi discriminat și pot perpetua tipare istorice de discriminare, de exemplu împotriva femeilor, a anumitor grupe de vârstă, a persoanelor cu dizabilități sau a persoanelor de anumite origini rasiale ori etnice sau cu o anumită orientare sexuală.
(57)
Τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται στην απασχόληση, τη διαχείριση εργαζομένων και την πρόσβαση στην αυτοαπασχόληση, ιδίως για την πρόσληψη και την επιλογή προσώπων, για τη λήψη αποφάσεων από τις οποίες επηρεάζονται οι όροι της σχέσης που σχετίζεται με την εργασία, η προαγωγή και η καταγγελία συμβατικών σχέσεων που σχετίζονται με την εργασία, για την κατανομή καθηκόντων με βάση την συμπεριφορά του ατόμου ή προσωπικά γνωρίσματα ή χαρακτηριστικά του και για την παρακολούθηση ή την αξιολόγηση προσώπων που τελούν σε συμβατικές σχέσεις που σχετίζονται με την εργασία, θα πρέπει επίσης να ταξινομηθούν ως υψηλού κινδύνου, δεδομένου ότι τα εν λόγω συστήματα ενδέχεται να έχουν αισθητό αντίκτυπο στις μελλοντικές προοπτικές σταδιοδρομίας, τα μέσα βιοπορισμού αυτών των προσώπων και τα δικαιώματα των εργαζομένων. Οι συναφείς συμβατικές σχέσεις που σχετίζονται με την εργασία θα πρέπει να καλύπτουν κατά τρόπο ουσιαστικό τους εργαζομένους και τα πρόσωπα που παρέχουν υπηρεσίες μέσω πλατφορμών, όπως αναφέρεται στο πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2021. Καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας πρόσληψης και κατά την αξιολόγηση, την προαγωγή ή τη διατήρηση προσώπων σε συμβατικές σχέσεις που σχετίζονται με την εργασία, τα συστήματα αυτά μπορούν να διαιωνίσουν ιστορικές νοοτροπίες διακρίσεων, για παράδειγμα εις βάρος γυναικών, ορισμένων ηλικιακών ομάδων, ατόμων με αναπηρία ή ατόμων συγκεκριμένης φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής ή γενετήσιου προσανατολισμού. Τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση των επιδόσεων και της συμπεριφοράς των εν λόγω προσώπων ενδέχεται επίσης να υπονομεύσουν τα θεμελιώδη δικαιώματά τους στην προστασία των δεδομένων και στην ιδιωτική ζωή.
(57)
De asemenea, sistemele de IA utilizate în domeniul ocupării forței de muncă, al gestionării lucrătorilor și al accesului la activități independente, în special pentru recrutarea și selectarea persoanelor, pentru luarea deciziilor care afectează condițiile relației legate de muncă, pentru promovarea și încetarea relațiilor contractuale legate de muncă, pentru alocarea sarcinilor pe baza comportamentului individual sau a trăsăturilor sau caracteristicilor personale, precum și pentru monitorizarea sau evaluarea persoanelor aflate în relații contractuale legate de muncă, ar trebui să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc, deoarece aceste sisteme pot avea un impact semnificativ asupra viitoarelor perspective de carieră, asupra mijloacelor de subzistență ale acestor persoane și asupra drepturilor lucrătorilor. Relațiile contractuale relevante legate de muncă ar trebui să implice într-un mod semnificativ angajații și persoanele care prestează servicii prin intermediul platformelor, astfel cum se menționează în Programul de lucru al Comisiei pentru 2021. Pe tot parcursul procesului de recrutare, precum și în evaluarea, promovarea sau menținerea persoanelor în relații contractuale legate de muncă, astfel de sisteme pot perpetua tipare istorice de discriminare, de exemplu împotriva femeilor, a anumitor grupe de vârstă, a persoanelor cu dizabilități sau a persoanelor de anumite origini rasiale ori etnice sau cu o anumită orientare sexuală. Sistemele de IA utilizate pentru a monitoriza performanța și comportamentul acestor persoane pot, de asemenea, să le submineze drepturile fundamentale la protecția datelor și la viața privată.
(58)
Ένας άλλος τομέας στο πλαίσιο του οποίου αξίζει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη χρήση των συστημάτων ΤΝ είναι η πρόσβαση και η απόλαυση ορισμένων βασικών ιδιωτικών και δημόσιων υπηρεσιών και παροχών που είναι απαραίτητες για την πλήρη συμμετοχή των πολιτών στην κοινωνία ή τη βελτίωση του βιοτικού τους επιπέδου. Ειδικότερα, τα φυσικά πρόσωπα που ζητούν ή λαμβάνουν βασικές παροχές και υπηρεσίες δημόσιας αρωγής από δημόσιες αρχές, ιδίως υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης, παροχές κοινωνικής ασφάλισης, κοινωνικές υπηρεσίες που παρέχουν προστασία σε περιπτώσεις, μεταξύ άλλων, μητρότητας, ασθενείας, εργατικού ατυχήματος, εξάρτησης ή γήρατος και απώλειας εργασίας, καθώς και κοινωνική και στεγαστική αρωγή, εξαρτώνται κατά κανόνα από τις εν λόγω παροχές και υπηρεσίες και βρίσκονται σε ευάλωτη θέση σε σχέση με τις αρμόδιες αρχές. Εάν χρησιμοποιούνται συστήματα ΤΝ για να προσδιορίζεται αν οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να χορηγήσουν ή να αρνηθούν την πρόσβαση στις εν λόγω παροχές και υπηρεσίες ή να τις μειώσουν, να τις ανακαλέσουν ή να τις ανακτήσουν, συμπεριλαμβανομένου του αν οι ωφελούμενοι δικαιούνται νομίμως τις εν λόγω παροχές ή υπηρεσίες, τα συστήματα αυτά ενδέχεται να έχουν σημαντικό αντίκτυπο στα μέσα διαβίωσης των προσώπων και να παραβιάζουν τα θεμελιώδη δικαιώματά τους, όπως το δικαίωμα στην κοινωνική προστασία, στη μεταχείριση χωρίς διακρίσεις, στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια ή σε πραγματική προσφυγή, και θα πρέπει συνεπώς να ταξινομούνται ως υψηλού κινδύνου. Ωστόσο, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να παρεμποδίζει την ανάπτυξη και τη χρήση καινοτόμων προσεγγίσεων στη δημόσια διοίκηση, η οποία θα μπορούσε να επωφεληθεί από την ευρύτερη χρήση συμμορφούμενων και ασφαλών συστημάτων ΤΝ, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω συστήματα δεν ενέχουν υψηλό κίνδυνο για τα νομικά και τα φυσικά πρόσωπα. Επιπλέον, τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση της πιστοληπτικής βαθμολογίας ή της πιστοληπτικής ικανότητας των φυσικών προσώπων θα πρέπει να ταξινομηθούν ως συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, καθώς καθορίζουν την πρόσβαση των εν λόγω προσώπων σε οικονομικούς πόρους ή βασικές υπηρεσίες, όπως στέγαση, ηλεκτρική ενέργεια και τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες. Τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς αυτούς μπορούν να οδηγήσουν σε διακρίσεις μεταξύ προσώπων ή ομάδων και να διαιωνίσουν ιστορικές νοοτροπίες διακρίσεων, όπως αυτές που βασίζονται στη φυλετική ή εθνοτική καταγωγή, το φύλο, τις αναπηρίες, την ηλικία ή τον γενετήσιο προσανατολισμό, ή να δημιουργήσουν νέες μορφές διακρίσεων. Ωστόσο, τα συστήματα ΤΝ που προβλέπονται από το δίκαιο της Ένωσης για τον εντοπισμό περιπτώσεων απάτης κατά την προσφορά χρηματοοικονομικών υπηρεσιών και για σκοπούς προληπτικής εποπτείας προκειμένου να υπολογίζονται οι κεφαλαιακές απαιτήσεις πιστωτικών ιδρυμάτων και ασφαλιστικών επιχειρήσεων δεν θα πρέπει να θεωρούνται υψηλού κινδύνου βάσει του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την εκτίμηση κινδύνων και την τιμολόγηση σε σχέση με φυσικά πρόσωπα για ασφάλιση υγείας και ζωής μπορούν επίσης να έχουν σημαντικό αντίκτυπο στα μέσα βιοπορισμού των προσώπων και, εάν δεν σχεδιάζονται, δεν αναπτύσσονται και δεν χρησιμοποιούνται δεόντως, μπορούν να παραβιάσουν τα θεμελιώδη δικαιώματά τους και να έχουν σοβαρές συνέπειες για τη ζωή και την υγεία των ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένων του οικονομικού αποκλεισμού και των διακρίσεων. Τέλος, τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση και ταξινόμηση κλήσεων έκτακτης ανάγκης από φυσικά πρόσωπα ή την αποστολή ή τον καθορισμό προτεραιοτήτων για την αποστολή υπηρεσιών πρώτης αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, μεταξύ άλλων από την αστυνομία, την πυροσβεστική και τις υπηρεσίες άμεσης βοήθειας, καθώς και από συστήματα διαλογής ασθενών σε υπηρεσίες επειγόντων ιατρικών περιστατικών, θα πρέπει επίσης να ταξινομηθούν ως υψηλού κινδύνου, δεδομένου ότι λαμβάνουν αποφάσεις σε πολύ κρίσιμες καταστάσεις για τη ζωή και την υγεία των προσώπων, καθώς και για τα περιουσιακά τους στοιχεία.
(58)
Un alt domeniu în care utilizarea sistemelor de IA merită o atenție deosebită este accesul și posibilitatea de a beneficia de anumite prestații și servicii publice și private esențiale, necesare pentru ca oamenii să participe pe deplin în societate sau să își îmbunătățească nivelul de trai. În special, persoanele fizice care solicită sau primesc prestații și servicii esențiale de asistență publică din partea autorităților publice, și anume servicii de îngrijiri de sănătate, prestații de asigurări sociale, servicii sociale care oferă protecție în cazuri precum maternitatea, boala, accidentele de muncă, dependența, bătrânețea, pierderea locului de muncă, precum și asistență socială și legată de locuințe, sunt de regulă dependente de aceste prestații și servicii și se află într-o poziție vulnerabilă în raport cu autoritățile responsabile. În cazul în care sistemele de IA sunt utilizate pentru a stabili dacă astfel de prestații și servicii ar trebui să fie acordate, refuzate, reduse, revocate sau recuperate de autorități, inclusiv dacă beneficiarii au dreptul legitim la astfel de prestații sau servicii, sistemele respective pot avea un impact semnificativ asupra mijloacelor de subzistență ale persoanelor și le pot încălca drepturile fundamentale, cum ar fi dreptul la protecție socială, la nediscriminare, la demnitatea umană sau la o cale de atac efectivă și, prin urmare, ar trebui să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc. Cu toate acestea, prezentul regulament nu ar trebui să împiedice dezvoltarea și utilizarea unor abordări inovatoare în administrația publică, care ar putea beneficia de o utilizare mai largă a sistemelor de IA conforme și sigure, cu condiția ca aceste sisteme să nu implice un risc ridicat pentru persoanele fizice și juridice. În plus, sistemele de IA utilizate pentru a evalua punctajul de credit sau bonitatea persoanelor fizice ar trebui să fie clasificate ca sisteme de IA cu grad ridicat de risc, întrucât acestea determină accesul persoanelor respective la resurse financiare sau la servicii esențiale, cum ar fi locuințe, electricitate și telecomunicații. Sistemele de IA utilizate în aceste scopuri pot duce la discriminare între persoane sau între grupuri și pot perpetua tipare istorice de discriminare, de exemplu pe criterii de origine rasială sau etnică, sex, dizabilitate, vârstă sau orientare sexuală, sau pot crea noi forme de impact discriminatoriu. Cu toate acestea, sistemele de IA prevăzute de dreptul Uniunii în scopul detectării fraudelor în furnizarea de servicii financiare și în scopuri prudențiale pentru a calcula cerințele de capital ale instituțiilor de credit și ale întreprinderilor de asigurări nu ar trebui să fie considerate ca prezentând un grad ridicat de risc în temeiul prezentului regulament. În plus, sistemele de IA destinate a fi utilizate pentru evaluarea riscurilor și stabilirea prețurilor pentru asigurarea de sănătate și de viață în cazul persoanelor fizice pot avea, de asemenea, un impact semnificativ asupra mijloacelor de subzistență ale persoanelor și, dacă nu sunt concepute, dezvoltate și utilizate în mod corespunzător, pot încălca drepturile lor fundamentale și pot avea consecințe grave pentru viața și sănătatea oamenilor, cum ar fi excluziunea financiară și discriminarea. În cele din urmă, sistemele de IA utilizate pentru evaluarea și clasificarea apelurilor de urgență ale persoanelor fizice sau pentru distribuirea sau stabilirea priorităților în distribuirea serviciilor de primă intervenție de urgență, inclusiv de către poliție, pompieri și asistența medicală, precum și în cadrul sistemelor de triaj medical de urgență al pacienților, ar trebui de asemenea să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc, deoarece iau decizii în situații foarte critice pentru viața și sănătatea persoanelor și pentru bunurile acestora.
(59)
Δεδομένων του ρόλου και της ευθύνης τους, οι ενέργειες των αρχών επιβολής του νόμου που αφορούν ορισμένες χρήσεις των συστημάτων ΤΝ χαρακτηρίζονται από σημαντικό βαθμό ανισορροπίας ισχύος και μπορούν να οδηγήσουν στην παρακολούθηση, τη σύλληψη ή τη στέρηση της ελευθερίας ενός φυσικού προσώπου και να έχουν άλλες δυσμενείς επιπτώσεις για τα θεμελιώδη δικαιώματα που κατοχυρώνονται στον Χάρτη. Ειδικότερα, αν το σύστημα ΤΝ δεν είναι εκπαιδευμένο με δεδομένα υψηλής ποιότητας, δεν πληροί τις κατάλληλες απαιτήσεις όσον αφορά τις επιδόσεις, την ακρίβεια και τη στιβαρότητά του ή δεν έχει σχεδιαστεί κατάλληλα και δεν έχει υποβληθεί στις κατάλληλες δοκιμές προτού διατεθεί στην αγορά ή τεθεί με άλλο τρόπο σε λειτουργία, μπορεί να αντιμετωπίσει ορισμένα άτομα με μεροληπτικό ή άλλο εσφαλμένο ή άδικο τρόπο. Επιπλέον, θα μπορούσε να παρεμποδιστεί η άσκηση σημαντικών δικονομικών θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπως το δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και αμερόληπτου δικαστηρίου, καθώς και το δικαίωμα υπεράσπισης και το τεκμήριο αθωότητας, ιδίως όταν τα εν λόγω συστήματα ΤΝ δεν είναι επαρκώς διαφανή, εξηγήσιμα και τεκμηριωμένα. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να ταξινομηθεί ως υψηλού κινδύνου, στον βαθμό που η χρήση τους επιτρέπεται δυνάμει του σχετικού ενωσιακού και εθνικού δικαίου, μια σειρά συστημάτων ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο της επιβολής του νόμου όπου η ακρίβεια, η αξιοπιστία και η διαφάνεια είναι ιδιαίτερα σημαντικές για την αποφυγή δυσμενών επιπτώσεων, τη διατήρηση της εμπιστοσύνης του κοινού και τη διασφάλιση της λογοδοσίας και της αποτελεσματικής επανόρθωσης. Λόγω της φύσης των δραστηριοτήτων και των συναφών κινδύνων, στα εν λόγω συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου θα πρέπει να περιλαμβάνονται ιδίως τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από αρχές επιβολής του νόμου ή για λογαριασμό τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης προς στήριξη αρχών επιβολής του νόμου για την εκτίμηση του κινδύνου ένα φυσικό πρόσωπο να πέσει θύμα αξιόποινης πράξης, όπως ανιχνευτές ψεύδους ή παρόμοια εργαλεία, για την αξιολόγηση της αξιοπιστίας των αποδεικτικών στοιχείων στο πλαίσιο διερεύνησης ή δίωξης αξιόποινων πράξεων και, στον βαθμό που δεν απαγορεύεται βάσει του παρόντος κανονισμού, για την εκτίμηση του κινδύνου ένα φυσικό πρόσωπο να τελέσει ή να τελέσει εκ νέου αξιόποινη πράξη όχι μόνο αποκλειστικά με βάση την κατάρτιση προφίλ φυσικών προσώπων ή την αξιολόγηση γνωρισμάτων και χαρακτηριστικών της προσωπικότητας ή προηγούμενης εγκληματικής συμπεριφοράς φυσικών προσώπων ή ομάδων και για την κατάρτιση προφίλ στο πλαίσιο της ανίχνευσης, της διερεύνησης ή της δίωξης αξιόποινων πράξεων. Τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται ειδικά για χρήση σε διοικητικές διαδικασίες από φορολογικές και τελωνειακές αρχές, καθώς και από μονάδες χρηματοοικονομικών πληροφοριών που εκτελούν διοικητικά καθήκοντα ανάλυσης πληροφοριών σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, δεν θα πρέπει να ταξινομούνται ως συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου χρησιμοποιούμενα από αρχές επιβολής του νόμου για τους σκοπούς της πρόληψης, της ανίχνευσης, της διερεύνησης και της δίωξης αξιόποινων πράξεων. Η χρήση εργαλείων ΤΝ από τις αρχές επιβολής του νόμου και άλλες σχετικές αρχές δεν θα πρέπει να καταστεί παράγοντας ανισότητας ή αποκλεισμού. Ο αντίκτυπος της χρήσης εργαλείων ΤΝ στα δικαιώματα υπεράσπισης των υπόπτων θα πρέπει να μην παραβλέπεται, ιδίως η δυσκολία απόκτησης ουσιαστικών πληροφοριών σχετικά με τη λειτουργία των συστημάτων αυτών και η συνακόλουθη δυσκολία αμφισβήτησης των αποτελεσμάτων τους στο δικαστήριο, ιδίως από τα υποκείμενα σε έρευνα φυσικά πρόσωπα.
(59)
Având în vedere rolul și responsabilitatea lor, acțiunile întreprinse de autoritățile de aplicare a legii care implică anumite utilizări ale sistemelor de IA sunt caracterizate de un grad semnificativ de dezechilibru de putere și pot duce la supravegherea, arestarea sau privarea de libertate a unei persoane fizice, precum și la alte efecte negative asupra drepturilor fundamentale garantate în cartă. În special, în cazul în care nu este alimentat cu date de înaltă calitate, nu îndeplinește cerințe adecvate de performanță, acuratețe sau robustețe sau nu este proiectat și testat în mod corespunzător înainte de a fi introdus pe piață sau pus în funcțiune în alt mod, sistemul de IA poate selecta persoanele într-un mod discriminatoriu sau, la un nivel mai general, în mod incorect ori injust. În plus, exercitarea unor drepturi procedurale fundamentale importante, cum ar fi dreptul la o cale de atac efectivă și la un proces echitabil, precum și dreptul la apărare și prezumția de nevinovăție, ar putea fi împiedicată, în special în cazul în care astfel de sisteme de IA nu sunt suficient de transparente, explicabile și documentate. Prin urmare, este oportun să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc, în măsura în care utilizarea lor este permisă în temeiul dreptului Uniunii și al dreptului intern relevant, o serie de sisteme de IA destinate a fi utilizate în contextul aplicării legii, în care acuratețea, fiabilitatea și transparența sunt deosebit de importante pentru a evita efectele negative, pentru a păstra încrederea publicului și pentru a asigura asumarea răspunderii și reparații efective. Având în vedere natura activităților și riscurile aferente, aceste sisteme de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să includă, în special, sistemele de IA destinate a fi utilizate de autoritățile de aplicare a legii sau în numele acestora sau de instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii în sprijinul autorităților de aplicare a legii pentru a evalua riscul ca o persoană fizică să devină victimă a infracțiunilor, ca poligrafe și instrumente similare pentru evaluarea fiabilității probelor în cursul investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor și, în măsura în care nu se interzice în temeiul prezentului regulament, pentru a evalua riscul ca o persoană fizică să comită o infracțiune sau o recidivă, nu numai pe baza creării de profiluri ale persoanelor fizice, a evaluării trăsăturilor de personalitate și a caracteristicilor lor sau a comportamentului infracțional anterior al persoanelor fizice sau al grupurilor, precum și pentru a crea profiluri în cursul depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor. Sistemele de IA destinate în mod specific utilizării în proceduri administrative de către autoritățile fiscale și vamale, precum și de către unitățile de informații financiare care efectuează sarcini administrative prin care analizează informații în temeiul dreptului Uniunii privind combaterea spălării banilor, nu ar trebui să fie clasificate ca sisteme de IA cu grad ridicat de risc utilizate de autoritățile de aplicare a legii în scopul prevenirii, depistării, investigării și urmăririi penale a infracțiunilor. Utilizarea instrumentelor de IA de către autoritățile de aplicare a legii și de alte autorități relevante nu ar trebui să devină un factor de inegalitate sau de excluziune. Impactul utilizării instrumentelor de IA asupra drepturilor la apărare ale suspecților nu ar trebui să fie ignorat, în special dificultatea de a obține informații semnificative cu privire la funcționarea acestor sisteme și, în consecință, dificultatea de a contesta rezultatele acestora în instanță, în special de către persoanele fizice care fac obiectul investigării.
(60)
Τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται στη διαχείριση της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων επηρεάζουν πρόσωπα που βρίσκονται συχνά σε ιδιαίτερα ευάλωτη θέση και εξαρτώνται από την έκβαση των ενεργειών των αρμόδιων δημόσιων αρχών. Ως εκ τούτου, η ακρίβεια, ο αμερόληπτος χαρακτήρας και η διαφάνεια των συστημάτων ΤΝ που χρησιμοποιούνται σε αυτά τα πλαίσια είναι ιδιαίτερα σημαντικά για τη διασφάλιση του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων των θιγόμενων προσώπων, ιδίως των δικαιωμάτων τους στην ελεύθερη κυκλοφορία, τη μεταχείριση χωρίς διακρίσεις, την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τη διεθνή προστασία και τη χρηστή διοίκηση. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να ταξινομηθούν ως υψηλού κινδύνου, στον βαθμό που η χρήση τους επιτρέπεται δυνάμει του σχετικού ενωσιακού και εθνικού δικαίου, τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως ανιχνευτές ψεύδους και παρεμφερή εργαλεία από αρμόδιες δημόσιες αρχές ή για λογαριασμό τους ή από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης με καθήκοντα στους τομείς της διαχείρισης της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων, για την εκτίμηση ορισμένων κινδύνων που παρουσιάζουν φυσικά πρόσωπα τα οποία εισέρχονται στην επικράτεια κράτους μέλους ή υποβάλλουν αίτηση θεώρησης ή ασύλου, για την παροχή συνδρομής στις αρμόδιες δημόσιες αρχές όσον αφορά την εξέταση, συμπεριλαμβανομένης της συναφούς αξιολόγησης της αξιοπιστίας αποδεικτικών στοιχείων, των αιτήσεων ασύλου, θεώρησης και άδειας διαμονής και των συναφών καταγγελιών όσον αφορά τον στόχο του καθορισμού της επιλεξιμότητας των φυσικών προσώπων που υποβάλλουν αίτηση χορήγησης καθεστώτος, ή για τον σκοπό του εντοπισμού, της αναγνώρισης ή της ταυτοποίησης φυσικών προσώπων στο πλαίσιο της διαχείρισης της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων, πλην της επαλήθευσης ταξιδιωτικών εγγράφων. Τα συστήματα ΤΝ στον τομέα της διαχείρισης της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων τα οποία καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να πληρούν τις σχετικές διαδικαστικές απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (32), στην οδηγία 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (33) και σε άλλους σχετικούς κανόνες ενωσιακού δικαίου. Η χρήση συστημάτων ΤΝ στη διαχείριση της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων δεν θα πρέπει, σε καμία περίπτωση, να χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη ή τα θεσμικά και λοιπά όργανα και ή οργανισμούς της Ένωσης ως μέσο καταστρατήγησης των διεθνών τους υποχρεώσεων βάσει της σύμβασης του ΟΗΕ για το καθεστώς των προσφύγων που έγινε στη Γενεύη στις 28 Ιουλίου 1951, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο της 31ης Ιανουαρίου 1967. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ούτε για την καθ’ οιονδήποτε τρόπο παραβίαση της αρχής της μη επαναπροώθησης ή για την αποστέρηση ασφαλών και αποτελεσματικών νόμιμων οδών εισόδου στο έδαφος της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος διεθνούς προστασίας.
(60)
Sistemele de IA utilizate în domeniile migrației, azilului și gestionării controlului la frontiere afectează persoane care se află adesea într-o poziție deosebit de vulnerabilă și care depind de rezultatul acțiunilor autorităților publice competente. Acuratețea, caracterul nediscriminatoriu și transparența sistemelor de IA utilizate în aceste contexte sunt, prin urmare, deosebit de importante pentru a garanta respectarea drepturilor fundamentale ale persoanelor afectate, în special a drepturilor acestora la liberă circulație, nediscriminare, protecția vieții private și a datelor cu caracter personal, protecție internațională și bună administrare. Prin urmare, este oportun să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc, în măsura în care utilizarea lor este permisă în temeiul dreptului Uniunii și al dreptului intern relevant, sistemele de IA destinate a fi utilizate de către autoritățile publice competente ori în numele acestora sau de către instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii care au atribuții în domeniile migrației, azilului și gestionării controlului la frontiere ca poligrafe și instrumente similare, pentru a evalua anumite riscuri prezentate de persoanele fizice care intră pe teritoriul unui stat membru sau care solicită viză sau azil, pentru a acorda asistență autorităților publice competente în ceea ce privește examinarea, inclusiv evaluarea conexă a fiabilității probelor, a cererilor de azil, de vize și de permise de ședere și a plângerilor aferente cu privire la obiectivul de stabilire a eligibilității persoanelor fizice care solicită un statut, în scopul detectării, al recunoașterii sau al identificării persoanelor fizice în contextul migrației, al azilului și al gestionării controlului la frontiere, cu excepția verificării documentelor de călătorie. Sistemele de IA din domeniul migrației, azilului și gestionării controlului la frontiere reglementate de prezentul regulament ar trebui să respecte cerințele procedurale relevante stabilite de Regulamentul (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (32), de Directiva 2013/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului (33) și de alte dispoziții relevante din dreptul Uniunii. Statele membre sau instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii nu ar trebui în niciun caz să utilizeze sistemele de IA în domeniul migrației, azilului și gestionării controlului la frontiere ca mijloc de eludare a obligațiilor lor internaționale în temeiul Convenției ONU privind statutul refugiaților întocmită la Geneva la 28 iulie 1951, astfel cum a fost modificată prin Protocolul din 31 ianuarie 1967. De asemenea, respectivele sisteme de IA nu ar trebui să fie utilizate pentru a încălca în vreun fel principiul nereturnării sau pentru a refuza căi legale sigure și eficace de intrare pe teritoriul Uniunii, inclusiv dreptul la protecție internațională.
(61)
Ορισμένα συστήματα ΤΝ που προορίζονται για την απονομή δικαιοσύνης και τις δημοκρατικές διαδικασίες θα πρέπει να ταξινομηθούν ως υψηλού κινδύνου, λαμβανομένου υπόψη του δυνητικά σημαντικού αντικτύπου τους στη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τις ατομικές ελευθερίες, καθώς και στο δικαίωμα πραγματικής προσφυγής και αμερόληπτου δικαστηρίου. Ειδικότερα, για την αντιμετώπιση των κινδύνων δυνητικών προκαταλήψεων, σφαλμάτων και αδιαφάνειας, ενδείκνυται να χαρακτηριστούν ως υψηλού κινδύνου τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται για χρήση από δικαστική αρχή ή για λογαριασμό δικαστικής αρχής με σκοπό την παροχή συνδρομής σε δικαστικές αρχές κατά την έρευνα και την ερμηνεία των πραγματικών περιστατικών και του νόμου και κατά την εφαρμογή του νόμου σε συγκεκριμένο σύνολο πραγματικών περιστατικών. Τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από φορείς εναλλακτικής επίλυσης διαφορών για τους σκοπούς αυτούς θα πρέπει επίσης να θεωρούνται υψηλού κινδύνου, όταν τα αποτελέσματα των διαδικασιών εναλλακτικής επίλυσης διαφορών παράγουν έννομα αποτελέσματα για τα μέρη. Η χρήση εργαλείων ΤΝ μπορεί να στηρίξει την εξουσία λήψης αποφάσεων των δικαστών ή τη δικαστική ανεξαρτησία, αλλά δεν θα πρέπει να την υποκαταστήσει: η τελική λήψη αποφάσεων πρέπει να παραμείνει δραστηριότητα κατευθυνόμενη από τον άνθρωπο. Ο χαρακτηρισμός συστημάτων ΤΝ ως υψηλού κινδύνου δεν θα πρέπει, ωστόσο, να επεκταθεί σε συστήματα ΤΝ που προορίζονται για αμιγώς βοηθητικές διοικητικές δραστηριότητες οι οποίες δεν επηρεάζουν στην πράξη την απονομή της δικαιοσύνης σε μεμονωμένες περιπτώσεις, όπως η ανωνυμοποίηση ή η ψευδωνυμοποίηση δικαστικών αποφάσεων, εγγράφων ή δεδομένων, η επικοινωνία μεταξύ των μελών του προσωπικού ή η εκτέλεση διοικητικών καθηκόντων.
(61)
Anumite sisteme de IA destinate administrării justiției și proceselor democratice ar trebui să fie clasificate ca prezentând un grad ridicat de risc, având în vedere impactul potențial semnificativ al acestora asupra democrației, statului de drept și libertăților individuale, precum și asupra dreptului la o cale de atac efectivă și la un proces echitabil. În special, pentru a aborda potențialele riscuri de prejudecăți, erori și opacitate, este oportun să fie calificate drept sisteme cu grad ridicat de risc sistemele de IA destinate să fie utilizate de o autoritate judiciară sau în numele acesteia pentru a ajuta autoritățile judiciare să cerceteze și să interpreteze faptele și legea și să aplice legea unui set concret de fapte. Sistemele de IA destinate a fi utilizate de organismele de soluționare alternativă a litigiilor în aceste scopuri ar trebui, de asemenea, să fie considerate ca având un grad ridicat de risc atunci când rezultatele procedurilor de soluționare alternativă a litigiilor produc efecte juridice pentru părți. Utilizarea instrumentelor de IA poate sprijini puterea de decizie a judecătorilor sau independența sistemului judiciar, dar nu ar trebui să le înlocuiască: procesul decizional final trebuie să rămână o activitate umană. Clasificarea sistemelor de IA ca prezentând un grad ridicat de risc nu ar trebui, totuși, să se extindă la sistemele de IA destinate unor activități administrative pur auxiliare care nu afectează administrarea efectivă a justiției în cazuri individuale, cum ar fi anonimizarea sau pseudonimizarea hotărârilor judecătorești, a documentelor sau a datelor, comunicarea între membrii personalului, sarcinile administrative.
(62)
Με την επιφύλαξη των κανόνων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2024/900 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (34), και προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι κίνδυνοι αθέμιτης εξωτερικής παρέμβασης στο δικαίωμα του εκλέγειν που κατοχυρώνεται στο άρθρο 39 του Χάρτη, καθώς και οι κίνδυνοι δυσμενών επιπτώσεων στη δημοκρατία και το κράτος δικαίου, τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για να επηρεάσουν το αποτέλεσμα εκλογών ή δημοψηφίσματος ή την εκλογική συμπεριφορά φυσικών προσώπων κατά την άσκηση του εκλογικού τους δικαιώματος σε εκλογές ή δημοψηφίσματα θα πρέπει να ταξινομούνται ως συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, με εξαίρεση τα συστήματα ΤΝ στα στοιχεία εξόδου των οποίων δεν εκτίθενται άμεσα τα φυσικά πρόσωπα, όπως εργαλεία που χρησιμοποιούνται για την οργάνωση, τη βελτιστοποίηση και τη διάρθρωση πολιτικών εκστρατειών από διοικητική και υλικοτεχνική άποψη.
(62)
Fără a aduce atingere normelor prevăzute în Regulamentul (UE) 2024/900 al Parlamentului European și al Consiliului (34) și pentru a aborda riscurile de ingerințe externe nejustificate în dreptul de vot consacrat la articolul 39 din cartă și de efecte adverse asupra democrației și a statului de drept, sistemele de IA destinate a fi utilizate pentru a influența rezultatul unor alegeri sau al unui referendum sau comportamentul de vot al persoanelor fizice în exercitarea votului lor în cadrul alegerilor sau al referendumurilor ar trebui să fie clasificate drept sisteme de IA cu grad ridicat de risc, cu excepția sistemelor de IA la ale căror rezultate persoanele fizice nu sunt expuse în mod direct, cum ar fi instrumentele utilizate pentru organizarea, optimizarea și structurarea campaniilor politice din punct de vedere administrativ și logistic.
(63)
Το γεγονός ότι ένα σύστημα ΤΝ ταξινομείται ως σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου βάσει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να ερμηνεύεται ως ένδειξη ότι η χρήση του συστήματος είναι νόμιμη βάσει άλλων πράξεων του ενωσιακού δικαίου ή δυνάμει του εθνικού δικαίου που είναι συμβατό με το δίκαιο της Ένωσης, όπως το δίκαιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, για τη χρήση ανιχνευτών ψεύδους και παρεμφερών εργαλείων ή άλλων συστημάτων για την ανίχνευση της συναισθηματικής κατάστασης φυσικών προσώπων. Κάθε τέτοια χρήση θα πρέπει να συνεχίσει να πραγματοποιείται αποκλειστικά σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις που απορρέουν από τον Χάρτη και από τις εφαρμοστέες πράξεις του παράγωγου ενωσιακού δικαίου και του εθνικού δικαίου. Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θεωρείται ότι παρέχει τη νομική βάση για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένων ειδικών κατηγοριών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά περίπτωση, εκτός αν ορίζεται άλλως κατά τρόπο συγκεκριμένο στον παρόντα κανονισμό.
(63)
Faptul că un sistem de IA este clasificat ca sistem de IA cu grad ridicat de risc în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să fie interpretat ca indicând că utilizarea sistemului este legală în temeiul altor acte ale dreptului Uniunii sau al dreptului intern compatibil cu dreptul Uniunii, cum ar fi în ceea ce privește protecția datelor cu caracter personal, utilizarea poligrafelor și a instrumentelor similare sau a altor sisteme pentru detectarea stării emoționale a persoanelor fizice. Orice astfel de utilizare ar trebui să continue să aibă loc numai în conformitate cu cerințele aplicabile care decurg din cartă, precum și din legislația secundară aplicabilă a Uniunii și din dreptul intern aplicabil. Prezentul regulament nu ar trebui să fie înțeles ca oferind temeiul juridic pentru prelucrarea datelor cu caracter personal, inclusiv a categoriilor speciale de date cu caracter personal, după caz, cu excepția cazului în care se specifică altfel în cuprinsul prezentului regulament.
(64)
Για τον μετριασμό των κινδύνων από συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου τα οποία διατίθενται στην αγορά ή τίθενται σε λειτουργία και προκειμένου να εξασφαλιστεί υψηλό επίπεδο αξιοπιστίας, θα πρέπει να εφαρμόζονται στα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου ορισμένες υποχρεωτικές απαιτήσεις, λαμβανομένων υπόψη του επιδιωκόμενου σκοπού και του πλαισίου χρήσης του συστήματος ΤΝ και σύμφωνα με το σύστημα διαχείρισης κινδύνου που θα θεσπίσει ο πάροχος. Τα μέτρα που θεσπίζονται από τους παρόχους για τη συμμόρφωση με τις υποχρεωτικές απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη γενικά αναγνωρισμένη εξέλιξη της τεχνολογίας για την ΤΝ, καθώς και να είναι αναλογικά και αποτελεσματικά για την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού. Με βάση το νέο νομοθετικό πλαίσιο, όπως διευκρινίζεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ο “Γαλάζιος Οδηγός” σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων της ΕΕ για τα προϊόντα 2022», ο γενικός κανόνας είναι ότι περισσότερες της μιας νομικές πράξεις της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης μπορούν να εφαρμόζονται σε ένα προϊόν, καθώς το προϊόν μπορεί να διατεθεί ή να τεθεί σε λειτουργία μόνον όταν είναι σύμφωνο με όλη την εφαρμοστέα ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης. Οι κίνδυνοι των συστημάτων ΤΝ που καλύπτονται από τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού αφορούν πτυχές διαφορετικές από εκείνες που καλύπτει η υφιστάμενη ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης και, για τον λόγο αυτόν, οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού θα συμπληρώνουν το υφιστάμενο σώμα της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης. Για παράδειγμα, τα μηχανήματα ή τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα με ενσωματωμένο σύστημα ΤΝ ενδέχεται να παρουσιάζουν κινδύνους που δεν καλύπτονται από τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στη σχετική εναρμονισμένη νομοθεσία της Ένωσης, καθώς το δίκαιο στον συγκεκριμένο τομέα δεν ασχολείται με τους κινδύνους που αφορούν ειδικά τα συστήματα ΤΝ. Αυτό απαιτεί ταυτόχρονη και συμπληρωματική εφαρμογή των διάφορων νομοθετικών πράξεων. Για να εξασφαλίζεται συνοχή και να αποφεύγεται περιττή διοικητική επιβάρυνση ή περιττό κόστος, οι πάροχοι προϊόντος που περιέχει ένα ή περισσότερα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, στα οποία εφαρμόζονται οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης που βασίζεται στο νέο νομοθετικό πλαίσιο και παρατίθεται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να είναι ευέλικτοι όσον αφορά τις επιχειρησιακές αποφάσεις σχετικά με τον βέλτιστο τρόπο εξασφάλισης της συμμόρφωσης ενός προϊόντος που περιέχει ένα ή περισσότερα συστήματα ΤΝ με όλες τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της ενωσιακής εναρμονισμένης νομοθεσίας. Η ευελιξία αυτή θα μπορούσε να σημαίνει, για παράδειγμα, απόφαση του παρόχου να ενσωματώσει μέρος των αναγκαίων διαδικασιών δοκιμών και υποβολής εκθέσεων, των πληροφοριών και του υλικού τεκμηρίωσης που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού σε ήδη υφιστάμενο υλικό τεκμηρίωσης και διαδικασίες που απαιτούνται βάσει της υφιστάμενης ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης η οποία βασίζεται στο νέο νομοθετικό πλαίσιο και παρατίθεται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Αυτό δεν θα πρέπει, σε καμία περίπτωση, να υπονομεύει την υποχρέωση του παρόχου να συμμορφώνεται με όλες τις εφαρμοστέες απαιτήσεις.
(64)
Pentru atenuarea riscurilor generate de sistemele de IA cu grad ridicat de risc introduse pe piață sau puse în funcțiune și pentru a asigura un nivel înalt de credibilitate, ar trebui să se aplice anumite cerințe obligatorii în cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc, ținând seama de scopul preconizat și de contextul utilizării sistemului de IA și în conformitate cu sistemul de gestionare a riscurilor care urmează să fie instituit de furnizor. Măsurile adoptate de furnizori pentru a se conforma cerințelor obligatorii din prezentul regulament ar trebui să țină seama de stadiul general recunoscut al tehnologiei în materie de IA, să fie proporționale și eficace pentru a îndeplini obiectivele prezentului regulament. Pe baza noului cadru legislativ, astfel cum s-a clarificat în Comunicarea Comisiei intitulată „«Ghidul albastru» din 2022 referitor la punerea în aplicare a normelor UE privind produsele”, regula generală este că cel puțin un act juridic din legislația de armonizare a Uniunii poate fi aplicabil unui singur produs, deoarece punerea la dispoziție sau punerea în funcțiune poate avea loc numai atunci când produsul respectă întreaga legislație de armonizare a Uniunii aplicabilă. Pericolele sistemelor de IA care fac obiectul cerințelor prezentului regulament se referă la aspecte diferite față de legislația existentă de armonizare a Uniunii și, prin urmare, cerințele prezentului regulament ar completa corpul existent al legislației de armonizare a Uniunii. De exemplu, mașinile sau dispozitivele medicale care încorporează un sistem de IA ar putea prezenta riscuri care nu sunt abordate de cerințele esențiale de sănătate și siguranță prevăzute în legislația armonizată relevantă a Uniunii, deoarece legislația sectorială respectivă nu abordează riscurile specifice sistemelor de IA. Acest lucru necesită o aplicare simultană și complementară a diferitelor acte legislative. Pentru a se asigura coerența și a se evita sarcinile administrative și costurile inutile, furnizorii unui produs care conține unul sau mai multe sisteme de IA cu grad ridicat de risc, cărora li se aplică cerințele prezentului regulament și ale legislației de armonizare a Uniunii bazate pe noul cadru legislativ și care figurează într-o anexă la prezentul regulament, ar trebui să fie flexibili în ceea ce privește deciziile operaționale cu privire la modul optim de asigurare a conformității unui produs care conține unul sau mai multe sisteme de IA cu toate cerințele aplicabile din respectiva legislație armonizată a Uniunii. Această flexibilitate ar putea însemna, de exemplu, o decizie a furnizorului de a integra o parte a proceselor de testare și raportare necesare, informațiile și documentația impuse în temeiul prezentului regulament în documentația și în procedurile deja existente impuse în temeiul legislației de armonizare existente a Uniunii bazate pe noul cadru legislativ și care figurează într-o anexă la prezentul regulament. Acest lucru nu ar trebui să submineze în niciun fel obligația furnizorului de a respecta toate cerințele aplicabile.
(65)
Το σύστημα διαχείρισης κινδύνου θα πρέπει να συνίσταται σε μια συνεχή επαναληπτική διαδικασία που σχεδιάζεται και διατρέχει όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής ενός συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου. Η διαδικασία αυτή θα πρέπει να στοχεύει στον εντοπισμό και τον μετριασμό των σχετικών κινδύνων των συστημάτων ΤΝ για την υγεία, την ασφάλεια και τα θεμελιώδη δικαιώματα. Το σύστημα διαχείρισης κινδύνου θα πρέπει να επανεξετάζεται και να επικαιροποιείται τακτικά, ώστε να διασφαλίζεται η συνεχής αποτελεσματικότητά του, καθώς και η αιτιολόγηση και η τεκμηρίωση τυχόν σημαντικών αποφάσεων και δράσεων που λαμβάνονται βάσει του παρόντος κανονισμού. Η διαδικασία αυτή θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πάροχος εντοπίζει κινδύνους ή δυσμενείς επιπτώσεις και εφαρμόζει μέτρα μετριασμού για τους γνωστούς και ευλόγως προβλέψιμους κινδύνους των συστημάτων ΤΝ για την υγεία, την ασφάλεια και τα θεμελιώδη δικαιώματα υπό το πρίσμα του επιδιωκόμενου σκοπού και της ευλόγως προβλέψιμης κακής χρήσης τους, συμπεριλαμβανομένων ενδεχόμενων κινδύνων που προκύπτουν από την αλληλεπίδραση μεταξύ του συστήματος ΤΝ και του περιβάλλοντος εντός του οποίου λειτουργεί. Το σύστημα διαχείρισης κινδύνου θα πρέπει να λαμβάνει τα καταλληλότερα μέτρα διαχείρισης κινδύνου υπό το πρίσμα της εξέλιξης της τεχνολογίας στον τομέα της ΤΝ. Κατά τον προσδιορισμό των καταλληλότερων μέτρων διαχείρισης κινδύνου, ο πάροχος θα πρέπει να τεκμηριώνει και να εξηγεί τις επιλογές του και, κατά περίπτωση, να προσφεύγει σε εμπειρογνώμονες και εξωτερικούς συμφεροντούχους. Κατά τον προσδιορισμό της ευλόγως προβλέψιμης κακής χρήσης συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, ο πάροχος θα πρέπει να καλύπτει χρήσεις συστημάτων ΤΝ οι οποίες, μολονότι δεν καλύπτονται άμεσα από τον επιδιωκόμενο σκοπό και δεν προβλέπονται στις οδηγίες χρήσης, μπορεί ευλόγως να αναμένει κανείς ότι θα προκύψουν από εύκολα προβλέψιμη ανθρώπινη συμπεριφορά στο πλαίσιο των ειδικών χαρακτηριστικών και της χρήσης ενός συγκεκριμένου συστήματος ΤΝ. Κάθε γνωστή ή προβλέψιμη περίσταση σχετιζόμενη με τη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τον επιδιωκόμενο σκοπό του ή υπό συνθήκες ευλόγως προβλέψιμης κακής χρήσης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους για την υγεία και την ασφάλεια ή για τα θεμελιώδη δικαιώματα, θα πρέπει να περιλαμβάνεται στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται από τον πάροχο. Σκοπός είναι να εξασφαλιστεί ότι ο φορέας εφαρμογής είναι ενήμερος για τις περιστάσεις αυτές και τις λαμβάνει υπόψη κατά τη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου. Ο προσδιορισμός και η εφαρμογή μέτρων μετριασμού των κινδύνων για προβλέψιμη κακή χρήση βάσει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να απαιτούν ειδική πρόσθετη εκπαίδευση για το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου από τον πάροχο με σκοπό την αντιμετώπιση προβλέψιμης κακής χρήσης τους. Ωστόσο, οι πάροχοι παροτρύνονται να εξετάσουν το ενδεχόμενο πρόσθετων μέτρων εκπαίδευσης για τον μετριασμό της ευλόγως προβλέψιμης κακής χρήσης, εφόσον είναι αναγκαία και σκόπιμα.
(65)
Sistemul de gestionare a riscurilor ar trebui să constea într-un proces iterativ continuu care este preconizat și derulat pe parcursul întregului ciclu de viață al unui sistem de IA cu grad ridicat de risc. Respectivul proces ar trebui să aibă drept scop identificarea și atenuarea riscurilor relevante reprezentate de sistemele de IA pentru sănătate, siguranță și drepturile fundamentale. Sistemul de gestionare a riscurilor ar trebui să fie evaluat și actualizat periodic pentru a se asigura eficacitatea sa continuă, precum și justificarea și documentarea oricăror decizii și acțiuni semnificative luate în temeiul prezentului regulament. Acest proces ar trebui să garanteze faptul că furnizorul identifică riscurile sau efectele negative și pune în aplicare măsuri de atenuare pentru riscurile cunoscute și previzibile în mod rezonabil reprezentate de sistemele de IA pentru sănătate, siguranță și drepturile fundamentale, având în vedere scopul preconizat al acestora și utilizarea necorespunzătoare previzibilă în mod rezonabil ale acestor sisteme, inclusiv posibilele riscuri care decurg din interacțiunea dintre sistemele de IA și mediul în care funcționează. Sistemul de gestionare a riscurilor ar trebui să adopte cele mai adecvate măsuri de gestionare a riscurilor, având în vedere stadiul cel mai avansat al tehnologiei în domeniul IA. Atunci când identifică cele mai adecvate măsuri de gestionare a riscurilor, furnizorul ar trebui să documenteze și să explice alegerile făcute și, după caz, să implice experți și părți interesate externe. Atunci când identifică utilizarea necorespunzătoare previzibilă în mod rezonabil a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc, furnizorul ar trebui să acopere utilizările sistemelor de IA în legătură cu care se poate aștepta în mod rezonabil, să rezulte dintr-un comportament uman ușor previzibil în contextul caracteristicilor specifice și al utilizării unui anumit sistem de IA, deși utilizările respective nu sunt acoperite în mod direct de scopul preconizat și nu sunt prevăzute în instrucțiunile de utilizare. Orice circumstanțe cunoscute sau previzibile legate de utilizarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu scopul său preconizat sau în condiții de utilizare necorespunzătoare previzibilă în mod rezonabil, care pot conduce la riscuri pentru sănătate și siguranță sau pentru drepturile fundamentale, ar trebui să fie incluse în instrucțiunile de utilizare care sunt furnizate de furnizor. Scopul este de a se asigura că implementatorul le cunoaște și le ia în considerare atunci când utilizează sistemul de IA cu grad ridicat de risc. Identificarea și punerea în aplicare a măsurilor de atenuare a riscurilor în caz de utilizare necorespunzătoare previzibilă în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să necesite din partea furnizorului antrenare suplimentară specifică pentru sistemul de IA cu grad ridicat de risc pentru a aborda utilizarea necorespunzătoare previzibilă. Cu toate acestea, furnizorii sunt încurajați să ia în considerare astfel de măsuri suplimentare de antrenare pentru a atenua utilizările necorespunzătoare previzibile în mod rezonabil, după cum este necesar și adecvat.
(66)
Θα πρέπει να εφαρμόζονται απαιτήσεις για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου όσον αφορά τη διαχείριση κινδύνου, την ποιότητα και καταλληλότητα των συνόλων δεδομένων που χρησιμοποιούνται, τον τεχνικό φάκελο και την τήρηση αρχείων, τη διαφάνεια και την πληροφόρηση των φορέων εφαρμογής, την ανθρώπινη εποπτεία και τη στιβαρότητα, την ακρίβεια και την κυβερνοασφάλεια. Οι απαιτήσεις αυτές είναι αναγκαίες για τον αποτελεσματικό μετριασμό των κινδύνων για την υγεία, την ασφάλεια και τα θεμελιώδη δικαιώματα. Καθώς δεν υπάρχουν ευλόγως διαθέσιμα άλλα λιγότερο περιοριστικά για το εμπόριο μέτρα, οι εν λόγω απαιτήσεις δεν αποτελούν αδικαιολόγητους περιορισμούς στο εμπόριο.
(66)
Cerințele ar trebui să se aplice sistemelor de IA cu grad ridicat de risc în ceea ce privește gestionarea riscurilor, calitatea și relevanța seturilor de date utilizate, documentația tehnică și păstrarea evidențelor, transparența și furnizarea de informații către implementatori, supravegherea umană, robustețea, acuratețea și securitatea cibernetică. Aceste cerințe sunt necesare pentru a atenua în mod eficace riscurile pentru sănătate, siguranță și drepturile fundamentale. Nefiind disponibile în mod rezonabil alte măsuri mai puțin restrictive privind comerțul, respectivele restricții în calea comerțului nu sunt astfel nejustificate.
(67)
Τα δεδομένα υψηλής ποιότητας και η πρόσβαση σε υψηλής ποιότητας δεδομένα διαδραματίζουν ζωτικό ρόλο στην οργάνωση της δομής και στην εξασφάλιση των επιδόσεων πολλών συστημάτων ΤΝ, ιδίως όταν χρησιμοποιούνται τεχνικές που αφορούν την εκπαίδευση μοντέλων, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου λειτουργεί όπως προβλέπεται και με ασφάλεια και δεν αποτελεί πηγή διακρίσεων που απαγορεύονται από το δίκαιο της Ένωσης. Τα υψηλής ποιότητας σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής απαιτούν την εφαρμογή κατάλληλων πρακτικών διακυβέρνησης και διαχείρισης δεδομένων. Τα σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής, περιλαμβανομένων των επισημάνσεων, θα πρέπει να είναι συναφή, επαρκώς αντιπροσωπευτικά και, στον μέγιστο δυνατό βαθμό, πλήρη και χωρίς σφάλματα έναντι του επιδιωκόμενου σκοπού. Προκειμένου να διευκολυνθεί η συμμόρφωση με το δίκαιο της Ένωσης για την προστασία των δεδομένων, όπως ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/679, οι πρακτικές διακυβέρνησης και διαχείρισης δεδομένων θα πρέπει να περιλαμβάνουν, στην περίπτωση των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, διαφάνεια σχετικά με τον αρχικό σκοπό της συλλογής δεδομένων. Τα σύνολα δεδομένων θα πρέπει επίσης να έχουν τις κατάλληλες στατιστικές ιδιότητες, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα πρόσωπα ή τις ομάδες προσώπων σε σχέση με τα οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου, με ιδιαίτερη προσοχή στον μετριασμό ενδεχόμενων προκαταλήψεων στα σύνολα δεδομένων, οι οποίες είναι πιθανόν να επηρεάσουν την υγεία και την ασφάλεια των προσώπων, να έχουν αρνητικό αντίκτυπο στα θεμελιώδη δικαιώματα ή να οδηγήσουν σε διακρίσεις που απαγορεύονται δυνάμει του ενωσιακού δικαίου, ιδίως όταν τα δεδομένα εξόδου επηρεάζουν τα στοιχεία εισόδου για μελλοντικές δραστηριότητες (βρόχοι ανάδρασης). Οι προκαταλήψεις, για παράδειγμα, μπορεί να είναι εγγενείς στα υποκείμενα σύνολα δεδομένων, ιδίως όταν χρησιμοποιούνται ιστορικά δεδομένα, ή να προκαλούνται όταν τα συστήματα τίθενται σε εφαρμογή σε πραγματικά περιβάλλοντα. Τα αποτελέσματα που παρέχουν τα συστήματα ΤΝ θα μπορούσαν να επηρεαστούν από τέτοιου είδους εγγενείς προκαταλήψεις, που τείνουν να αυξάνονται σταδιακά, διαιωνίζοντας και ενισχύοντας έτσι υφιστάμενες διακρίσεις, ιδίως εις βάρος προσώπων που ανήκουν σε ορισμένες ευάλωτες ομάδες, συμπεριλαμβανομένων των φυλετικών ή εθνοτικών ομάδων. Η απαίτηση να είναι τα σύνολα δεδομένων στον μέγιστο δυνατό βαθμό πλήρη και χωρίς σφάλματα δεν θα πρέπει να επηρεάζει τη χρήση τεχνικών προστασίας της ιδιωτικής ζωής στο πλαίσιο της ανάπτυξης και της δοκιμής συστημάτων ΤΝ. Τα σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής θα πρέπει, ιδίως, να λαμβάνουν υπόψη, στον βαθμό που απαιτείται από τον επιδιωκόμενο σκοπό τους, τα γνωρίσματα, τα χαρακτηριστικά ή τα στοιχεία που προσιδιάζουν σε συγκεκριμένο γεωγραφικό, συμπεριφορικό, συγκυριακό ή λειτουργικό περιβάλλον εντός του οποίου προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα ΤΝ. Οι απαιτήσεις που σχετίζονται με τη διακυβέρνηση των δεδομένων μπορούν να τηρούνται με προσφυγή σε τρίτους που προσφέρουν πιστοποιημένες υπηρεσίες συμμόρφωσης, συμπεριλαμβανομένων της επαλήθευσης της διακυβέρνησης των δεδομένων, της ακεραιότητας του συνόλου δεδομένων και των πρακτικών εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής δεδομένων, υπό την προϋπόθεση ότι εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τα δεδομένα.
(67)
Datele de înaltă calitate și accesul la date de înaltă calitate joacă un rol vital în ceea ce privește furnizarea structurii și asigurarea performanței multor sisteme de IA, în special atunci când se utilizează tehnici care implică antrenarea modelelor, pentru a se asigura că sistemul de IA cu grad ridicat de risc funcționează astfel cum s-a prevăzut și în condiții de siguranță și nu devine o sursă de discriminare, interzisă de dreptul Uniunii. Seturile de date de înaltă calitate de antrenare, de validare și de testare necesită punerea în aplicare a unor practici adecvate de guvernanță și gestionare a datelor. Seturile de date de antrenare, de validare și de testare, inclusiv etichetele, ar trebui să fie relevante, suficient de reprezentative și, pe cât posibil, fără erori și complete, având în vedere scopul preconizat al sistemului. Pentru a facilita respectarea dreptului Uniunii în materie de protecție a datelor, cum ar fi Regulamentul (UE) 2016/679, practicile de guvernanță și gestionare a datelor ar trebui să includă, în cazul datelor cu caracter personal, transparența cu privire la scopul inițial al colectării datelor. Seturile de date ar trebui să aibă, de asemenea, proprietățile statistice adecvate, inclusiv în ceea ce privește persoanele sau grupurile de persoane în legătură cu care se intenționează să fie utilizat sistemul de IA cu grad ridicat de risc, acordând o atenție deosebită atenuării posibilelor prejudecăți din seturile de date, care ar putea afecta sănătatea și siguranța persoanelor, ar putea avea un impact negativ asupra drepturilor fundamentale sau ar putea conduce la discriminare interzisă în temeiul dreptului Uniunii, în special în cazul în care datele de ieșire influențează datele de intrare pentru operațiunile viitoare („bucle de feedback”). Prejudecățile pot fi, de exemplu, inerente seturilor de date subiacente, mai ales când sunt utilizate date istorice, sau pot fi generate în timpul implementării în condiții reale a sistemelor. Rezultatele produse de sistemele de IA ar putea fi influențate de aceste prejudecăți inerente care tind să crească treptat și astfel să perpetueze și să amplifice discriminarea existentă, în special pentru persoanele care aparțin anumitor grupuri vulnerabile, inclusiv grupuri rasiale sau etnice. Cerința ca seturile de date să fie, pe cât posibil, complete și fără erori nu ar trebui să afecteze utilizarea tehnicilor de protejare a vieții private în contextul dezvoltării și testării sistemelor de IA. În special, seturile de date ar trebui să țină seama, în măsura în care acest lucru este necesar având în vedere scopul lor preconizat, de particularitățile, caracteristicile sau elementele care sunt specifice cadrului geografic, contextual, comportamental sau funcțional în care este destinat să fie utilizat sistemul de IA. Cerințele legate de guvernanța datelor pot fi respectate prin recurgerea la părți terțe care oferă servicii de conformitate certificate, inclusiv verificarea guvernanței datelor, a integrității seturilor de date și a practicilor de antrenare, validare și testare a datelor, în măsura în care este asigurată respectarea cerințelor în materie de date din prezentul regulament.
(68)
Για την ανάπτυξη και αξιολόγηση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, ορισμένοι παράγοντες, όπως πάροχοι, κοινοποιημένοι οργανισμοί και άλλες σχετικές οντότητες, όπως οι ευρωπαϊκοί κόμβοι ψηφιακής καινοτομίας, οι εγκαταστάσεις δοκιμών και πειραματισμού και οι ερευνητές, θα πρέπει να είναι σε θέση να αποκτούν πρόσβαση και να χρησιμοποιούν σύνολα δεδομένων υψηλής ποιότητας στους τομείς δραστηριοτήτων των παραγόντων αυτών που σχετίζονται με τον παρόντα κανονισμό. Οι ευρωπαϊκοί κοινοί χώροι δεδομένων που δημιουργούνται από την Επιτροπή και η διευκόλυνση της κοινοχρησίας δεδομένων μεταξύ επιχειρήσεων και με το κράτος για την εξυπηρέτηση του δημόσιου συμφέροντος θα έχουν καθοριστική σημασία για την παροχή αξιόπιστης, υπεύθυνης και χωρίς διακρίσεις πρόσβασης σε υψηλής ποιότητας δεδομένα για την εκπαίδευση, την επικύρωση και τη δοκιμή συστημάτων ΤΝ. Για παράδειγμα, στον τομέα της υγείας, ο ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων υγείας θα διευκολύνει τη χωρίς διακρίσεις πρόσβαση σε δεδομένα υγείας και την εκπαίδευση αλγορίθμων ΤΝ με αυτά τα σύνολα δεδομένων, κατά τρόπο ασφαλή, έγκαιρο, διαφανή και αξιόπιστο, που διαφυλάσσει την ιδιωτική ζωή, και με την κατάλληλη θεσμική διακυβέρνηση. Οι σχετικές αρμόδιες αρχές, συμπεριλαμβανομένων των τομεακών αρχών, οι οποίες παρέχουν ή υποστηρίζουν την πρόσβαση σε δεδομένα μπορούν επίσης να υποστηρίξουν την παροχή δεδομένων υψηλής ποιότητας για την εκπαίδευση, την επικύρωση και τη δοκιμή συστημάτων ΤΝ.
(68)
Pentru dezvoltarea și evaluarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc, anumiți actori, cum ar fi furnizorii, organismele notificate și alte entități relevante, cum ar fi centrele europene de inovare digitală, unitățile de testare și experimentare și cercetătorii, ar trebui să poată accesa și utiliza seturi de date de înaltă calitate în domeniile de activitate ale actorilor respectivi care sunt legate de prezentul regulament. Spațiile europene comune ale datelor instituite de Comisie și facilitarea schimbului de date între întreprinderi și cu administrațiile publice în interes public vor fi esențiale pentru a oferi un acces de încredere, responsabil și nediscriminatoriu la date de înaltă calitate pentru antrenarea, validarea și testarea sistemelor de IA. De exemplu, în domeniul sănătății, spațiul european al datelor privind sănătatea va facilita accesul nediscriminatoriu la datele privind sănătatea și antrenarea algoritmilor IA cu aceste seturi de date, într-un mod care protejează viața privată, sigur, prompt, transparent și fiabil și cu o guvernanță instituțională adecvată. Autoritățile competente relevante, inclusiv cele sectoriale, care furnizează sau sprijină accesul la date pot sprijini, de asemenea, furnizarea de date de înaltă calitate pentru antrenarea, validarea și testarea sistemelor de IA.
(69)
Το δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή και στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να διασφαλίζεται καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής του συστήματος ΤΝ. Στο πλαίσιο αυτό, όταν υποβάλλονται σε επεξεργασία δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, έχουν εφαρμογή οι αρχές της ελαχιστοποίησης των δεδομένων και της προστασίας των δεδομένων ήδη από τον σχεδιασμό και εξ ορισμού, όπως προβλέπεται στο ενωσιακό δίκαιο για την προστασία των δεδομένων. Στα μέτρα που λαμβάνουν οι πάροχοι για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις αρχές αυτές μπορούν να περιλαμβάνονται όχι μόνο η ανωνυμοποίηση και η κρυπτογράφηση, αλλά και η χρήση τεχνολογίας που επιτρέπει την εισαγωγή αλγορίθμων στα δεδομένα και την εκπαίδευση συστημάτων ΤΝ χωρίς να διαβιβάζονται μεταξύ των μερών ή να αντιγράφονται τα ίδια τα ανεπεξέργαστα ή δομημένα δεδομένα, με την επιφύλαξη των απαιτήσεων περί διακυβέρνησης των δεδομένων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
(69)
Dreptul la viața privată și la protecția datelor cu caracter personal trebuie să fie garantat pe parcursul întregului ciclu de viață al sistemului de IA. În acest sens, principiile reducerii la minimum a datelor și protecției datelor începând cu momentul conceperii și în mod implicit, astfel cum sunt prevăzute în dreptul Uniunii privind protecția datelor, sunt aplicabile atunci când sunt prelucrate date cu caracter personal. Măsurile luate de furnizori pentru a asigura respectarea principiilor respective pot include nu numai anonimizarea și criptarea, ci și folosirea unei tehnologii care permite să se aplice algoritmi datelor și antrenarea sistemelor de IA, fără ca aceste date să fie transmise între părți și fără ca înseși datele primare sau datele structurate să fie copiate, fără a aduce atingere cerințelor privind guvernanța datelor prevăzute în prezentul regulament.
(70)
Προκειμένου να προστατεύεται το δικαίωμα τρίτων από διακρίσεις που θα μπορούσαν να προκύψουν από προκατάληψη εντός των συστημάτων ΤΝ, οι πάροχοι θα πρέπει, κατ’ εξαίρεση, στον βαθμό που είναι απολύτως αναγκαίο για τον σκοπό της διασφάλισης του εντοπισμού και της διόρθωσης της προκατάληψης σε σχέση με τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, με την επιφύλαξη κατάλληλων διασφαλίσεων για τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις ελευθερίες των φυσικών προσώπων και κατόπιν της εφαρμογής όλων των εφαρμοστέων προϋποθέσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό επιπλέον των προϋποθέσεων που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725 και στην οδηγία (ΕΕ) 2016/680, να είναι σε θέση να επεξεργάζονται επίσης ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, για λόγους ουσιαστικού δημόσιου συμφέροντος κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και του άρθρου 10 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725.
(70)
Pentru a proteja dreptul altora împotriva discriminării care ar putea rezulta din prejudecățile inerente sistemelor de IA, furnizorii ar trebui să poată să prelucreze și categorii speciale de date cu caracter personal, ca o chestiune de interes public major în înțelesul articolului 9 alineatul (2) litera (g) din Regulamentul (UE) 2016/679 și al articolului 10 alineatul (2) litera (g) din Regulamentul (UE) 2018/1725, în mod excepțional, în măsura în care este strict necesar în scopul asigurării detectării și corectării prejudecăților în legătură cu sistemele de IA cu grad ridicat de risc, sub rezerva unor garanții adecvate pentru drepturile și libertățile fundamentale ale persoanelor fizice și în urma aplicării tuturor condițiilor prevăzute în temeiul prezentului regulament în plus față de condițiile prevăzute în Regulamentele (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725 și în Directiva (UE) 2016/680.
(71)
Η ύπαρξη κατανοητών πληροφοριών σχετικά με τον τρόπο ανάπτυξης συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου και τις επιδόσεις τους καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής τους έχει ουσιώδη σημασία για την εξασφάλιση της ιχνηλασιμότητας των εν λόγω συστημάτων, την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, καθώς και την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων τους και την παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά. Αυτό απαιτεί την τήρηση αρχείων και τη διαθεσιμότητα τεχνικού φακέλου, ο οποίος περιέχει πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης του συστήματος ΤΝ με τις σχετικές απαιτήσεις και για τη διευκόλυνση της παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να καλύπτουν τα γενικά χαρακτηριστικά, τις ικανότητες και τους περιορισμούς του συστήματος, τους αλγορίθμους, τα δεδομένα, τις διαδικασίες εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής που χρησιμοποιούνται, καθώς και τεκμηρίωση για το σχετικό σύστημα διαχείρισης κινδύνου, θα πρέπει δε να διατυπώνονται με σαφή και ολοκληρωμένο τρόπο. Ο τεχνικός φάκελος θα πρέπει να επικαιροποιείται δεόντως καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής του συστήματος ΤΝ. Επιπλέον, τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου θα πρέπει να επιτρέπουν τεχνικά την αυτόματη καταγραφή συμβάντων, μέσω αρχείων καταγραφής, καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του συστήματος.
(71)
Deținerea de informații ușor de înțeles cu privire la modul în care au fost dezvoltate sistemele de IA cu grad ridicat de risc și la modul în care acestea funcționează pe toată durata lor de viață este esențială pentru a permite trasabilitatea sistemelor respective, pentru a verifica conformitatea cu cerințele prevăzute în prezentul regulament, precum și pentru monitorizarea funcționării lor și pentru monitorizarea ulterioară introducerii pe piață. Acest lucru presupune păstrarea evidențelor și disponibilitatea unei documentații tehnice care să conțină informațiile necesare pentru a evalua conformitatea sistemului de IA cu cerințele relevante și a facilita monitorizarea ulterioară introducerii pe piață. Aceste informații ar trebui să includă caracteristicile generale, capabilitățile și limitările sistemului, algoritmii, datele, procesele de antrenare, testare și validare utilizate, precum și documentația privind sistemul relevant de gestionare a riscurilor și ar trebui să fie redactate într-o formă clară și cuprinzătoare. Documentația tehnică ar trebui să fie actualizată permanent și în mod adecvat pe toată durata de viață a sistemului de IA. În plus, sistemele de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să permită din punct de vedere tehnic înregistrarea automată a evenimentelor, prin intermediul unor fișiere de jurnalizare, de-a lungul duratei de viață a sistemului.
(72)
Για την αντιμετώπιση των ανησυχιών σχετικά με την αδιαφάνεια και την πολυπλοκότητα ορισμένων συστημάτων ΤΝ και για τη διευκόλυνση των φορέων εφαρμογής όσον αφορά την τήρηση των υποχρεώσεών τους βάσει του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να απαιτείται διαφάνεια για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου θα πρέπει να σχεδιάζονται κατά τρόπο που να επιτρέπει στους φορείς εφαρμογής να καταλαβαίνουν πώς λειτουργεί το σύστημα ΤΝ, να αξιολογούν τη λειτουργικότητά του και να κατανοούν τα πλεονεκτήματα και τους περιορισμούς του. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου θα πρέπει να συνοδεύονται από κατάλληλες πληροφορίες με τη μορφή οδηγιών χρήσης. Στις πληροφορίες αυτές θα πρέπει να περιλαμβάνονται τα χαρακτηριστικά, οι ικανότητες και οι περιορισμοί των επιδόσεων του συστήματος ΤΝ. Αυτά θα καλύπτουν πληροφορίες σχετικά με ενδεχόμενες γνωστές και προβλέψιμες περιστάσεις οι οποίες συνδέονται με τη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, όπως, μεταξύ άλλων, ενέργειες του φορέα εφαρμογής δυνητικώς ικανές να επηρεάσουν τη συμπεριφορά και τις επιδόσεις του συστήματος, υπό τις οποίες το σύστημα ΤΝ μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους για την υγεία, την ασφάλεια και τα θεμελιώδη δικαιώματα, σχετικά με τις αλλαγές που έχουν προκαθοριστεί και αξιολογηθεί από τον πάροχο ως προς τη συμμόρφωση, καθώς και σχετικά με τα κατάλληλα μέτρα ανθρώπινης εποπτείας, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων για τη διευκόλυνση της ερμηνείας των στοιχείων εξόδου του συστήματος ΤΝ από τους φορείς εφαρμογής. Η διαφάνεια, συμπεριλαμβανομένων των συνοδευτικών οδηγιών χρήσης, θα πρέπει να βοηθά τους φορείς εφαρμογής στη χρήση του συστήματος και να υποστηρίζει τη λήψη τεκμηριωμένων αποφάσεων από αυτούς. Μεταξύ άλλων, θα πρέπει να βελτιωθεί η ικανότητα των φορέων εφαρμογής να επιλέγουν σωστά το σύστημα που σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν υπό το πρίσμα των υποχρεώσεων που υπέχουν, να έχουν γνώση των προβλεπόμενων και αποκλειόμενων χρήσεων και να χρησιμοποιούν το σύστημα ΤΝ με τον σωστό και ενδεδειγμένο τρόπο. Για να είναι πιο εύληπτες και προσβάσιμες οι πληροφορίες που περιέχονται στις οδηγίες χρήσης, θα πρέπει να περιλαμβάνονται, κατά περίπτωση, ενδεικτικά παραδείγματα, λόγου χάριν σχετικά με τους περιορισμούς και τις προβλεπόμενες και αποκλειόμενες χρήσεις του συστήματος ΤΝ. Οι πάροχοι θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι όλο το υλικό τεκμηρίωσης, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών χρήσης, περιέχει ουσιαστικές, ολοκληρωμένες, προσβάσιμες και κατανοητές πληροφορίες, λαμβανομένων υπόψη των αναγκών και των προβλέψιμων γνώσεων των στοχευόμενων φορέων εφαρμογής. Οι οδηγίες χρήσης θα πρέπει να διατίθενται σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους στοχευόμενους φορείς εφαρμογής, όπως καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.
(72)
Pentru a răspunde preocupărilor legate de opacitatea și complexitatea anumitor sisteme de IA și pentru a-i ajuta pe implementatori să își îndeplinească obligațiile care le revin în temeiul prezentului regulament, ar trebui să fie impusă transparența pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc înainte ca acestea să fie introduse pe piață sau puse în funcțiune. Sistemele de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să fie proiectate astfel încât să le permită implementatorilor să înțeleagă modul în care funcționează sistemul de IA, să îi evalueze funcționalitatea și să îi înțeleagă punctele forte și limitările. Sistemele de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să fie însoțite de informații adecvate sub formă de instrucțiuni de utilizare. Astfel de informații ar trebui să includă caracteristicile, capabilitățile și limitările performanței sistemului de IA. Acestea ar acoperi informații privind posibile circumstanțe cunoscute și previzibile legate de utilizarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc, inclusiv acțiuni ale implementatorului care pot influența comportamentul și performanța sistemului, din cauza cărora sistemul de IA poate genera riscuri pentru sănătate, siguranță și drepturile fundamentale, privind modificările care au fost prestabilite și evaluate din punctul de vedere al conformității de către furnizor și privind măsurile relevante de supraveghere umană, inclusiv măsurile de facilitare a interpretării rezultatelor sistemului de IA de către implementatori. Transparența, inclusiv instrucțiunile de utilizare însoțitoare, ar trebui să ajute implementatorii să utilizeze sistemul și să îi sprijine să ia decizii în cunoștință de cauză. Printre altele, implementatorii ar trebui să fie mai în măsură să aleagă corect sistemul pe care intenționează să îl utilizeze, având în vedere obligațiile care le sunt aplicabile, să fie informați despre utilizările preconizate și interzise și să utilizeze sistemul de IA în mod corect și adecvat. Pentru a spori lizibilitatea și accesibilitatea informațiilor incluse în instrucțiunile de utilizare, ar trebui să fie incluse, după caz, exemple ilustrative, de exemplu privind limitările și utilizările preconizate și interzise ale sistemului de IA. Furnizorii ar trebui să se asigure că toată documentația, inclusiv instrucțiunile de utilizare, conține informații semnificative, cuprinzătoare, accesibile și ușor de înțeles, ținând seama de nevoile și cunoștințele previzibile ale implementatorilor vizați. Instrucțiunile de utilizare ar trebui să fie puse la dispoziție într-o limbă ușor de înțeles de către implementatorii vizați, astfel cum se stabilește de statul membru în cauză.
(73)
Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου θα πρέπει να σχεδιάζονται και να αναπτύσσονται κατά τρόπο ώστε τα φυσικά πρόσωπα να μπορούν να επιβλέπουν τη λειτουργία τους και να διασφαλίζουν ότι χρησιμοποιούνται με τον προβλεπόμενο τρόπο και ότι οι επιπτώσεις τους αντιμετωπίζονται στη διάρκεια του κύκλου ζωής του συστήματος. Για τον σκοπό αυτόν, ο πάροχος του συστήματος θα πρέπει να προσδιορίζει κατάλληλα μέτρα ανθρώπινης εποπτείας πριν από τη διάθεση του συστήματος στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία. Ειδικότερα, τα μέτρα αυτά θα πρέπει, κατά περίπτωση, να διασφαλίζουν ότι το σύστημα υπόκειται σε ενσωματωμένους περιορισμούς λειτουργίας οι οποίοι δεν μπορούν να παρακαμφθούν από το ίδιο το σύστημα και ότι ανταποκρίνεται στον άνθρωπο που το χειρίζεται, καθώς και ότι τα φυσικά πρόσωπα στα οποία έχει ανατεθεί η ανθρώπινη εποπτεία διαθέτουν την απαιτούμενη ικανότητα, κατάρτιση και εξουσιοδότηση για την εκτέλεση αυτού του καθήκοντος. Έχει επίσης ζωτική σημασία να διασφαλίζεται, κατά περίπτωση, ότι τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου περιλαμβάνουν μηχανισμούς για την καθοδήγηση και την ενημέρωση ενός φυσικού προσώπου στο οποίο έχει ανατεθεί η ανθρώπινη εποπτεία, ώστε να λαμβάνει τεκμηριωμένες αποφάσεις σχετικά με το αν, το πότε και το πώς πρέπει να παρέμβει για να αποτρέψει αρνητικές συνέπειες ή κινδύνους ή για να σταματήσει το σύστημα εάν δεν λειτουργεί με τον προβλεπόμενο τρόπο. Λαμβανομένων υπόψη των σημαντικών συνεπειών για τα πρόσωπα σε περίπτωση εσφαλμένης αντιστοίχισης από ορισμένα συστήματα βιομετρικής ταυτοποίησης, ενδείκνυται να προβλεφθεί απαίτηση ενισχυμένης ανθρώπινης εποπτείας για τα εν λόγω συστήματα, ώστε ο φορέας εφαρμογής να μην μπορεί να προβεί σε καμία ενέργεια, ούτε να λάβει απόφαση με βάση την ταυτοποίηση που προκύπτει από το σύστημα, εκτός εάν αυτή έχει επαληθευτεί και επιβεβαιωθεί χωριστά από τουλάχιστον δύο φυσικά πρόσωπα. Τα πρόσωπα αυτά θα μπορούσαν να προέρχονται από μία ή περισσότερες οντότητες και να περιλαμβάνουν το πρόσωπο που χειρίζεται ή χρησιμοποιεί το σύστημα. Η απαίτηση αυτή δεν θα πρέπει να συνεπάγεται περιττό φόρτο ή καθυστερήσεις, θα μπορούσε δε να αρκεί οι χωριστές επαληθεύσεις από τα διάφορα πρόσωπα να καταγράφονται αυτόματα στα αρχεία καταγραφής που παράγει το σύστημα. Δεδομένων των ιδιαιτεροτήτων των τομέων της επιβολής του νόμου, της μετανάστευσης, των συνοριακών ελέγχων και του ασύλου, η απαίτηση αυτή δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται όταν το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο θεωρεί δυσανάλογη την εφαρμογή της.
(73)
Sistemele de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să fie concepute și dezvoltate astfel încât persoanele fizice să poată supraveghea funcționarea lor și să se poată asigura că ele sunt utilizate conform destinației lor și că impactul lor este abordat pe parcursul întregului ciclu de viață al sistemului. În acest scop, furnizorul sistemului ar trebui să identifice măsuri adecvate de supraveghere umană înainte de introducerea sa pe piață sau de punerea sa în funcțiune. În special, după caz, astfel de măsuri ar trebui să garanteze că sistemul este supus unor constrângeri operaționale integrate care nu pot fi dezactivate de sistem și care sunt receptive la operatorul uman și că persoanele fizice cărora le-a fost încredințată supravegherea umană au competența, pregătirea și autoritatea necesare pentru îndeplinirea acestui rol. De asemenea, este esențial, după caz, să se asigure faptul că sistemele de IA cu grad ridicat de risc includ mecanisme de ghidare și informare a unei persoane fizice căreia i-a fost încredințată supravegherea umană pentru a lua decizii în cunoștință de cauză pentru a stabili dacă, când și cum să intervină pentru a evita consecințele negative sau riscurile sau pentru a opri sistemul dacă nu funcționează astfel cum s-a prevăzut. Având în vedere consecințele semnificative pentru persoane în cazul unei concordanțe incorecte generate de anumite sisteme de identificare biometrică, este oportun să se prevadă o cerință de supraveghere umană mai strictă pentru sistemele respective, astfel încât implementatorul să nu poată lua nicio măsură sau decizie pe baza identificării rezultate din sistem, decât dacă acest lucru a fost verificat și confirmat separat de cel puțin două persoane fizice. Aceste persoane ar putea proveni de la una sau mai multe entități și ar putea include persoana care operează sau utilizează sistemul. Această cerință nu ar trebui să reprezinte o povară inutilă sau să genereze întârzieri inutile și ar putea fi suficient ca verificările separate efectuate de diferite persoane să fie înregistrate automat în fișierele de jurnalizare generate de sistem. Având în vedere particularitățile din domeniile aplicării legii, migrației, controlului la frontiere și azilului, această cerință nu ar trebui să se aplice în cazul în care dreptul Uniunii sau dreptul intern consideră că aplicarea cerinței respective este disproporționată.
(74)
Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου θα πρέπει να λειτουργούν με συνέπεια καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής τους και να επιτυγχάνουν κατάλληλο επίπεδο ακρίβειας, στιβαρότητας και κυβερνοασφάλειας, υπό το πρίσμα του επιδιωκόμενου σκοπού τους και σύμφωνα με τη γενικώς αναγνωρισμένη εξέλιξη της τεχνολογίας. Η Επιτροπή και οι σχετικοί οργανισμοί και συμφεροντούχοι παροτρύνονται να λαμβάνουν δεόντως υπόψη τον μετριασμό των κινδύνων και των αρνητικών επιπτώσεων των συστημάτων ΤΝ. Το αναμενόμενο επίπεδο των μετρήσεων επιδόσεων θα πρέπει να δηλώνεται στις συνοδευτικές οδηγίες χρήσης. Οι πάροχοι παροτρύνονται να κοινοποιούν τις πληροφορίες αυτές στους φορείς εφαρμογής με σαφή και εύκολα κατανοητό τρόπο, χωρίς παρανοήσεις και παραπλανητικές δηλώσεις. Το δίκαιο της Ένωσης για τη νόμιμη μετρολογία, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών 2014/31/ΕΕ (35) και 2014/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (36), έχει ως στόχο να εξασφαλίζει την ακρίβεια των μετρήσεων και να συμβάλλει στη διαφάνεια και τη χρηστότητα των εμπορικών συναλλαγών. Στο πλαίσιο αυτό, σε συνεργασία με τους σχετικούς συμφεροντούχους και οργανισμούς, όπως τις αρχές μετρολογίας και συγκριτικής αξιολόγησης, η Επιτροπή θα πρέπει να ενθαρρύνει, κατά περίπτωση, την ανάπτυξη κριτηρίων αναφοράς και μεθοδολογιών μέτρησης για τα συστήματα ΤΝ. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη και να συνεργάζεται με διεθνείς εταίρους που ασχολούνται με τη μετρολογία και κατάλληλους δείκτες μέτρησης όσον αφορά την ΤΝ.
(74)
Sistemele de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să funcționeze în mod consecvent pe parcursul întregului lor ciclu de viață și să atingă un nivel adecvat de acuratețe, robustețe și securitate cibernetică, având în vedere scopul lor preconizat și în conformitate cu stadiul de avansare al tehnologiei general recunoscut. Comisia și organizațiile și părțile interesate relevante sunt încurajate să țină seama în mod corespunzător de atenuarea riscurilor și a impacturilor negative ale sistemului de IA. Nivelul preconizat al indicatorilor de performanță ar trebui să fie declarat în instrucțiunile de utilizare însoțitoare. Furnizorii sunt îndemnați să comunice aceste informații implementatorilor într-un mod clar și ușor de înțeles, fără induceri în eroare sau declarații înșelătoare. Dreptul Uniunii privind metrologia legală, inclusiv Directivele 2014/31/UE (35) și 2014/32/UE (36) ale Parlamentului European și ale Consiliului, urmărește să asigure acuratețea măsurătorilor și să contribuie la transparența și echitatea tranzacțiilor comerciale. În acest context, în cooperare cu părțile interesate și organizațiile relevante, cum ar fi autoritățile din domeniul metrologiei și al etalonării, Comisia ar trebui să încurajeze, după caz, elaborarea unor valori de referință și a unor metodologii de măsurare pentru sistemele de IA. În acest sens, Comisia ar trebui să țină seama de partenerii internaționali care lucrează în domeniul metrologiei și al indicatorilor de măsurare relevanți referitori la IA și să colaboreze cu partenerii respectivi.
(75)
Η τεχνική στιβαρότητα αποτελεί βασική απαίτηση για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Θα πρέπει να είναι ανθεκτικά όσον αφορά επιβλαβή ή άλλως ανεπιθύμητη συμπεριφορά που ενδέχεται να προκύψει από περιορισμούς εντός των συστημάτων ή του περιβάλλοντος στο οποίο λειτουργούν τα συστήματα (π.χ. σφάλματα, αστοχίες, ασυνέπειες, απρόβλεπτες καταστάσεις). Ως εκ τούτου, θα πρέπει να λαμβάνονται τεχνικά και οργανωτικά μέτρα για να εξασφαλίζεται η στιβαρότητα των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, για παράδειγμα με τον σχεδιασμό και την ανάπτυξη κατάλληλων τεχνικών λύσεων ώστε να προλαμβάνεται ή να ελαχιστοποιείται η επιβλαβής ή άλλως ανεπιθύμητη συμπεριφορά. Στις τεχνικές αυτές λύσεις μπορεί να περιλαμβάνονται, για παράδειγμα, μηχανισμοί που επιτρέπουν στο σύστημα να διακόπτει με ασφάλεια τη λειτουργία του (σχέδια ασφαλή από αστοχίες) παρουσία ορισμένων ανωμαλιών ή όταν η λειτουργία πραγματοποιείται εκτός ορισμένων προκαθορισμένων ορίων. Η έλλειψη προστασίας από τους κινδύνους αυτούς θα μπορούσε να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια ή να επηρεάσει αρνητικά τα θεμελιώδη δικαιώματα, για παράδειγμα λόγω εσφαλμένων αποφάσεων ή λανθασμένων ή μεροληπτικών στοιχείων εξόδου που παράγονται από το σύστημα ΤΝ.
(75)
Robustețea tehnică este o cerință esențială pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc. Acestea ar trebui să fie reziliente în raport cu comportamentul prejudiciabil sau altfel indezirabil, care poate rezulta din limitările din cadrul sistemelor sau al mediului în care funcționează sistemele (de exemplu, erori, defecțiuni, inconsecvențe, situații neprevăzute). Prin urmare, ar trebui să fie luate măsuri tehnice și organizatorice pentru a asigura robustețea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc, de exemplu prin proiectarea și dezvoltarea de soluții tehnice adecvate pentru a preveni sau a reduce la minimum comportamentul prejudiciabil sau altfel indezirabil în alt mod. Soluțiile tehnice respective pot include, de exemplu, mecanisme care permit sistemului să își întrerupă funcționarea în condiții de siguranță (planuri de autoprotecție) în prezența anumitor anomalii sau atunci când funcționarea are loc în afara anumitor limite prestabilite. Incapacitatea de a asigura protecția împotriva acestor riscuri ar putea avea un impact asupra siguranței sau ar putea afecta în mod negativ drepturile fundamentale, de exemplu din cauza unor decizii eronate sau a unor rezultate greșite sau distorsionate de prejudecăți generate de sistemul de IA.
(76)
Η κυβερνοασφάλεια διαδραματίζει καίριο ρόλο στη διασφάλιση της ανθεκτικότητας των συστημάτων ΤΝ έναντι προσπαθειών κακόβουλων τρίτων να αλλοιώσουν τη χρήση τους, τη συμπεριφορά τους και τις επιδόσεις τους ή να θέσουν σε κίνδυνο τις ιδιότητες ασφάλειας εκμεταλλευόμενοι τα τρωτά σημεία του συστήματος. Οι κυβερνοεπιθέσεις κατά συστημάτων ΤΝ μπορούν να μοχλεύσουν συγκεκριμένους πόρους της ΤΝ, όπως τα σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης (π.χ. δηλητηρίαση δεδομένων) ή τα εκπαιδευμένα μοντέλα (π.χ. αντιπαραθετικές επιθέσεις ή συναγωγή παρουσίας σε σύνολο δεδομένων) ή να εκμεταλλευτούν τρωτά σημεία των ψηφιακών πόρων του συστήματος ΤΝ ή των υποκείμενων υποδομών ΤΠΕ. Ως εκ τούτου, προκειμένου να εξασφαλίζεται επίπεδο κυβερνοασφάλειας που να αρμόζει στους κινδύνους, θα πρέπει οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα, όπως έλεγχοι ασφάλειας, συνεκτιμώντας επίσης, κατά περίπτωση, τις υποκείμενες υποδομές ΤΠΕ.
(76)
Securitatea cibernetică joacă un rol esențial în asigurarea rezilienței sistemelor de IA împotriva încercărilor de modificare a utilizării, a comportamentului, a performanței sau de compromitere a proprietăților lor de securitate de către părți terțe răuvoitoare care exploatează vulnerabilitățile sistemului. Atacurile cibernetice împotriva sistemelor de IA se pot folosi de active specifice de IA, cum ar fi seturi de date de antrenament (de exemplu, otrăvirea datelor) sau modele antrenate (de exemplu, atacuri contradictorii sau inferențe din datele membrilor – membership inference), sau pot exploata vulnerabilitățile activelor digitale ale sistemului de IA sau ale infrastructurii TIC subiacente. Pentru a asigura un nivel de securitate cibernetică adecvat riscurilor, furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc ar trebui, prin urmare, să ia măsuri adecvate, cum ar fi controalele de securitate, ținând seama, după caz, și de infrastructura TIC subiacentă.
(77)
Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων του παρόντος κανονισμού που σχετίζονται με τη στιβαρότητα και την ακρίβεια, τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με οριζόντιες απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας για προϊόντα με ψηφιακά στοιχεία, σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό μπορούν να αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού περί κυβερνοασφάλειας εκπληρώνοντας τις ουσιώδεις απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. Όταν τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου πληρούν τις ουσιώδεις απαιτήσεις κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με οριζόντιες απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας για προϊόντα με ψηφιακά στοιχεία, θα πρέπει να θεωρείται ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις περί κυβερνοασφάλειας που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό στον βαθμό που η εκπλήρωση των απαιτήσεων αυτών αποδεικνύεται στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που εκδίδεται δυνάμει του εν λόγω κανονισμού ή σε μέρη αυτής. Για τον σκοπό αυτόν, η εκτίμηση που διενεργείται δυνάμει κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με οριζόντιες απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας για προϊόντα με ψηφιακά στοιχεία, όσον αφορά τους κινδύνους για την κυβερνοασφάλεια που συνδέονται με προϊόν με ψηφιακά στοιχεία ταξινομημένο ως σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εξετάζει τους κινδύνους για την κυβερνοανθεκτικότητα ενός συστήματος ΤΝ σε σχέση με απόπειρες μη εξουσιοδοτημένων τρίτων να αλλοιώσουν τη χρήση, τη συμπεριφορά ή τις επιδόσεις του, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων τρωτών σημείων της ΤΝ, όπως η δηλητηρίαση δεδομένων ή οι αντιπαραθετικές επιθέσεις, καθώς και, κατά περίπτωση, τους κινδύνους για τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως απαιτείται από τον παρόντα κανονισμό.
(77)
Fără a aduce atingere cerințelor legate de robustețe și acuratețe prevăzute în prezentul regulament, sistemele de IA cu grad ridicat de risc care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele orizontale în materie de securitate cibernetică pentru produsele cu elemente digitale, în conformitate cu regulamentul respectiv, pot demonstra conformitatea cu cerințele de securitate cibernetică prevăzute în prezentul regulament prin îndeplinirea cerințelor esențiale de securitate cibernetică prevăzute în regulamentul respectiv. Atunci când îndeplinesc cerințele esențiale ale Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele orizontale în materie de securitate cibernetică pentru produsele cu elemente digitale, sistemele de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să fie considerate conforme cu cerințele de securitate cibernetică prevăzute în prezentul regulament, în măsura în care îndeplinirea cerințelor respective este demonstrată în declarația de conformitate UE sau în părți ale acesteia emise în temeiul regulamentului respectiv. În acest scop, evaluarea riscurilor în materie de securitate cibernetică asociate unui produs cu elemente digitale clasificat drept sistem de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu prezentul regulament, efectuată în temeiul Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele orizontale în materie de securitate cibernetică pentru produsele cu elemente digitale, ar trebui să ia în considerare riscurile la adresa rezilienței cibernetice a unui sistem de IA în ceea ce privește încercările unor părți terțe neautorizate de a-i modifica utilizarea, comportamentul sau performanța, inclusiv vulnerabilitățile specifice IA, cum ar fi otrăvirea datelor sau atacurile contradictorii, precum și, după caz, riscurile la adresa drepturilor fundamentale, astfel cum se prevede în prezentul regulament.
(78)
Η διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εφαρμόζεται σε σχέση με τις ουσιώδεις απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας ενός προϊόντος με ψηφιακά στοιχεία που καλύπτεται από κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με οριζόντιες απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας για προϊόντα με ψηφιακά στοιχεία και ταξινομείται ως σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Ωστόσο, ο κανόνας αυτός δεν θα πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση του απαραίτητου επιπέδου διασφάλισης για τα κρίσιμα προϊόντα με ψηφιακά στοιχεία που καλύπτονται από κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με οριζόντιες απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας για προϊόντα με ψηφιακά στοιχεία. Συνεπώς, κατά παρέκκλιση από τον κανόνα αυτόν, τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και χαρακτηρίζονται επίσης σημαντικά και κρίσιμα προϊόντα με ψηφιακά στοιχεία σύμφωνα με κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με οριζόντιες απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας για προϊόντα με ψηφιακά στοιχεία και στα οποία εφαρμόζεται η διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης με βάση τον εσωτερικό έλεγχο η οποία ορίζεται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού υπόκεινται στις σχετικές με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης διατάξεις κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με οριζόντιες απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας για προϊόντα με ψηφιακά στοιχεία όσον αφορά τις ουσιώδεις απαιτήσεις για την κυβερνοασφάλεια του εν λόγω κανονισμού. Στην περίπτωση αυτή, για όλες τις άλλες πτυχές που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εφαρμόζονται οι αντίστοιχες διατάξεις για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με βάση τον εσωτερικό έλεγχο η οποία ορίζεται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Με βάση τις γνώσεις και την εμπειρογνωσία του ENISA σχετικά με την πολιτική κυβερνοασφάλειας και τα καθήκοντα που ανατίθενται στον ENISA δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2019/881 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (37), η Επιτροπή θα πρέπει να συνεργάζεται με τον ENISA σε θέματα που σχετίζονται με την κυβερνοασφάλεια των συστημάτων ΤΝ.
(78)
Procedura de evaluare a conformității prevăzută de prezentul regulament ar trebui să se aplice în ceea ce privește cerințele esențiale în materie de securitate cibernetică ale unui produs cu elemente digitale care intră sub incidența Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele orizontale în materie de securitate cibernetică pentru produsele cu elemente digitale și clasificat drept sistem de IA cu grad ridicat de risc în temeiul prezentului regulament. Totuși, această regulă nu ar trebui să conducă la reducerea nivelului necesar de asigurare pentru produsele critice cu elemente digitale care intră sub incidența Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele orizontale în materie de securitate cibernetică pentru produsele cu elemente digitale. Prin urmare, prin derogare de la această regulă, sistemele de IA cu grad ridicat de risc care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament și care sunt calificate, de asemenea, drept produse importante și critice cu elemente digitale în temeiul Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele orizontale în materie de securitate cibernetică pentru produsele cu elemente digitale și cărora li se aplică procedura de evaluare a conformității bazată pe control intern prevăzută într-o anexă la prezentul regulament fac obiectul dispozițiilor privind evaluarea conformității din Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele orizontale în materie de securitate cibernetică pentru produsele cu elemente digitale în ceea ce privește cerințele esențiale în materie de securitate cibernetică din regulamentul respectiv. În acest caz, pentru toate celelalte aspecte reglementate de prezentul regulament ar trebui să se aplice dispozițiile respective privind evaluarea conformității bazate pe control intern prevăzute într-o anexă la prezentul regulament. Valorificând cunoașterea și cunoștințele de specialitate din ENISA în ceea ce privește politica în materie de securitate cibernetică și sarcinile atribuite ENISA în temeiul Regulamentului (UE) 2019/881 al Parlamentului European și al Consiliului (37), Comisia ar trebui să coopereze cu ENISA în ceea ce privește aspectele legate de securitatea cibernetică a sistemelor de IA.
(79)
Ενδείκνυται ένα συγκεκριμένο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, το οποίο ορίζεται ως ο πάροχος, να αναλαμβάνει την ευθύνη για τη διάθεση στην αγορά ή τη θέση σε λειτουργία ενός συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, ανεξάρτητα από το αν το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο είναι αυτό που σχεδίασε ή ανέπτυξε το σύστημα.
(79)
Este oportun ca o anumită persoană fizică sau juridică, definită drept furnizor, să își asume responsabilitatea pentru introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a unui sistem de IA cu grad ridicat de risc, indiferent dacă persoana fizică sau juridică respectivă este persoana care a proiectat sau a dezvoltat sistemul.
(80)
Ως υπογράφοντες της σύμβασης του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία, η Ένωση και τα κράτη μέλη υποχρεούνται νομικά να προστατεύουν τα άτομα με αναπηρία από διακρίσεις και να προάγουν την ισότητά τους, να διασφαλίζουν ότι τα άτομα με αναπηρία έχουν πρόσβαση, σε ισότιμη βάση με τα άλλα άτομα, σε τεχνολογίες και συστήματα πληροφοριών και επικοινωνιών, καθώς και να διασφαλίζουν τον σεβασμό της ιδιωτικής ζωής των ατόμων με αναπηρία. Δεδομένης της αυξανόμενης σημασίας και χρήσης συστημάτων ΤΝ, η εφαρμογή των αρχών καθολικού σχεδιασμού σε όλες τις νέες τεχνολογίες και τις υπηρεσίες θα πρέπει να διασφαλίζει την πλήρη και ισότιμη πρόσβαση σε κάθε άτομο που ενδέχεται να επηρεαστεί από τεχνολογίες ΤΝ ή να τις χρησιμοποιήσει, περιλαμβανομένων των ατόμων με αναπηρία, έτσι ώστε να λαμβάνεται πλήρως υπόψη η εγγενής αξιοπρέπεια και πολυμορφία τους. Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό οι πάροχοι να διασφαλίζουν την πλήρη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις προσβασιμότητας, συμπεριλαμβανομένων της οδηγίας (ΕΕ) 2016/2102 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (38) και της οδηγίας (ΕΕ) 2019/882. Οι πάροχοι θα πρέπει να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τις εν λόγω απαιτήσεις ήδη από τον σχεδιασμό. Συνεπώς, τα αναγκαία μέτρα θα πρέπει να ενσωματώνονται όσο το δυνατόν περισσότερο στον σχεδιασμό του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(80)
În calitate de semnatare ale Convenției Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu dizabilități, Uniunea și statele membre sunt obligate din punct de vedere juridic să protejeze persoanele cu dizabilități împotriva discriminării și să promoveze egalitatea acestora, să se asigure că persoanele cu dizabilități au acces, în condiții de egalitate cu ceilalți, la tehnologiile și sistemele informației și comunicațiilor și să garanteze respectarea vieții private a persoanelor cu dizabilități. Având în vedere importanța și utilizarea în creștere a sistemelor de IA, aplicarea principiilor proiectării universale la toate noile tehnologii și servicii ar trebui să asigure accesul deplin și egal al tuturor persoanelor potențial afectate de tehnologiile IA sau care utilizează aceste tehnologii, inclusiv al persoanelor cu dizabilități, într-un mod care să țină seama pe deplin de demnitatea și diversitatea lor inerentă. Prin urmare, este esențial ca furnizorii să asigure conformitatea deplină cu cerințele de accesibilitate, inclusiv cu Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului (38) și cu Directiva (UE) 2019/882. Furnizorii ar trebui să asigure conformitatea cu aceste cerințe din faza de proiectare. Prin urmare, măsurile necesare ar trebui să fie integrate cât mai mult posibil în proiectarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc.
(81)
Ο πάροχος θα πρέπει να θεσπίζει ένα άρτιο σύστημα διαχείρισης της ποιότητας, να διασφαλίζει την ολοκλήρωση της απαιτούμενης διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης, να καταρτίζει τη σχετική τεκμηρίωση και να καθιερώνει ένα στιβαρό σύστημα παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που υπόκεινται σε υποχρεώσεις όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης της ποιότητας δυνάμει του σχετικού τομεακού ενωσιακού δικαίου θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να εντάσσουν τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό στο υφιστάμενο σύστημα διαχείρισης της ποιότητας που προβλέπεται στο εν λόγω άλλο τομεακό ενωσιακό δίκαιο. Η συμπληρωματικότητα μεταξύ του παρόντος κανονισμού και του ισχύοντος τομεακού ενωσιακού δικαίου θα πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπόψη σε μελλοντικές δραστηριότητες ή κατευθυντήριες γραμμές τυποποίησης που εγκρίνει η Επιτροπή. Οι δημόσιες αρχές που θέτουν σε λειτουργία συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου για ιδία χρήση μπορούν να θεσπίζουν και να εφαρμόζουν τους κανόνες για το σύστημα διαχείρισης της ποιότητας στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας που έχει θεσπιστεί σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, κατά περίπτωση, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες του τομέα και τις αρμοδιότητες και την οργάνωση της οικείας δημόσιας αρχής.
(81)
Furnizorul ar trebui să instituie un sistem bine pus la punct de management al calității, să asigure realizarea procedurii necesare de evaluare a conformității, să întocmească documentația relevantă și să instituie un sistem solid de monitorizare după introducerea pe piață. Furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc care fac obiectul unor obligații privind sistemele de management al calității în temeiul dreptului sectorial relevant al Uniunii ar trebui să aibă posibilitatea de a include elementele sistemului de management al calității prevăzut în prezentul regulament ca parte a sistemului existent de management al calității prevăzut în respectivul drept sectorial al Uniunii. Complementaritatea dintre prezentul regulament și dreptul sectorial existent al Uniunii ar trebui, de asemenea, să fie luată în considerare în viitoarele activități de standardizare sau orientări adoptate de Comisie. Autoritățile publice care pun în funcțiune sisteme de IA cu grad ridicat de risc pentru uzul propriu pot adopta și pune în aplicare norme privind sistemul de management al calității ca parte a sistemului de management al calității adoptat la nivel național sau regional, după caz, ținând seama de particularitățile sectorului și de competențele și organizarea autorității publice în cauză.
(82)
Για να καταστεί δυνατή η επιβολή του παρόντος κανονισμού και να διαμορφωθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού για τους φορείς εκμετάλλευσης και λαμβανομένων υπόψη των διάφορων μορφών διάθεσης ψηφιακών προϊόντων, είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι, σε κάθε περίπτωση, ένα πρόσωπο εγκατεστημένο στην Ένωση είναι σε θέση να παρέχει στις αρχές όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση ενός συστήματος ΤΝ. Συνεπώς, πριν από τη διάθεση των συστημάτων τους ΤΝ στην Ένωση, οι πάροχοι που είναι εγκατεστημένοι σε τρίτες χώρες θα πρέπει να διορίζουν με γραπτή εντολή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο εγκατεστημένο στην Ένωση. Αυτός ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος ασκεί καίριο ρόλο στη διασφάλιση της συμμόρφωσης των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που διατίθενται στην αγορά ή τίθενται σε λειτουργία στην Ένωση από τους παρόχους που δεν είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση, ενώ επίσης ενεργεί ως ο αρμόδιος επικοινωνίας τους που είναι εγκατεστημένος στην Ένωση.
(82)
Pentru a permite aplicarea prezentului regulament și pentru a crea condiții de concurență echitabile pentru operatori și ținând seama de diferitele forme de punere la dispoziție a produselor digitale, este important să se asigure că, în toate circumstanțele, o persoană stabilită în Uniune poate furniza autorităților toate informațiile necesare cu privire la conformitatea unui sistem de IA. Prin urmare, înainte de a-și pune la dispoziție sistemele de IA în Uniune, furnizorii stabiliți în țări terțe ar trebui să desemneze, prin mandat scris, un reprezentant autorizat stabilit în Uniune. Respectivul reprezentant autorizat joacă un rol central în asigurarea conformității sistemelor de IA cu grad ridicat de risc introduse pe piață sau puse în funcțiune în Uniune de furnizorii respectivi care nu sunt stabiliți în Uniune și în îndeplinirea rolului de persoană de contact a acestora stabilită în Uniune.
(83)
Δεδομένης της φύσης και της πολυπλοκότητας της αξιακής αλυσίδας των συστημάτων ΤΝ και σύμφωνα με το νέο νομοθετικό πλαίσιο, είναι σημαντικό να διασφαλιστεί η ασφάλεια δικαίου και να διευκολυνθεί η συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό. Συνεπώς, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστεί ο ρόλος και οι ειδικές υποχρεώσεις των σχετικών φορέων εκμετάλλευσης κατά μήκος της εν λόγω αξιακής αλυσίδας, όπως οι εισαγωγείς και οι διανομείς που ενδέχεται να συμβάλουν στην ανάπτυξη συστημάτων ΤΝ. Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι εν λόγω φορείς εκμετάλλευσης θα μπορούσαν να ενεργούν αναλαμβάνοντας ταυτόχρονα περισσότερους από ένα ρόλους και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να εκπληρώνουν σωρευτικά όλες τις σχετικές υποχρεώσεις που συνδέονται με τους ρόλους αυτούς. Για παράδειγμα, ένας φορέας εκμετάλλευσης θα μπορούσε να ενεργεί ταυτόχρονα ως διανομέας και ως εισαγωγέας.
(83)
Având în vedere natura și complexitatea lanțului valoric pentru sistemele de IA și în conformitate cu noul cadru legislativ, este esențial să se asigure securitatea juridică și să se faciliteze respectarea prezentului regulament. Prin urmare, este necesar să se clarifice rolul și obligațiile specifice ale operatorilor relevanți de-a lungul lanțului valoric respectiv, cum ar fi importatorii și distribuitorii care pot contribui la dezvoltarea sistemelor de IA. În anumite situații, operatorii respectivi ar putea acționa în mai multe roluri în același timp și, prin urmare, ar trebui să îndeplinească în mod cumulativ toate obligațiile relevante asociate rolurilor respective. De exemplu, un operator ar putea acționa în același timp ca distribuitor și ca importator.
(84)
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι, υπό ορισμένες ειδικές προϋποθέσεις, κάθε διανομέας, εισαγωγέας, φορέας εφαρμογής ή άλλο τρίτο μέρος θα πρέπει να θεωρείται ότι είναι πάροχος συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και, ως εκ τούτου, να αναλαμβάνει όλες τις σχετικές υποχρεώσεις. Αυτό θα συμβεί εάν το μέρος εισαγάγει την επωνυμία ή το εμπορικό σήμα του σε σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχει ήδη διατεθεί στην αγορά ή τεθεί σε λειτουργία, με την επιφύλαξη των συμβατικών ρυθμίσεων που ορίζουν ότι οι υποχρεώσεις κατανέμονται με άλλον τρόπο. Αυτό θα συμβεί επίσης εάν το μέρος προβεί σε ουσιαστική τροποποίηση συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχει ήδη διατεθεί στην αγορά ή έχει ήδη τεθεί σε λειτουργία κατά τρόπο ώστε να παραμένει σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, ή εάν τροποποιήσει τον επιδιωκόμενο σκοπό συστήματος ΤΝ, συμπεριλαμβανομένου συστήματος ΤΝ γενικού σκοπού, το οποίο δεν έχει ταξινομηθεί ως υψηλού κινδύνου και έχει ήδη διατεθεί στην αγορά ή τεθεί σε λειτουργία, κατά τρόπο που το καθιστά σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Οι διατάξεις αυτές θα πρέπει να εφαρμόζονται με την επιφύλαξη ειδικότερων διατάξεων που θεσπίζονται σε ορισμένες ενωσιακές νομοθετικές πράξεις εναρμόνισης βάσει του νέου νομοθετικού πλαισίου, με τις οποίες ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από κοινού. Για παράδειγμα, το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/745, το οποίο ορίζει ότι ορισμένες αλλαγές δεν θα πρέπει να θεωρούνται τροποποιήσεις τεχνολογικού προϊόντος που ενδέχεται να θίξει τη συμμόρφωσή του με τις ισχύουσες απαιτήσεις, θα πρέπει να συνεχίσει να ισχύει για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που είναι ιατροτεχνολογικά προϊόντα κατά την έννοια του εν λόγω κανονισμού.
(84)
Pentru a se asigura securitatea juridică, este necesar să se clarifice că, în anumite condiții specifice, orice distribuitor, importator, implementator sau altă parte terță ar trebui să fie considerat drept furnizor al unui sistem de IA cu grad ridicat de risc și, prin urmare, să își asume toate obligațiile relevante. Acest lucru ar fi valabil dacă partea respectivă își pune numele sau marca comercială pe un sistem de IA cu grad ridicat de risc deja introdus pe piață sau pus în funcțiune, fără a aduce atingere dispozițiilor contractuale care prevăd că obligațiile sunt alocate în alt mod. Acest lucru ar fi valabil și dacă partea respectivă aduce o modificare substanțială unui sistem de IA cu grad ridicat de risc care a fost deja introdus pe piață sau a fost deja pus în funcțiune și într-un mod în care acesta rămâne un sistem de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu prezentul regulament sau dacă modifică scopul preconizat al unui sistem de IA, inclusiv al unui sistem de IA de uz general, care nu a fost clasificat ca prezentând un grad ridicat de risc și care a fost deja introdus pe piață sau pus în funcțiune, într-un mod în care sistemul de IA devine un sistem de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu prezentul regulament. Aceste dispoziții ar trebui să se aplice fără a aduce atingere dispozițiilor mai specifice stabilite în anumite acte legislative de armonizare ale Uniunii întemeiate pe noul cadru legislativ, împreună cu care ar trebui să se aplice prezentul regulament. De exemplu, articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/745, care stabilește că anumite modificări nu ar trebui să fie considerate modificări ale unui dispozitiv care ar putea afecta conformitatea acestuia cu cerințele aplicabile, ar trebui să se aplice în continuare sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care sunt dispozitive medicale în sensul regulamentului respectiv.
(85)
Συστήματα ΤΝ γενικού σκοπού μπορούν να χρησιμοποιούνται ως συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου από μόνα τους ή να αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία άλλων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου. Κατά συνέπεια, λόγω της ιδιαίτερης φύσης τους και προκειμένου να εξασφαλίζεται ο δίκαιος επιμερισμός των ευθυνών κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας της ΤΝ, οι πάροχοι τέτοιων συστημάτων, ανεξάρτητα από το αν αυτά μπορούν να χρησιμοποιηθούν καθαυτά ως συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου από άλλους παρόχους ή ως κατασκευαστικά στοιχεία συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά από τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να συνεργάζονται στενά με τους παρόχους των σχετικών συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, ώστε να καθίσταται δυνατή η συμμόρφωσή τους με τις συναφείς υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό, καθώς και με τις αρμόδιες αρχές που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
(85)
Sistemele de IA de uz general pot fi utilizate în sine ca sisteme de IA cu grad ridicat de risc sau pot fi componente ale altor sisteme de IA cu grad ridicat de risc. Prin urmare, având în vedere natura lor specifică și pentru a asigura o partajare echitabilă a responsabilităților de-a lungul lanțului valoric al IA, furnizorii de astfel de sisteme ar trebui, indiferent dacă pot fi utilizate ca sisteme de IA cu grad ridicat de risc ca atare de alți furnizori sau drept componente ale unor sisteme de IA cu grad ridicat de risc și cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament, să coopereze îndeaproape cu furnizorii sistemelor de IA cu grad ridicat de risc relevante pentru a permite respectarea de către acestea a obligațiilor relevante în temeiul prezentului regulament și cu autoritățile competente instituite în temeiul prezentului regulament.
(86)
Όταν, υπό τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ο πάροχος που διέθεσε αρχικά το σύστημα ΤΝ στην αγορά ή το έθεσε σε λειτουργία δεν θα πρέπει πλέον να θεωρείται ότι είναι πάροχος για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και όταν ο εν λόγω πάροχος δεν έχει αποκλείσει ρητά τη μετατροπή του συστήματος ΤΝ σε σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου, ο πρώτος πάροχος θα πρέπει παρά ταύτα να συνεργάζεται στενά και να καθιστά διαθέσιμες τις απαραίτητες πληροφορίες και να παρέχει την ευλόγως αναμενόμενη τεχνική πρόσβαση και άλλη βοήθεια που απαιτούνται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ιδίως όσον αφορά την τήρηση της αξιολόγησης της συμμόρφωσης των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(86)
În cazul în care, în condițiile prevăzute în prezentul regulament, furnizorul care a introdus inițial sistemul de IA pe piață sau l-a pus în funcțiune nu ar mai trebui să fie considerat furnizor în sensul prezentului regulament și în cazul în care furnizorul respectiv nu a exclus în mod expres schimbarea sistemului de IA într-un sistem de IA cu grad ridicat de risc, primul furnizor ar trebui totuși să coopereze îndeaproape, să pună la dispoziție informațiile necesare și să furnizeze accesul tehnic și alte tipuri de asistență preconizate în mod rezonabil care sunt necesare pentru îndeplinirea obligațiilor prevăzute în prezentul regulament, în special în ceea ce privește respectarea cerințelor privind evaluarea conformității sistemelor de IA cu grad ridicat de risc.
(87)
Επιπλέον, όταν ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αποτελεί κατασκευαστικό στοιχείο ασφάλειας ενός προϊόντος το οποίο εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης βάσει του νέου νομοθετικού πλαισίου δεν διατίθεται στην αγορά ούτε τίθεται σε λειτουργία ανεξάρτητα από το προϊόν, ο κατασκευαστής του προϊόντος ο οποίος ορίζεται στην εν λόγω νομοθεσία θα πρέπει να συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις του παρόχου που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό και, ειδικότερα, να διασφαλίζει ότι το σύστημα ΤΝ που είναι ενσωματωμένο στο τελικό προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.
(87)
În plus, în cazul în care un sistem de IA cu grad ridicat de risc care este o componentă de siguranță a unui produs care intră în domeniul de aplicare al legislației de armonizare a Uniunii întemeiate pe noul cadru legislativ nu este introdus pe piață sau pus în funcțiune independent de produs, fabricantul produsului definit în legislația respectivă ar trebui să respecte obligațiile furnizorului stabilite în prezentul regulament și ar trebui, în special, să se asigure că sistemul de IA încorporat în produsul final respectă cerințele prezentului regulament.
(88)
Κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας της ΤΝ, πολλά μέρη συχνά παρέχουν συστήματα, εργαλεία και υπηρεσίες ΤΝ, αλλά και κατασκευαστικά στοιχεία ή διαδικασίες που ενσωματώνονται από τον πάροχο στο σύστημα ΤΝ με ποικίλους στόχους, μεταξύ άλλων την εκπαίδευση μοντέλων, την επανεκπαίδευση μοντέλων, τη δοκιμή και αξιολόγηση μοντέλων, την ενσωμάτωση σε λογισμικό ή άλλες πτυχές της ανάπτυξης μοντέλων. Τα μέρη αυτά παίζουν σημαντικό ρόλο στην αξιακή αλυσίδα έναντι του παρόχου του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου στο οποίο ενσωματώνονται τα δικά τους συστήματα, εργαλεία, υπηρεσίες, κατασκευαστικά στοιχεία ή διαδικασίες ΤΝ και θα πρέπει να παρέχουν με γραπτή συμφωνία στον εν λόγω πάροχο τις απαραίτητες πληροφορίες, ικανότητες, τεχνική πρόσβαση και άλλη βοήθεια με βάση τη γενικώς αναγνωρισμένη εξέλιξη της τεχνολογίας, προκειμένου να δίνεται στον πάροχο η δυνατότητα να συμμορφώνεται πλήρως με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, χωρίς να θέτει σε κίνδυνο τα δικά του δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας ή το εμπορικό απόρρητο.
(88)
De-a lungul lanțului valoric al IA, numeroase părți furnizează adesea sisteme, instrumente și servicii de IA, dar și componente sau procese care sunt încorporate de furnizor în sistemul de IA, cu diferite obiective, inclusiv antrenarea modelelor, reconversia modelelor, testarea și evaluarea modelelor, integrarea în software sau alte aspecte ale dezvoltării de modele. Respectivele părți au un rol important în lanțul valoric față de furnizorul sistemului de IA cu grad ridicat de risc în care sunt integrate sistemele, instrumentele, serviciile, componentele sau procesele lor de IA și ar trebui să îi ofere acestui furnizor, printr-un acord scris, informațiile, capabilitățile, accesul tehnic și alte tipuri de asistență necesare bazate pe stadiul de avansare al tehnologiei general recunoscut, pentru a permite furnizorului să respecte pe deplin obligațiile prevăzute în prezentul regulament, fără a-și compromite propriile drepturi de proprietate intelectuală sau secrete comerciale.
(89)
Τρίτα μέρη που καθιστούν προσβάσιμα στο κοινό εργαλεία, υπηρεσίες, διαδικασίες ή κατασκευαστικά στοιχεία ΤΝ που δεν είναι μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού δεν θα πρέπει να υποχρεούνται να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που στοχεύουν στις ευθύνες κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας της ΤΝ, ιδίως έναντι του παρόχου που τα έχει χρησιμοποιήσει ή ενσωματώσει, όταν τα εν λόγω εργαλεία, υπηρεσίες, διαδικασίες ή κατασκευαστικά στοιχεία ΤΝ καθίστανται προσβάσιμα με δωρεάν και άδεια ανοικτού κώδικα. Οι προγραμματιστές δωρεάν και ανοικτού κώδικα εργαλείων, υπηρεσιών, διαδικασιών ή κατασκευαστικών στοιχείων ΤΝ που δεν είναι μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να παροτρύνονται να εφαρμόζουν ευρέως αποδεκτές πρακτικές τεκμηρίωσης, όπως κάρτες μοντέλων και δελτία δεδομένων, ως τρόπο για την επιτάχυνση της ανταλλαγής πληροφοριών κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας της ΤΝ, επιτρέποντας την προώθηση αξιόπιστων συστημάτων ΤΝ στην Ένωση.
(89)
Părțile terțe care pun la dispoziția publicului instrumente, servicii, procese sau componente de IA, altele decât modelele de IA de uz general, ar trebui să nu fie obligate să respecte cerințe care vizează responsabilitățile de-a lungul lanțului valoric al IA, în special față de furnizorul care le-a utilizat sau le-a integrat, atunci când aceste instrumente, servicii, procese sau componente de IA sunt puse la dispoziție sub licență liberă și deschisă. Dezvoltatorii de instrumente, servicii, procese sau componente de IA libere și cu sursă deschisă, altele decât modelele de IA de uz general, ar trebui să fie încurajați să pună în aplicare practici de documentare adoptate pe scară largă, cum ar fi carduri însoțitoare ale modelelor și fișe de date, ca modalitate de a accelera schimbul de informații de-a lungul lanțului valoric al IA, permițând promovarea unor sisteme de IA fiabile în Uniune.
(90)
Η Επιτροπή θα μπορούσε να αναπτύξει και να συστήσει προαιρετικούς πρότυπους συμβατικούς όρους μεταξύ παρόχων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου και τρίτων μερών που παρέχουν εργαλεία, υπηρεσίες, κατασκευαστικά στοιχεία ή διαδικασίες που χρησιμοποιούνται ή ενσωματώνονται σε συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, για τη διευκόλυνση της συνεργασίας κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας. Κατά την ανάπτυξη προαιρετικών πρότυπων συμβατικών όρων, η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη ενδεχόμενες συμβατικές απαιτήσεις που εφαρμόζονται σε συγκεκριμένους τομείς ή επιχειρηματικές περιπτώσεις.
(90)
Comisia ar putea elabora și recomanda un model voluntar de clauze contractuale între furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc și părțile terțe care furnizează instrumente, servicii, componente sau procese care sunt utilizate sau integrate în sistemele de IA cu grad ridicat de risc, pentru a facilita cooperarea de-a lungul lanțului valoric. Atunci când elaborează modelul voluntar de clauze contractuale, Comisia ar trebui să ia în considerare și eventualele cerințe contractuale aplicabile în anumite sectoare sau situații economice.
(91)
Δεδομένης της φύσης των συστημάτων ΤΝ και δεδομένων των κινδύνων για την ασφάλεια και τα θεμελιώδη δικαιώματα που ενδεχομένως συνδέονται με τη χρήση τους, μεταξύ άλλων όσον αφορά την ανάγκη διασφάλισης ορθής παρακολούθησης των επιδόσεων ενός συστήματος ΤΝ σε πραγματικές συνθήκες, ενδείκνυται να καθοριστούν συγκεκριμένες ευθύνες για τους φορείς εφαρμογής. Οι φορείς εφαρμογής θα πρέπει ειδικότερα να λαμβάνουν κατάλληλα τεχνικά και οργανωτικά μέτρα για να διασφαλίζουν ότι χρησιμοποιούν συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, ενώ θα πρέπει να προβλέπονται και ορισμένες άλλες υποχρεώσεις όσον αφορά την παρακολούθηση της λειτουργίας των συστημάτων ΤΝ και όσον αφορά την τήρηση αρχείων, κατά περίπτωση. Επιπλέον, οι φορείς εφαρμογής θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα πρόσωπα στα οποία ανατίθεται η εφαρμογή των οδηγιών χρήσης και η ανθρώπινη εποπτεία, όπως ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, διαθέτουν την απαιτούμενη ικανότητα, ιδίως κατάλληλο επίπεδο γραμματισμού στον τομέα της ΤΝ, κατάρτιση και εξουσιοδότηση για την ορθή εκπλήρωση αυτών των καθηκόντων. Οι υποχρεώσεις αυτές δεν θα πρέπει να θίγουν άλλες υποχρεώσεις των φορέων εφαρμογής σε σχέση με συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου δυνάμει του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου.
(91)
Având în vedere natura sistemelor de IA și riscurile la adresa siguranței și a drepturilor fundamentale care pot fi asociate cu utilizarea lor, inclusiv în ceea ce privește necesitatea de a asigura o monitorizare adecvată a performanței unui sistem de IA într-un context real, este oportun să se stabilească responsabilități specifice pentru implementatori. Implementatorii ar trebui, în special, să ia măsurile tehnice și organizatorice adecvate pentru a se asigura că utilizează sisteme de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu instrucțiunile de utilizare și ar trebui să fie prevăzute și alte obligații în ceea ce privește monitorizarea funcționării sistemelor de IA și păstrarea evidențelor, după caz. În plus, implementatorii ar trebui să se asigure că persoanele desemnate să pună în aplicare instrucțiunile de utilizare și supravegherea umană, astfel cum sunt prevăzute în prezentul regulament, au competența necesară, în special un nivel adecvat de alfabetizare, formare și autoritate în domeniul IA pentru a îndeplini în mod corespunzător sarcinile respective. Respectivele obligații nu ar trebui să aducă atingere altor obligații ale implementatorilor în ceea ce privește sistemele de IA cu grad ridicat de risc în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern.
(92)
Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τις υποχρεώσεις των εργοδοτών να ενημερώνουν τους εργαζομένους ή τους εκπροσώπους τους ή να τους ενημερώνουν και να διαβουλεύονται μαζί τους σύμφωνα με το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο και την ενωσιακή ή την εθνική πρακτική, συμπεριλαμβανομένης της οδηγίας 2002/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (39), όσον αφορά αποφάσεις να τεθούν σε λειτουργία ή να χρησιμοποιηθούν συστήματα ΤΝ. Είναι πάντα αναγκαίο να διασφαλίζεται η ενημέρωση των εργαζομένων και των εκπροσώπων τους σχετικά με την προγραμματισμένη εφαρμογή συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου στον χώρο εργασίας, όταν δεν πληρούνται οι όροι για τις υποχρεώσεις ενημέρωσης ή ενημέρωσης και διαβούλευσης σε άλλα νομικά εργαλεία. Εξάλλου, το δικαίωμα ενημέρωσης είναι παρεπόμενο και αναγκαίο για τον στόχο της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων που αποτελεί τη βάση του παρόντος κανονισμού. Συνεπώς, θα πρέπει να θεσπιστεί στον παρόντα κανονισμό απαίτηση ενημέρωσης για τον σκοπό αυτό, χωρίς να θίγονται οποιαδήποτε υφιστάμενα δικαιώματα των εργαζομένων.
(92)
Prezentul regulament nu aduce atingere obligațiilor angajatorilor de a informa sau de a informa și consulta lucrătorii sau reprezentanții acestora în temeiul dreptului și al practicilor Uniunii sau naționale, inclusiv al Directivei 2002/14/CE a Parlamentului European și a Consiliului (39), cu privire la deciziile de punere în funcțiune sau de utilizare a sistemelor de IA. Este în continuare necesar să se asigure informarea lucrătorilor și a reprezentanților acestora cu privire la implementarea planificată a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc la locul de muncă în cazul în care nu sunt îndeplinite condițiile pentru respectivele obligații de informare sau de informare și consultare prevăzute în alte instrumente juridice. În plus, un astfel de drept la informare este auxiliar și necesar în raport cu obiectivul de protecție a drepturilor fundamentale care stă la baza prezentului regulament. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să prevadă o cerință de informare în acest sens, fără a afecta drepturile existente ale lucrătorilor.
(93)
Οι κίνδυνοι που σχετίζονται με συστήματα ΤΝ μπορούν μεν να προκύψουν από τον τρόπο με τον οποίον είναι σχεδιασμένα τα συστήματα αυτά, μπορούν δε επίσης να απορρέουν από τον τρόπο με τον οποίον χρησιμοποιούνται τέτοια συστήματα ΤΝ. Συνεπώς, οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου παίζουν σημαντικό ρόλο στη διασφάλιση της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπληρώνοντας τις υποχρεώσεις του παρόχου κατά την ανάπτυξη του συστήματος ΤΝ. Οι φορείς εφαρμογής είναι οι πλέον κατάλληλοι για να κατανοούν τον τρόπο με τον οποίο θα χρησιμοποιηθεί συγκεκριμένα το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου και, ως εκ τούτου, μπορούν να προσδιορίσουν δυνητικούς σημαντικούς κινδύνους που δεν είχαν προβλεφθεί στη φάση ανάπτυξης, χάρη στην ακριβέστερη γνώση του πλαισίου χρήσης, των ανθρώπων ή των ομάδων ανθρώπων που είναι πιθανό να επηρεαστούν, συμπεριλαμβανομένων των ευάλωτων ομάδων. Οι φορείς εφαρμογής των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού έχουν επίσης καίριο ρόλο στην ενημέρωση των φυσικών προσώπων και θα πρέπει, όταν λαμβάνουν αποφάσεις ή βοηθούν στη λήψη αποφάσεων που αφορούν φυσικά πρόσωπα, κατά περίπτωση, να ενημερώνουν τα φυσικά πρόσωπα ότι υπόκεινται στη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου. Η ενημέρωση θα πρέπει να περιλαμβάνει τον επιδιωκόμενο σκοπό και το είδος των αποφάσεων που λαμβάνονται. Ο φορέας εφαρμογής θα πρέπει επίσης να ενημερώνει το φυσικό πρόσωπο σχετικά με το δικαίωμα επεξήγησης που του παρέχεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που χρησιμοποιούνται για σκοπούς επιβολής του νόμου, η υποχρέωση αυτή θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 13 της οδηγίας (EE) 2016/680.
(93)
Deși riscurile legate de sistemele de IA pot rezulta din modul în care sunt proiectate sistemele respective, pot decurge riscuri și din modul în care aceste sisteme de IA sunt utilizate. Prin urmare, implementatorii sistemelor de IA cu grad ridicat de risc joacă un rol esențial în garantarea faptului că drepturile fundamentale sunt protejate, completând obligațiile furnizorului la dezvoltarea sistemului de IA. Implementatorii sunt cei mai în măsură să înțeleagă modul în care sistemul de IA cu grad ridicat de risc va fi utilizat concret și, prin urmare, pot identifica potențialele riscuri semnificative care nu au fost prevăzute în faza de dezvoltare, datorită cunoașterii mai exacte a contextului de utilizare, a persoanelor sau a grupurilor de persoane care ar putea fi afectate, inclusiv a grupurilor vulnerabile. Implementatorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc enumerate într-o anexă la prezentul regulament joacă, de asemenea, un rol esențial în informarea persoanelor fizice și ar trebui, atunci când iau decizii sau contribuie la luarea deciziilor referitoare la persoane fizice, după caz, să informeze persoanele fizice că fac obiectul utilizării sistemului de IA cu grad ridicat de risc. Aceste informații ar trebui să includă scopul urmărit și tipul de decizii luate. Implementatorul ar trebui, de asemenea, să informeze persoanele fizice cu privire la dreptul lor la o explicație furnizată în temeiul prezentului regulament. În ceea ce privește sistemele de IA cu grad ridicat de risc utilizate în scopul aplicării legii, această obligație ar trebui să fie pusă în aplicare în conformitate cu articolul 13 din Directiva (UE) 2016/680.
(94)
Κάθε επεξεργασία βιομετρικών δεδομένων που αφορά τη χρήση συστημάτων ΤΝ για βιομετρική ταυτοποίηση για σκοπούς επιβολής του νόμου είναι ανάγκη να συμμορφώνεται με το άρθρο 10 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, το οποίο επιτρέπει την εν λόγω επεξεργασία μόνο όταν είναι απολύτως αναγκαία, με την επιφύλαξη των κατάλληλων διασφαλίσεων για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες του υποκειμένου των δεδομένων και εφόσον επιτρέπεται από το δίκαιο της Ένωσης ή του κράτους μέλους. Αυτή η χρήση, όταν επιτρέπεται, είναι ανάγκη επίσης να τηρεί τις αρχές που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, μεταξύ άλλων τη νομιμότητα, τη δικαιοσύνη και τη διαφάνεια, τον περιορισμό του σκοπού, την ακρίβεια και τον περιορισμό της αποθήκευσης.
(94)
Orice prelucrare a datelor biometrice implicate în utilizarea sistemelor de IA pentru identificarea biometrică în scopul aplicării legii trebuie să respecte articolul 10 din Directiva (UE) 2016/680, care permite o astfel de prelucrare numai atunci când este strict necesară, sub rezerva unor garanții adecvate pentru drepturile și libertățile persoanei vizate, și atunci când este autorizată de dreptul Uniunii sau de dreptul intern. O astfel de utilizare, atunci când este autorizată, trebuie, de asemenea, să respecte principiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/680, inclusiv legalitatea, echitatea și transparența, limitarea scopului, exactitatea și limitarea stocării.
(95)
Με την επιφύλαξη του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης, ιδίως του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, λαμβανομένου υπόψη του παρεμβατικού χαρακτήρα των συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε ύστερο χρόνο, η χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε ύστερο χρόνο θα πρέπει να υπόκειται σε διασφαλίσεις. Τα συστήματα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε ύστερο χρόνο θα πρέπει πάντα να χρησιμοποιούνται κατά τρόπο αναλογικό, νόμιμο και απολύτως αναγκαίο και, συνεπώς, στοχευμένο, ως προς τα πρόσωπα που πρόκειται να ταυτοποιηθούν, την τοποθεσία και το χρονικό πεδίο εφαρμογής, και να βασίζονται σε κλειστό σύνολο δεδομένων βιντεοληπτικού υλικού που έχει αποκτηθεί νομίμως. Σε κάθε περίπτωση, τα συστήματα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε ύστερο χρόνο δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της επιβολής του νόμου με αποτέλεσμα τη μη στοχευμένη παρακολούθηση. Οι όροι για την εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση σε ύστερο χρόνο δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να παρέχουν βάση για την παράκαμψη των όρων της απαγόρευσης και των αυστηρών εξαιρέσεων για την εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση σε πραγματικό χρόνο.
(95)
Fără a aduce atingere dreptului aplicabil al Uniunii, în special Regulamentului (UE) 2016/679 și Directivei (UE) 2016/680, având în vedere caracterul intruziv al sistemelor de identificare biometrică la distanță ulterioară, utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță ulterioară ar trebui să facă obiectul unor garanții. Sistemele de identificare biometrică la distanță ulterioară ar trebui să fie utilizate întotdeauna într-un mod proporțional, legitim și strict necesar și, prin urmare, adaptat, în ceea ce privește persoanele care urmează să fie identificate, localizarea, acoperirea temporală și pe baza unui set de date închis de înregistrări video obținute în mod legal. În orice caz, sistemele de identificare biometrică la distanță ulterioară nu ar trebui să fie utilizate în cadrul aplicării legii pentru a conduce la o supraveghere arbitrară. Condițiile pentru identificarea biometrică la distanță ulterioară nu ar trebui, în niciun caz, să ofere o bază pentru a eluda condițiile interdicției și excepțiile stricte pentru identificarea biometrică la distanță în timp real.
(96)
Προκειμένου να διασφαλιστεί αποτελεσματικά η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που είναι οργανισμοί δημόσιου δικαίου ή ιδιωτικές οντότητες που παρέχουν δημόσιες υπηρεσίες και φορείς εφαρμογής που αναπτύσσουν ορισμένα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου τα οποία απαριθμούνται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, όπως τραπεζικές ή ασφαλιστικές οντότητες, θα πρέπει να διενεργούν εκτίμηση επιπτώσεων στα θεμελιώδη δικαιώματα προτού θέσουν το σύστημα σε χρήση. Υπηρεσίες που είναι σημαντικές για ιδιώτες και είναι δημόσιου χαρακτήρα μπορούν επίσης να παρέχονται από ιδιωτικές οντότητες. Οι ιδιωτικές οντότητες που παρέχουν τέτοιες δημόσιες υπηρεσίες συνδέονται με καθήκοντα δημόσιου συμφέροντος, όπως στους τομείς της εκπαίδευσης, της υγειονομικής περίθαλψης, των κοινωνικών υπηρεσιών, της στέγασης, της απονομής δικαιοσύνης. Στόχος της εκτίμησης επιπτώσεων στα θεμελιώδη δικαιώματα είναι να εντοπίσει ο φορέας εφαρμογής τους συγκεκριμένους κινδύνους για τα δικαιώματα των ατόμων ή των ομάδων ατόμων που ενδέχεται να επηρεαστούν και να προσδιορίσει τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση επέλευσης των εν λόγω κινδύνων. Η εκτίμηση επιπτώσεων θα πρέπει να πραγματοποιείται πριν από την ανάπτυξη του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και θα πρέπει να επικαιροποιείται όταν ο φορέας εφαρμογής θεωρεί ότι οποιοσδήποτε από τους σχετικούς παράγοντες έχει αλλάξει. Η εκτίμηση επιπτώσεων θα πρέπει να προσδιορίζει τις σχετικές διαδικασίες του φορέα εφαρμογής στις οποίες θα χρησιμοποιείται το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τον επιδιωκόμενο σκοπό του και θα πρέπει να περιλαμβάνει περιγραφή της χρονικής περιόδου και της συχνότητας με την οποία προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα, καθώς και συγκεκριμένων κατηγοριών φυσικών προσώπων και ομάδων που είναι πιθανό να επηρεαστούν στο εκάστοτε πλαίσιο χρήσης. Η εκτίμηση θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει τον προσδιορισμό συγκεκριμένων κινδύνων βλάβης που είναι πιθανό να έχουν αντίκτυπο στα θεμελιώδη δικαιώματα των εν λόγω προσώπων ή ομάδων. Κατά τη διενέργεια της εκτίμησης, ο φορέας εφαρμογής θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη πληροφορίες που είναι σημαντικές για την κατάλληλη εκτίμηση των επιπτώσεων, μεταξύ άλλων και πληροφορίες που παρέχονται από τον πάροχο του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου στις οδηγίες χρήσης. Υπό το πρίσμα των κινδύνων που εντοπίζονται, οι φορείς εφαρμογής θα πρέπει να καθορίζουν τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση επέλευσης των εν λόγω κινδύνων, στα οποία περιλαμβάνονται, για παράδειγμα, ρυθμίσεις διακυβέρνησης στο εκάστοτε πλαίσιο χρήσης, όπως ρυθμίσεις για ανθρώπινη εποπτεία σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, ή χειρισμός καταγγελιών και διαδικασίες προσφυγής, καθώς θα μπορούσαν να συμβάλουν καθοριστικά στον μετριασμό των κινδύνων για τα θεμελιώδη δικαιώματα σε συγκεκριμένες περιπτώσεις χρήσης. Μετά τη διενέργεια της εκτίμησης επιπτώσεων, ο φορέας εφαρμογής θα πρέπει να ενημερώνει τη σχετική αρχή εποπτείας της αγοράς. Κατά περίπτωση, για τη συλλογή σχετικών πληροφοριών που είναι αναγκαίες για τη διενέργεια της εκτίμησης επιπτώσεων, οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, ιδίως όταν τα συστήματα ΤΝ χρησιμοποιούνται στον δημόσιο τομέα, θα μπορούσαν να εξασφαλίζουν τη συμμετοχή των σχετικών συμφεροντούχων, συμπεριλαμβανομένων των εκπροσώπων ομάδων ατόμων που ενδέχεται να επηρεαστούν από το σύστημα ΤΝ, ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων και οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, κατά τη διενέργεια εκτιμήσεων επιπτώσεων και τον σχεδιασμό μέτρων που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση επέλευσης των κινδύνων. Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Τεχνητής Νοημοσύνης (Υπηρεσία ΤΝ) θα πρέπει να αναπτύξει υπόδειγμα ερωτηματολογίου προκειμένου να διευκολύνεται η συμμόρφωση και να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος για τους φορείς εφαρμογής.
(96)
Pentru a se asigura în mod eficient că drepturile fundamentale sunt protejate, implementatorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc care sunt organisme de drept public sau entitățile private care furnizează servicii publice și implementatorii care implementează anumite sisteme de IA cu grad ridicat de risc enumerate într-o anexă la prezentul regulament, cum ar fi entitățile bancare sau de asigurări, ar trebui să efectueze o evaluare a impactului asupra drepturilor fundamentale înainte de a pune aceste sisteme în funcțiune. Serviciile importante pentru persoanele fizice care sunt de natură publică pot fi furnizate și de entități private. Entitățile private care furnizează astfel de servicii publice sunt legați de sarcini de interes public, cum ar fi în domeniul educației, al îngrijirilor de sănătate, al serviciilor sociale, al locuințelor, al administrării justiției. Scopul evaluării impactului asupra drepturilor fundamentale este ca implementatorul să identifice riscurile specifice pentru drepturile persoanelor sau ale grupurilor de persoane care ar putea fi afectate și să identifice măsurile care trebuie luate în cazul materializării riscurilor respective. Evaluarea impactului ar trebui să fie efectuată înainte de implementarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc și ar trebui să fie actualizată atunci când implementatorul consideră că oricare dintre factorii relevanți s-au schimbat. Evaluarea impactului ar trebui să identifice procesele relevante ale implementatorului în care sistemul de IA cu grad ridicat de risc va fi utilizat în conformitate cu scopul său preconizat și ar trebui să includă o descriere a perioadei de timp și a frecvenței în care se intenționează utilizarea sistemului, precum și a categoriilor specifice de persoane fizice și grupuri care sunt susceptibile de a fi afectate în contextul specific de utilizare. Evaluarea ar trebui să includă, de asemenea, identificarea riscurilor specifice de prejudiciu care ar putea avea un impact asupra drepturilor fundamentale ale persoanelor sau grupurilor respective. Atunci când efectuează această evaluare, implementatorul ar trebui să țină seama de informațiile relevante pentru o evaluare adecvată a impactului, inclusiv de informațiile furnizate de furnizorul sistemului de IA cu grad ridicat de risc în instrucțiunile de utilizare, dar fără a se limita la aceste informații. Având în vedere riscurile identificate, implementatorii ar trebui să stabilească măsurile care trebuie luate în cazul materializării acestor riscuri, inclusiv, de exemplu, mecanisme de guvernanță în acest context specific de utilizare, cum ar fi mecanisme de supraveghere umană în conformitate cu instrucțiunile de utilizare sau proceduri de tratare a plângerilor și proceduri aferente măsurilor reparatorii, deoarece acestea ar putea fi esențiale pentru atenuarea riscurilor la adresa drepturilor fundamentale în cazuri concrete de utilizare. După efectuarea respectivei evaluări a impactului, implementatorul ar trebui să îi notifice acest lucru autorității relevante de supraveghere a pieței. După caz, pentru a colecta informațiile relevante necesare pentru efectuarea evaluării impactului, implementatorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc, în special atunci când sistemele de IA sunt utilizate în sectorul public, ar putea implica părțile interesate relevante, inclusiv reprezentanții grupurilor de persoane susceptibile de a fi afectate de sistemul de IA, experții independenți și organizațiile societății civile în efectuarea unor astfel de evaluări ale impactului și în conceperea măsurilor care trebuie luate în cazul materializării riscurilor. Oficiul european pentru inteligența artificială (Oficiul pentru IA) ar trebui să elaboreze un model de chestionar pentru a facilita conformitatea și a reduce sarcina administrativă pentru implementatori.
(97)
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, η έννοια των μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να οριστεί σαφώς και να διαχωριστεί από την έννοια των συστημάτων ΤΝ. Ο ορισμός θα πρέπει να βασίζεται στα βασικά λειτουργικά χαρακτηριστικά ενός μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού, ιδίως στη γενικότητα και την ικανότητα αποτελεσματικής εκτέλεσης ευρέος φάσματος διακριτών εργασιών. Τα μοντέλα αυτά εκπαιδεύονται συνήθως σε μεγάλο όγκο δεδομένων, μέσω διάφορων μεθόδων, όπως αυτοεποπτευόμενη, μη εποπτευόμενη ή ενισχυτική μάθηση. Τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού μπορούν να διατίθενται στην αγορά με διάφορους τρόπους, μεταξύ άλλων μέσω βιβλιοθηκών, μέσω διεπαφών προγραμματισμού εφαρμογών (ΔΠΕ), ως απευθείας τηλεφόρτωση ή ως υλικό αντίγραφο. Τα μοντέλα αυτά μπορούν να τροποποιούνται περαιτέρω ή να βελτιώνονται σε νέα μοντέλα. Μολονότι τα μοντέλα ΤΝ είναι βασικά κατασκευαστικά στοιχεία των συστημάτων ΤΝ, τα ίδια δεν αποτελούν συστήματα ΤΝ. Τα μοντέλα ΤΝ χρειάζονται την προσθήκη περαιτέρω κατασκευαστικών στοιχείων, όπως για παράδειγμα μια διεπαφή χρήστη, για να καταστούν συστήματα ΤΝ. Τα μοντέλα ΤΝ ενσωματώνονται συνήθως σε συστήματα ΤΝ και αποτελούν μέρος τους. Ο παρών κανονισμός προβλέπει ειδικούς κανόνες για τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού και για τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού που ενέχουν συστημικούς κινδύνους, οι οποίοι θα πρέπει να εφαρμόζονται επίσης όταν τα μοντέλα αυτά είναι ενσωματωμένα σε σύστημα ΤΝ ή αποτελούν μέρος του. Εξυπακούεται ότι οι υποχρεώσεις για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να εφαρμόζονται μόλις διατεθούν στην αγορά τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού. Όταν ο πάροχος μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού ενσωματώνει δικό του μοντέλο στο δικό του σύστημα ΤΝ που καθίσταται διαθέσιμο στην αγορά ή τίθεται σε λειτουργία, το εν λόγω μοντέλο θα πρέπει να θεωρείται ότι διατίθεται στην αγορά και, κατά συνέπεια, οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό για τα μοντέλα θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν επιπλέον των υποχρεώσεων για τα συστήματα ΤΝ. Οι υποχρεώσεις που προβλέπονται για τα μοντέλα δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να εφαρμόζονται όταν ίδιο μοντέλο χρησιμοποιείται για αμιγώς εσωτερικές διαδικασίες που δεν είναι απαραίτητες για την παροχή προϊόντος ή υπηρεσίας σε τρίτα μέρη και δεν θίγονται τα δικαιώματα των φυσικών προσώπων. Λαμβανομένων υπόψη των δυνητικών σημαντικά αρνητικών επιπτώσεών τους, τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο θα πρέπει πάντα να υπόκεινται στις σχετικές υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό. Ο ορισμός δεν θα πρέπει να καλύπτει τα μοντέλα ΤΝ που χρησιμοποιούνται πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά με αποκλειστικό σκοπό δραστηριότητες έρευνας, ανάπτυξης και κατασκευής πρωτοτύπων. Η πρόβλεψη αυτή δεν θίγει την υποχρέωση συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό, όταν, μετά τις προαναφερόμενες δραστηριότητες, το μοντέλο διατίθεται στην αγορά.
(97)
Noțiunea de modele de IA de uz general ar trebui să fie definită în mod clar și separată de noțiunea de sisteme de IA pentru a asigura securitatea juridică. Definiția ar trebui să se bazeze pe caracteristicile funcționale esențiale ale unui model de IA de uz general, în special pe generalitate și pe capabilitatea de a îndeplini în mod competent o gamă largă de sarcini distincte. Aceste modele sunt, de regulă, antrenate pe volume mari de date, prin diverse metode, cum ar fi învățarea autosupravegheată, nesupravegheată sau prin întărire. Modelele de IA de uz general pot fi introduse pe piață în diferite moduri, inclusiv prin biblioteci, interfețe de programare a aplicațiilor (API), sub formă de descărcare directă sau sub formă de copie fizică. Aceste modele pot fi modificate suplimentar sau calibrate și astfel transformate în modele noi. Deși modelele de IA sunt componente esențiale ale sistemelor de IA, ele nu constituie sisteme de IA în sine. Modelele de IA necesită adăugarea de componente suplimentare, cum ar fi, de exemplu, o interfață cu utilizatorul, pentru a deveni sisteme de IA. Modelele de IA sunt, de regulă, integrate în sistemele de IA și fac parte din acestea. Prezentul regulament prevede norme specifice pentru modelele de IA de uz general și pentru modelele de IA de uz general care prezintă riscuri sistemice, norme care ar trebui să se aplice și atunci când aceste modele sunt integrate sau fac parte dintr-un sistem de IA. Ar trebui să se înțeleagă că obligațiile furnizorilor de modele de IA de uz general ar trebui să se aplice odată ce modelele de IA de uz general sunt introduse pe piață. Atunci când furnizorul unui model de IA de uz general integrează un model propriu în propriul sistem de IA care este pus la dispoziție pe piață sau pus în funcțiune, modelul respectiv ar trebui să fie considerat ca fiind introdus pe piață și, prin urmare, obligațiile prevăzute în prezentul regulament pentru modele ar trebui să se aplice în continuare în plus față de cele pentru sistemele de IA. Obligațiile stabilite pentru modele nu ar trebui în niciun caz să se aplice atunci când un model propriu este utilizat pentru procese pur interne care nu sunt esențiale pentru furnizarea unui produs sau a unui serviciu către terți, iar drepturile persoanelor fizice nu sunt afectate. Având în vedere potențialele lor efecte negative semnificative, modelele de IA de uz general cu risc sistemic ar trebui să facă întotdeauna obiectul obligațiilor relevante în temeiul prezentului regulament. Definiția nu ar trebui să acopere modelele de IA utilizate înainte de introducerea lor pe piață în scopul unic al activităților de cercetare, dezvoltare și creare de prototipuri. Acest lucru nu aduce atingere obligației de a se conforma prezentului regulament atunci când, în urma unor astfel de activități, se introduce pe piață un model.
(98)
Ενώ η γενικότητα ενός μοντέλου θα μπορούσε, μεταξύ άλλων, να καθορίζεται επίσης από ορισμένες παραμέτρους, τα μοντέλα με τουλάχιστον ένα δισεκατομμύριο παραμέτρους τα οποία έχουν εκπαιδευτεί με μεγάλο όγκο δεδομένων χρησιμοποιώντας αυτοεποπτεία σε κλίμακα θα πρέπει να θεωρείται ότι παρουσιάζουν σημαντική γενικότητα και ότι εκτελούν αποτελεσματικά ευρύ φάσμα διακριτών εργασιών.
(98)
În timp ce generalitatea unui model ar putea fi determinată, printre altele, și de o serie de parametri, ar trebui să se considere că modelele cu cel puțin un miliard de parametri și antrenate cu un volum mare de date utilizând autosupravegherea la scară largă prezintă o generalitate semnificativă și îndeplinesc în mod competent o gamă largă de sarcini distincte.
(99)
Τα μεγάλα μοντέλα παραγωγικής ΤΝ αποτελούν κλασικό παράδειγμα μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού, δεδομένου ότι επιτρέπουν την ευέλικτη παραγωγή περιεχομένου, π.χ. με τη μορφή κειμένου, ήχου, εικόνων ή βίντεο, που μπορεί εύκολα να εξυπηρετήσει ευρύ φάσμα διακριτών εργασιών.
(99)
Modelele de IA generative de mari dimensiuni sunt un exemplu tipic de model de IA de uz general, având în vedere că permit generarea flexibilă de conținut, cum ar fi sub formă de text, audio, imagini sau video, care pot răspunde cu ușurință unei game largi de sarcini distincte.
(100)
Όταν ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού ενσωματώνεται σε σύστημα ΤΝ ή αποτελεί μέρος του, το σύστημα αυτό θα πρέπει να θεωρείται σύστημα ΤΝ γενικού σκοπού όταν, λόγω αυτής της ενσωμάτωσης, το σύστημα έχει την ικανότητα να εξυπηρετεί ποικίλους σκοπούς. Ένα σύστημα ΤΝ γενικού σκοπού μπορεί να χρησιμοποιηθεί απευθείας ή να ενσωματωθεί σε άλλα συστήματα ΤΝ.
(100)
Atunci când un model de IA de uz general este integrat într-un sistem de IA sau face parte dintr-un astfel de sistem, acest sistem ar trebui să fie considerat a fi un sistem de IA de uz general atunci când, în urma acestei integrări, acest sistem are capabilitatea de a servi unei varietăți de scopuri. Un sistem de IA de uz general poate fi utilizat direct sau poate fi integrat în alte sisteme de IA.
(101)
Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού έχουν ιδιαίτερο ρόλο και ευθύνη κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας της ΤΝ, καθώς τα μοντέλα που παρέχουν μπορούν να αποτελέσουν τη βάση για ένα φάσμα κατάντη συστημάτων, τα οποία συχνά παρέχονται από κατάντη παρόχους που απαιτούν καλή κατανόηση των μοντέλων και των ικανοτήτων τους, τόσο για να καταστεί δυνατή η ενσωμάτωση των εν λόγω μοντέλων στα προϊόντα τους, όσο και για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει του παρόντος κανονισμού ή άλλων κανονισμών. Συνεπώς, θα πρέπει να θεσπιστούν αναλογικά μέτρα διαφάνειας, συμπεριλαμβανομένων της κατάρτισης και της επικαιροποίησης της τεκμηρίωσης, και η παροχή πληροφοριών σχετικά με το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού για τη χρήση του από τους κατάντη παρόχους. Ο τεχνικός φάκελος θα πρέπει να καταρτίζεται και να επικαιροποιείται από τον πάροχο του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού προκειμένου να είναι διαθέσιμος, κατόπιν αιτήματος, στην Υπηρεσία ΤΝ και στις εθνικές αρμόδιες αρχές. Το ελάχιστο σύνολο στοιχείων που πρέπει να περιλαμβάνονται στον φάκελο τεκμηρίωσης θα πρέπει να καθορίζεται σε συγκεκριμένα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. Θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να τροποποιεί αυτά τα παραρτήματα με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό το πρίσμα των τεχνολογικών εξελίξεων.
(101)
Furnizorii de modele de IA de uz general au un rol și o responsabilitate deosebite de-a lungul lanțului valoric al IA, deoarece modelele pe care le furnizează pot constitui baza pentru o serie de sisteme din aval, adesea furnizate de furnizori din aval care au nevoie de o bună înțelegere a modelelor și a capabilităților acestora, atât pentru a permite integrarea unor astfel de modele în produsele lor, cât și pentru a-și îndeplini obligațiile care le revin în temeiul prezentului regulament sau al altor regulamente. Prin urmare, ar trebui să fie stabilite măsuri proporționale de transparență, inclusiv întocmirea și ținerea la zi a documentației, precum și furnizarea de informații privind modelul de IA de uz general pentru utilizarea sa de către furnizorii din aval. Documentația tehnică ar trebui să fie pregătită și ținută la zi de către furnizorul modelului de IA de uz general în scopul de a o pune, la cerere, la dispoziția Oficiului pentru IA și a autorităților naționale competente. Setul minim de elemente care trebuie incluse în această documentație ar trebui să fie stabilit în anexele specifice la prezentul regulament. Comisia ar trebui să fie împuternicită să modifice anexele respective prin intermediul unor acte delegate în funcție de evoluțiile tehnologice.
(102)
Το λογισμικό και τα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των μοντέλων, που διατίθενται με δωρεάν άδεια ανοικτού κώδικα που επιτρέπει την ανοικτή κοινοχρησία τους και βάσει της οποίας οι χρήστες μπορούν να έχουν ελεύθερη πρόσβαση στα εν λόγω προϊόντα ή τροποποιημένες εκδόσεις τους και να τα χρησιμοποιούν, να τα τροποποιούν και να τα αναδιανέμουν, μπορούν να συμβάλουν στην έρευνα και την καινοτομία στην αγορά και μπορούν να προσφέρουν σημαντικές ευκαιρίες ανάπτυξης για την οικονομία της Ένωσης. Τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού που διατίθενται με δωρεάν άδειες ανοικτού κώδικα θα πρέπει να θεωρείται ότι διασφαλίζουν υψηλά επίπεδα διαφάνειας και ανοικτού χαρακτήρα, εάν δημοσιοποιούνται οι παράμετροί τους, συμπεριλαμβανομένων των συντελεστών στάθμισης, των πληροφοριών σχετικά με την αρχιτεκτονική του μοντέλου και των πληροφοριών σχετικά με τη χρήση του μοντέλου. Η άδεια θα πρέπει να θεωρείται ότι είναι δωρεάν και ανοικτού κώδικα επίσης όταν επιτρέπει στους χρήστες να εκτελούν, να αντιγράφουν, να διανέμουν, να μελετούν, να αλλάζουν και να βελτιώνουν το λογισμικό και τα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των μοντέλων, υπό την προϋπόθεση ότι αναφέρεται ο αρχικός πάροχος του μοντέλου και ότι τηρούνται πανομοιότυποι ή εφάμιλλοι όροι διανομής.
(102)
Software-ul și datele, inclusiv modelele, lansate sub licență liberă și cu sursă deschisă care le permite să fie partajate în mod deschis și pe care utilizatorii le pot accesa, utiliza, modifica și redistribui liber sau versiuni modificate ale acestora, pot contribui la cercetare și inovare pe piață și pot oferi oportunități semnificative de creștere pentru economia Uniunii. Ar trebui să se considere că modelele de IA de uz general lansate sub licențe libere și cu sursă deschisă asigură niveluri ridicate de transparență și deschidere dacă parametrii lor, inclusiv ponderile, informațiile privind arhitectura modelului și informațiile privind utilizarea modelului, sunt puși la dispoziția publicului. Licența ar trebui să fie considerată ca fiind liberă și cu sursă deschisă și atunci când le permite utilizatorilor să ruleze, să copieze, să distribuie, să studieze, să modifice și să îmbunătățească software-ul și datele, inclusiv modelele, cu condiția ca furnizorul inițial al modelului să fie menționat și ca termenii de distribuție identici sau comparabili să fie respectați.
(103)
Τα δωρεάν κατασκευαστικά στοιχεία ΤΝ ανοικτού κώδικα καλύπτουν το λογισμικό και τα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των μοντέλων και των μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού, των εργαλείων, των υπηρεσιών ή των διαδικασιών συστήματος ΤΝ. Τα δωρεάν κατασκευαστικά στοιχεία ΤΝ ανοικτού κώδικα μπορούν να παρέχονται μέσω διάφορων διαύλων, μεταξύ άλλων με την ανάπτυξή τους σε ανοικτά αποθετήρια. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, τα κατασκευαστικά στοιχεία ΤΝ που παρέχονται έναντι αντιτίμου ή άλλου είδους χρηματικής αποτίμησης, μεταξύ άλλων μέσω της παροχής τεχνικής υποστήριξης ή άλλων υπηρεσιών, μεταξύ άλλων μέσω πλατφόρμας λογισμικού, οι οποίες σχετίζονται με το κατασκευαστικό στοιχείο ΤΝ ή μέσω της χρήσης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για λόγους άλλους από την αποκλειστική βελτίωση της ασφάλειας, της συμβατότητας ή της διαλειτουργικότητας του λογισμικού, με εξαίρεση τις συναλλαγές μεταξύ πολύ μικρών επιχειρήσεων, δεν θα πρέπει να επωφελούνται από τις απαλλαγές που χορηγούνται σε δωρεάν κατασκευαστικά στοιχεία ΤΝ ανοικτού κώδικα. Η διάθεση κατασκευαστικών στοιχείων ΤΝ μέσω ανοικτών αποθετηρίων δεν θα πρέπει, αυτή καθαυτή, να συνιστά χρηματική αποτίμηση.
(103)
Componentele de IA libere și cu sursă deschisă acoperă software-ul și datele, inclusiv modelele și modelele, instrumentele, serviciile sau procesele de IA de uz general ale unui sistem de IA. Componentele de IA libere și cu sursă deschisă pot fi furnizate prin diferite canale, inclusiv prin dezvoltarea lor în depozite deschise. În sensul prezentului regulament, componentele de IA care sunt furnizate contra unui preț sau monetizate în alt mod, inclusiv prin furnizarea de sprijin tehnic sau de alte servicii, inclusiv prin intermediul unei platforme software, legate de componenta de IA, sau utilizarea datelor cu caracter personal din alte motive decât în scopul exclusiv de îmbunătățire a securității, a compatibilității sau a interoperabilității software-ului, cu excepția tranzacțiilor dintre microîntreprinderi, nu ar trebui să beneficieze de excepțiile prevăzute pentru componentele de IA libere și cu sursă deschisă. Punerea la dispoziție a componentelor de IA prin intermediul depozitelor deschise nu ar trebui, în sine, să constituie o monetizare.
(104)
Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού τα οποία διατίθενται με δωρεάν άδεια ανοικτού κώδικα και των οποίων δημοσιοποιούνται οι παράμετροι, συμπεριλαμβανομένων των συντελεστών στάθμισης, των πληροφοριών σχετικά με την αρχιτεκτονική του μοντέλου και των πληροφοριών σχετικά με τη χρήση του μοντέλου, θα πρέπει να υπόκεινται σε εξαιρέσεις όσον αφορά τις απαιτήσεις διαφάνειας που επιβάλλονται σε μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού, εκτός εάν μπορεί να θεωρηθεί ότι παρουσιάζουν συστημικό κίνδυνο, οπότε η συνθήκη ότι το μοντέλο είναι διαφανές και συνοδεύεται από άδεια ανοικτού κώδικα δεν θα πρέπει να θεωρείται επαρκής λόγος για να εξαιρείται από τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό. Σε κάθε περίπτωση, δεδομένου ότι η διάθεση μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με δωρεάν άδεια ανοικτού κώδικα δεν αποκαλύπτει κατ’ ανάγκη ουσιαστικές πληροφορίες σχετικά με το σύνολο δεδομένων που χρησιμοποιήθηκε για την εκπαίδευση ή τη βελτίωση του μοντέλου και σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο διασφαλίστηκε κατά συνέπεια η τήρηση του δικαίου περί πνευματικής ιδιοκτησίας, η εξαίρεση από τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις διαφάνειας που προβλέπεται για τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού δεν θα πρέπει να αφορά την υποχρέωση κατάρτισης περίληψης σχετικά με το περιεχόμενο που χρησιμοποιήθηκε για την εκπαίδευση μοντέλων, ούτε την υποχρέωση εφαρμογής πολιτικής συμμόρφωσης με το ενωσιακό δίκαιο περί πνευματικής ιδιοκτησίας, ειδικότερα δε για τον εντοπισμό και τη συμμόρφωση με τη διατήρηση των δικαιωμάτων κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/790 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (40).
(104)
Furnizorii de modele de IA de uz general care sunt lansate sub licență liberă și cu sursă deschisă și ai căror parametri, inclusiv ponderile, informațiile privind arhitectura modelului și informațiile privind utilizarea modelului, sunt puși la dispoziția publicului ar trebui să facă obiectul unor excepții în ceea ce privește cerințele legate de transparență impuse modelelor de IA de uz general, cu excepția cazului în care se poate considera că prezintă un risc sistemic, caz în care circumstanța că modelul este transparent și însoțit de o licență cu sursă deschisă nu ar trebui să fie considerată un motiv suficient pentru a exclude respectarea obligațiilor prevăzute în prezentul regulament. În orice caz, având în vedere că lansarea modelelor de IA de uz general sub licență liberă și cu sursă deschisă nu dezvăluie neapărat informații substanțiale cu privire la setul de date utilizat pentru antrenarea sau calibrarea modelului și la modul în care a fost astfel asigurată conformitatea cu dreptul privind drepturile de autor, excepția prevăzută pentru modelele de IA de uz general de la respectarea cerințelor legate de transparență nu ar trebui să se refere la obligația de a prezenta un rezumat cu privire la conținutul utilizat pentru antrenarea modelelor și la obligația de a institui o politică de respectare a dreptului Uniunii privind drepturile de autor, în special pentru a identifica și a respecta rezervarea drepturilor în temeiul articolului 4 alineatul (3) din Directiva (UE) 2019/790 a Parlamentului European și a Consiliului (40).
(105)
Τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού, ιδίως τα μεγάλα παραγωγικά μοντέλα ΤΝ, που είναι ικανά να παράγουν κείμενο, εικόνες και άλλο περιεχόμενο, παρουσιάζουν μοναδικές ευκαιρίες καινοτομίας, αλλά και προκλήσεις για τους καλλιτέχνες, τους συγγραφείς και άλλους δημιουργούς και τον τρόπο με τον οποίο δημιουργείται, διανέμεται, χρησιμοποιείται και καταναλώνεται το δημιουργικό τους περιεχόμενο. Για την ανάπτυξη και την εκπαίδευση τέτοιων μοντέλων απαιτείται πρόσβαση σε τεράστιο όγκο κειμένων, εικόνων, βίντεο και άλλων δεδομένων. Οι τεχνικές εξόρυξης κειμένων και δεδομένων μπορούν να χρησιμοποιούνται εκτενώς στο πλαίσιο αυτό για την ανάκτηση και την ανάλυση τέτοιου περιεχομένου, το οποίο ενδέχεται να προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικά δικαιώματα. Για κάθε χρήση περιεχομένου που προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας απαιτείται η άδεια του οικείου δικαιούχου, εκτός εάν ισχύουν σχετικές εξαιρέσεις και περιορισμοί όσον αφορά τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Η οδηγία (ΕΕ) 2019/790 θέσπισε εξαιρέσεις και περιορισμούς που επιτρέπουν τις αναπαραγωγές και τις εξαγωγές έργων ή άλλων αντικειμένων προστασίας, για τους σκοπούς της εξόρυξης κειμένων και δεδομένων, υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Σύμφωνα με τους κανόνες αυτούς, οι δικαιούχοι μπορούν να επιλέξουν να διατηρήσουν τα δικαιώματά τους επί των έργων τους ή άλλων αντικειμένων προστασίας για να αποτρέψουν την εξόρυξη κειμένων και δεδομένων, εκτός εάν αυτή γίνεται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας. Όταν τα δικαιώματα εξαίρεσης έχουν ρητά διατηρηθεί με κατάλληλο τρόπο, οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού χρειάζεται να λαμβάνουν άδεια από τους δικαιούχους, εάν επιθυμούν να πραγματοποιήσουν εξόρυξη κειμένων και δεδομένων από τέτοια έργα.
(105)
Modelele de IA de uz general, în special modelele de IA generative de mari dimensiuni, capabile să genereze text, imagini și alte conținuturi, prezintă oportunități unice de inovare, dar și provocări pentru artiști, autori și alți creatori și pentru modul în care conținutul lor creativ este creat, distribuit, utilizat și consumat. Dezvoltarea și antrenarea unor astfel de modele necesită acces la volume mari de text, imagini, materiale video și alte date. Tehnicile de extragere a textului și a datelor pot fi utilizate pe scară largă în acest context pentru obținerea și analizarea unui astfel de conținut, care poate fi protejat prin drepturi de autor și drepturi conexe. Orice utilizare a unui conținut protejat prin drepturi de autor necesită autorizare din partea titularului de drepturi în cauză, cu excepția cazului în care se aplică excepții și limitări relevante ale drepturilor de autor. Directiva (UE) 2019/790 a introdus excepții și limitări care permit reproduceri și extrageri ale operelor sau ale altor obiecte protejate, în scopul extragerii de text și de date, în anumite condiții. În temeiul acestor norme, titularii de drepturi pot alege să își rezerve drepturile asupra operelor lor sau asupra altor obiecte protejate ale lor pentru a preveni extragerea de text și de date, cu excepția cazului în care acest lucru se face în scopul cercetării științifice. În cazul în care drepturile de neparticipare au fost rezervate în mod expres într-un mod adecvat, furnizorii de modele de IA de uz general trebuie să obțină o autorizație din partea titularilor de drepturi dacă doresc să efectueze extragere de text și de date din astfel de opere.
(106)
Οι πάροχοι που διαθέτουν μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού στην αγορά της Ένωσης θα πρέπει να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τις σχετικές υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού. Για τον σκοπό αυτόν, οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να εφαρμόζουν πολιτική συμμόρφωσης με το ενωσιακό δίκαιο για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά δικαιώματα, ειδικότερα δε για τον εντοπισμό και τη συμμόρφωση με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των δικαιούχων κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/790. Κάθε πάροχος που διαθέτει μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού στην αγορά της Ένωσης θα πρέπει να συμμορφώνεται με την υποχρέωση αυτή, ανεξάρτητα από τη δικαιοδοσία στην οποία λαμβάνουν χώρα οι σχετικές με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας πράξεις στις οποίες βασίζεται η εκπαίδευση των εν λόγω μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού. Αυτό είναι αναγκαίο για τη διασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού μεταξύ των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού, όπου κανένας πάροχος δεν θα πρέπει να είναι σε θέση να αποκτά ανταγωνιστικό πλεονέκτημα στην αγορά της Ένωσης εφαρμόζοντας λιγότερο αυστηρά πρότυπα για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σε σχέση με τα προβλεπόμενα στην Ένωση.
(106)
Furnizorii care introduc modele de IA de uz general pe piața Uniunii ar trebui să asigure respectarea obligațiilor relevante prevăzute în prezentul regulament. În acest scop, furnizorii de modele de IA de uz general ar trebui să instituie o politică de respectare a dreptului Uniunii privind drepturile de autor și drepturile conexe, în special pentru a identifica și a respecta rezervarea drepturilor exprimată de titularii de drepturi în temeiul articolului 4 alineatul (3) din Directiva (UE) 2019/790. Orice furnizor care introduce un model de IA de uz general pe piața Uniunii ar trebui să respecte această obligație, indiferent de jurisdicția în care au loc actele relevante pentru drepturile de autor care stau la baza antrenării respectivelor modele de IA de uz general. Acest lucru este necesar pentru a asigura condiții de concurență echitabile între furnizorii de modele de IA de uz general, în care niciun furnizor nu ar trebui să poată obține un avantaj competitiv pe piața Uniunii prin aplicarea unor standarde privind drepturile de autor mai scăzute decât cele prevăzute în Uniune.
(107)
Προκειμένου να αυξηθεί η διαφάνεια όσον αφορά τα δεδομένα που χρησιμοποιούνται κατά την προεκπαίδευση και την εκπαίδευση μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού, συμπεριλαμβανομένων των κειμένων και δεδομένων που προστατεύονται από το δίκαιο περί πνευματικής ιδιοκτησίας, είναι σκόπιμο οι πάροχοι τέτοιων μοντέλων να καταρτίζουν και να δημοσιοποιούν επαρκώς λεπτομερή περίληψη του περιεχομένου που χρησιμοποιήθηκε για την εκπαίδευση του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού. Λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την ανάγκη προστασίας του εμπορικού απορρήτου και των εμπιστευτικών επιχειρηματικών πληροφοριών, η περίληψη θα πρέπει να είναι γενικά περιεκτική ως προς το εύρος της και όχι τεχνικά λεπτομερής ώστε να διευκολύνονται τα μέρη με έννομα συμφέροντα, συμπεριλαμβανομένων των κατόχων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, να ασκούν και να επιβάλλουν τα δικαιώματά τους δυνάμει του ενωσιακού δικαίου, για παράδειγμα με την απαρίθμηση των κυριότερων συλλογών ή συνόλων δεδομένων που χρησιμοποιήθηκαν για την εκπαίδευση του μοντέλου, όπως μεγάλες ιδιωτικές ή δημόσιες βάσεις δεδομένων ή αρχεία δεδομένων, και με την παροχή περιγραφικής επεξήγησης σχετικά με άλλες πηγές δεδομένων που χρησιμοποιήθηκαν. Ενδείκνυται η Υπηρεσία ΤΝ να παρέχει υπόδειγμα για την περίληψη, το οποίο θα πρέπει να είναι απλό και αποτελεσματικό και να επιτρέπει στον πάροχο να παρέχει την απαιτούμενη περίληψη σε περιγραφική μορφή.
(107)
Pentru a spori transparența datelor utilizate în preantrenarea și antrenarea modelelor de IA de uz general, inclusiv a textului și a datelor protejate de dreptul privind drepturile de autor, este adecvat ca furnizorii de astfel de modele să elaboreze și să pună la dispoziția publicului un rezumat suficient de detaliat al conținutului utilizat pentru antrenarea modelului de IA de uz general. Ținând seama în mod corespunzător de necesitatea de a proteja secretele comerciale și informațiile comerciale confidențiale, acest rezumat ar trebui să aibă un domeniu de aplicare în general cuprinzător, în loc să fie detaliat din punct de vedere tehnic, pentru a facilita părților cu interese legitime, inclusiv titularilor de drepturi de autor, să își exercite drepturile și să asigure respectarea drepturilor lor în temeiul dreptului Uniunii, de exemplu prin enumerarea principalelor colecții sau seturi de date folosite la antrenarea modelului, cum ar fi bazele de date sau arhivele de date de mari dimensiuni, private sau publice, și prin furnizarea unei explicații narative cu privire la alte surse de date utilizate. Este oportun ca Oficiul pentru IA să furnizeze un model pentru rezumat, care ar trebui să fie simplu, eficace și să permită furnizorului să furnizeze rezumatul solicitat sub formă narativă.
(108)
Όσον αφορά τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται στους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού να εφαρμόζουν πολιτική συμμόρφωσης με το ενωσιακό δίκαιο περί πνευματικής ιδιοκτησίας και να δημοσιοποιούν περίληψη του περιεχομένου που χρησιμοποιήθηκε για την εκπαίδευση, η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να παρακολουθεί εάν ο πάροχος έχει εκπληρώσει τις εν λόγω υποχρεώσεις χωρίς να επαληθεύει τα δεδομένα εκπαίδευσης ή να προβαίνει σε αξιολόγησή τους ανά έργο ως προς τη συμμόρφωση με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την επιβολή των κανόνων περί πνευματικής ιδιοκτησίας όπως προβλέπονται στο δίκαιο της Ένωσης.
(108)
În ceea ce privește obligațiile impuse furnizorilor de modele de IA de uz general de a institui o politică de respectare a dreptul Uniunii privind drepturile de autor și de a pune la dispoziția publicului un rezumat al conținutului utilizat pentru antrenare, Oficiul pentru IA ar trebui să monitorizeze dacă furnizorul și-a îndeplinit obligațiile respective fără a verifica sau a efectua o evaluare operă cu operă a datelor de antrenament în ceea ce privește respectarea drepturilor de autor. Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării normelor în materie de drepturi de autor prevăzute în dreptul Uniunii.
(109)
Η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που ισχύουν για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να είναι ανάλογη και αναλογική προς το είδος του παρόχου μοντέλων, εξαιρουμένης της ανάγκης συμμόρφωσης για τα πρόσωπα που αναπτύσσουν ή χρησιμοποιούν μοντέλα για μη επαγγελματικούς σκοπούς ή για σκοπούς επιστημονικής έρευνας, τα οποία, ωστόσο, θα πρέπει να παροτρύνονται να συμμορφώνονται οικειοθελώς με τις απαιτήσεις αυτές. Με την επιφύλαξη του ενωσιακού δικαίου περί πνευματικής ιδιοκτησίας, η συμμόρφωση με τις εν λόγω υποχρεώσεις θα πρέπει να λαμβάνει δεόντως υπόψη το μέγεθος του παρόχου και να επιτρέπει απλουστευμένους τρόπους συμμόρφωσης για τις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, οι οποίοι θα πρέπει να μη συνεπάγονται υπερβολικό κόστος και να μην αποθαρρύνουν τη χρήση τέτοιων μοντέλων. Σε περίπτωση τροποποίησης ή βελτίωσης μοντέλου, οι υποχρεώσεις των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να περιορίζονται στην εν λόγω τροποποίηση ή βελτίωση, για παράδειγμα με τη συμπλήρωση του ήδη υφιστάμενου τεχνικού φακέλου με πληροφορίες σχετικά με τις τροποποιήσεις, συμπεριλαμβανομένων νέων πηγών δεδομένων εκπαίδευσης, ως μέσο συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις της αξιακής αλυσίδας που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
(109)
Respectarea obligațiilor aplicabile furnizorilor de modele de IA de uz general ar trebui să fie corespunzătoare și proporțională cu tipul de furnizor de model, excluzând necesitatea respectării pentru persoanele care dezvoltă sau utilizează modele în alte scopuri decât cele profesionale sau de cercetare științifică, care ar trebui totuși să fie încurajate să respecte în mod voluntar aceste cerințe. Fără a aduce atingere dreptului Uniunii privind drepturile de autor, respectarea obligațiilor respective ar trebui să țină seama în mod corespunzător de dimensiunea furnizorului și să permită modalități simplificate de asigurare a respectării cerințelor pentru IMM-uri, inclusiv pentru întreprinderile nou-înființate, care nu ar trebui să reprezinte un cost excesiv și să descurajeze utilizarea unor astfel de modele. În cazul unei modificări sau calibrări a unui model, obligațiile furnizorilor de modele de IA de uz general ar trebui să se limiteze la modificarea sau calibrarea respectivă, de exemplu prin completarea documentației tehnice deja existente cu informații privind modificările, inclusiv noi surse de date de antrenament, ca mijloc de respectare a obligațiilor privind lanțul valoric prevăzute în prezentul regulament.
(110)
Τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού θα μπορούσαν να ενέχουν συστημικούς κινδύνους που περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, ενδεχόμενες πραγματικές ή ευλόγως προβλέψιμες αρνητικές επιπτώσεις σε σχέση με μείζονα ατυχήματα, διαταραχές κρίσιμων τομέων και σοβαρές συνέπειες για τη δημόσια υγεία και ασφάλεια· ενδεχόμενες πραγματικές ή ευλόγως προβλέψιμες αρνητικές επιπτώσεις στις δημοκρατικές διαδικασίες και τη δημόσια και οικονομική ασφάλεια· και τη διάδοση παράνομου ή ψευδούς περιεχομένου ή περιεχομένου που εισάγει διακρίσεις. Οι συστημικοί κίνδυνοι θα πρέπει να θεωρείται ότι αυξάνονται με τις ικανότητες και την εμβέλεια του μοντέλου, μπορούν να ανακύψουν καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής του μοντέλου και επηρεάζονται από τις συνθήκες κακής χρήσης, την αξιοπιστία του μοντέλου, το κατά πόσο το μοντέλο είναι δίκαιο και την ασφάλεια του μοντέλου, το επίπεδο αυτονομίας του μοντέλου, την πρόσβασή του σε εργαλεία, τους καινοτόμους ή συνδυασμένους τρόπους λειτουργίας, τις στρατηγικές διάθεσης και διανομής, τη δυνατότητα αφαίρεσης των δικλίδων ασφαλείας και άλλους παράγοντες. Ειδικότερα, διεθνείς προσεγγίσεις έχουν μέχρι στιγμής εντοπίσει την ανάγκη να δοθεί προσοχή στους κινδύνους από δυνητική εσκεμμένη κακή χρήση ή ακούσια ζητήματα ελέγχου που σχετίζονται με την ευθυγράμμιση με ανθρώπινη πρόθεση· σε χημικούς, βιολογικούς, ραδιολογικούς και πυρηνικούς κινδύνους, όπως οι τρόποι με τους οποίους μπορούν να μειωθούν οι φραγμοί εισόδου, μεταξύ άλλων για την ανάπτυξη όπλων, την απόκτηση σχεδιασμού ή τη χρήση όπλων· σε επιθετικές ικανότητες στον κυβερνοχώρο, όπως οι τρόποι εντοπισμού τρωτών σημείων, εκμετάλλευσης ή επιχειρησιακής χρήσης· στις επιπτώσεις της αλληλεπίδρασης και της χρήσης εργαλείων, συμπεριλαμβανομένης π.χ. της ικανότητας ελέγχου υλικών συστημάτων και παρεμβολών σε υποδομές ζωτικής σημασίας· σε κινδύνους τα μοντέλα να δημιουργήσουν αντίγραφά τους ή να «αυτοαναπαραχθούν» ή να εκπαιδεύσουν άλλα μοντέλα· στους τρόπους με τους οποίους τα μοντέλα μπορούν να προκαλέσουν επιζήμιες περιπτώσεις μεροληψίας και διακρίσεις επικίνδυνες για τα άτομα, τις κοινότητες ή τις κοινωνίες· στη διευκόλυνση της παραπληροφόρησης ή την υπονόμευση της ιδιωτικής ζωής με απειλές κατά των δημοκρατικών αξιών και των ανθρώπινων δικαιωμάτων· και στον κίνδυνο ένα συγκεκριμένο συμβάν να οδηγήσει σε αλυσιδωτή αντίδραση με σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις που θα μπορούσαν να επηρεάσουν μια ολόκληρη πόλη, τη δραστηριότητα ενός ολόκληρου τομέα ή μια ολόκληρη κοινότητα.
(110)
Modelele de IA de uz general ar putea prezenta riscuri sistemice care includ, printre altele, orice efecte negative reale sau previzibile în mod rezonabil în legătură cu accidente majore, perturbări ale sectoarelor critice și consecințe grave pentru sănătatea și siguranța publică, orice efecte negative reale sau previzibile în mod rezonabil asupra proceselor democratice, asupra securității publice și economice, diseminarea de conținut ilegal, fals sau discriminatoriu. Riscurile sistemice ar trebui să fie înțelese ca crescând odată cu capabilitățile modelului și cu amploarea modelului, pot apărea de-a lungul întregului ciclu de viață al modelului și sunt influențate de condițiile de utilizare necorespunzătoare, de fiabilitatea modelului, de echitatea modelului și de securitatea modelului, de nivelul de autonomie a modelului, de accesul său la instrumente, de modalitățile noi sau combinate, de strategiile de lansare și distribuție, de potențialul de eliminare a mecanismelor de protecție și de alți factori. În special, abordările internaționale au identificat până în prezent necesitatea de a acorda atenție riscurilor generate de potențialele utilizări necorespunzătoare intenționate sau de problemele neintenționate de control legate de alinierea la intenția umană; riscurilor chimice, biologice, radiologice și nucleare, cum ar fi modalitățile de reducere a barierelor la intrare, inclusiv pentru dezvoltarea, proiectarea, achiziționarea sau utilizarea de arme; capabilităților cibernetice ofensive, cum ar fi modalitățile care permit descoperirea, exploatarea sau utilizarea operațională a vulnerabilităților; efectelor interacțiunii și ale utilizării instrumentelor, inclusiv, de exemplu, capacitatea de a controla sistemele fizice și de a interfera cu infrastructura critică; riscurilor legate de posibilitatea ca modelele să facă copii după ele însele sau să se „autoreproducă” ori să antreneze alte modele; modurilor în care modelele pot da naștere unor prejudecăți dăunătoare și discriminării cu riscuri pentru indivizi, comunități sau societăți; facilitării dezinformării sau prejudicierii vieții private cu amenințări la adresa valorilor democratice și a drepturilor omului; riscului ca un anumit eveniment să conducă la o reacție în lanț cu efecte negative considerabile care ar putea afecta până la un întreg oraș, o întreagă activitate de domeniu sau o întreagă comunitate.
(111)
Ενδείκνυται να θεσπιστεί μεθοδολογία για την ταξινόμηση μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού ως μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους. Δεδομένου ότι οι συστημικοί κίνδυνοι απορρέουν από τις ιδιαιτέρως υψηλού επιπέδου ικανότητες, ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να θεωρείται ότι παρουσιάζει συστημικούς κινδύνους, εάν έχει ικανότητες υψηλού αντικτύπου, οι οποίες αξιολογούνται βάσει κατάλληλων τεχνικών εργαλείων και μεθοδολογιών, ή εάν έχει σημαντικό αντίκτυπο στην εσωτερική αγορά λόγω της εμβέλειάς του. Ως ικανότητες υψηλού αντικτύπου σε μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού νοούνται οι ικανότητες που αντιστοιχούν στις ικανότητες που καταγράφονται στα πλέον προηγμένα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού ή τις υπερβαίνουν. Το πλήρες φάσμα των ικανοτήτων ενός μοντέλου μπορεί να γίνει καλύτερα αντιληπτό μετά τη διάθεσή του στην αγορά ή όταν οι φορείς εφαρμογής αλληλεπιδρούν με το μοντέλο. Ανάλογα με την εξέλιξη της τεχνολογίας κατά τον χρόνο έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, ο σωρευτικός όγκος υπολογιστικής που χρησιμοποιήθηκε για την εκπαίδευση του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού μετρημένος σε πράξεις κινητής υποδιαστολής είναι μία από τις σχετικές προσεγγίσεις για τις ικανότητες των μοντέλων. Ο σωρευτικός όγκος υπολογιστικής που χρησιμοποιείται για την εκπαίδευση περιλαμβάνει την υπολογιστική που χρησιμοποιείται σε όλες τις δραστηριότητες και τις μεθόδους που αποσκοπούν στην ενίσχυση των ικανοτήτων του μοντέλου πριν από την εφαρμογή του, όπως η προεκπαίδευση, η παραγωγή συνθετικών δεδομένων και η βελτίωση. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καθοριστεί ένα αρχικό κατώτατο όριο πράξεων κινητής υποδιαστολής, το οποίο, εάν πληρούται από μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού, συνεπάγεται τεκμήριο ότι το μοντέλο είναι μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους. Το κατώτατο όριο θα πρέπει να αναπροσαρμόζεται με την πάροδο του χρόνου, ώστε να αντικατοπτρίζει τις τεχνολογικές και βιομηχανικές αλλαγές, όπως αλγοριθμικές βελτιώσεις ή αυξημένη αποδοτικότητα του υλισμικού, και θα πρέπει να συμπληρώνεται με κριτήρια αναφοράς και δείκτες για την ικανότητα του μοντέλου. Για να το διαμορφώνει αυτό, η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να συνεργάζεται με την επιστημονική κοινότητα, τη βιομηχανία, την κοινωνία των πολιτών και άλλους εμπειρογνώμονες. Τα κατώτατα όρια, καθώς και τα εργαλεία και τα κριτήρια αναφοράς για την αξιολόγηση των ικανοτήτων υψηλού αντικτύπου, θα πρέπει να αποτελούν ισχυρούς παράγοντες πρόβλεψης της γενικότητας, των ικανοτήτων και του συνδεδεμένου συστημικού κινδύνου των μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού και θα μπορούσαν να λαμβάνουν υπόψη τον τρόπο με τον οποίον το μοντέλο θα διατεθεί στην αγορά ή τον αριθμό των χρηστών που ενδέχεται να επηρεάσει. Για να συμπληρωθεί αυτό το σύστημα, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να λαμβάνει μεμονωμένες αποφάσεις για τον χαρακτηρισμό ενός μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού ως μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο, εάν διαπιστωθεί ότι το εν λόγω μοντέλο έχει ικανότητες ή αντίκτυπο ισοδύναμα με εκείνα που αποτυπώνονται στο καθορισμένο κατώτατο όριο. Η απόφαση αυτή θα πρέπει να λαμβάνεται βάσει συνολικής αξιολόγησης των κριτηρίων για τον χαρακτηρισμό ενός μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο που περιέχεται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, όπως η ποιότητα ή το μέγεθος του συνόλου δεδομένων εκπαίδευσης, ο αριθμός των επιχειρηματικών και των τελικών χρηστών, οι λεπτομέρειες εισόδου και εξόδου, το επίπεδο αυτονομίας του και η δυνατότητά του κλιμάκωσης ή τα εργαλεία στα οποία έχει πρόσβαση. Κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος παρόχου του οποίου το μοντέλο έχει χαρακτηριστεί ως μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο, η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη το αίτημα και μπορεί να αποφασίζει να επαναξιολογεί εάν το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού μπορεί ακόμη να θεωρηθεί ότι παρουσιάζει συστημικούς κινδύνους.
(111)
Este oportun să se stabilească o metodologie pentru clasificarea modelelor de IA de uz general ca modele de IA de uz general cu riscuri sistemice. Întrucât riscurile sistemice rezultă din capabilități deosebit de ridicate, ar trebui să se considere că un model de IA de uz general prezintă riscuri sistemice dacă are capabilități cu impact ridicat, evaluate pe baza unor instrumente și metodologii tehnice adecvate sau dacă are un impact semnificativ asupra pieței interne din cauza amplorii sale. Capabilități cu impact ridicat în modelele de IA de uz general înseamnă capabilități care corespund capabilităților înregistrate în cele mai avansate modele de IA de uz general sau depășesc capabilitățile respective. Întreaga gamă de capabilități ale unui model ar putea fi mai bine înțeleasă după introducerea sa pe piață sau atunci când implementatorii interacționează cu modelul. În conformitate cu stadiul actual al tehnologiei la momentul intrării în vigoare a prezentului regulament, volumul cumulat de calcul utilizat pentru antrenarea modelului de IA de uz general măsurat în operații în virgulă mobilă este una dintre aproximările relevante pentru capabilitățile modelului. Volumul cumulat de calcul utilizat pentru antrenare include calculul utilizat pentru toate activitățile și metodele menite să consolideze capabilitățile modelului înainte de implementare, cum ar fi preantrenarea, generarea de date sintetice și calibrarea. Prin urmare, ar trebui să fie stabilit un prag inițial de operații în virgulă mobilă, care, dacă este atins de un model de IA de uz general, conduce la prezumția că modelul este un model de IA de uz general cu riscuri sistemice. Acest prag ar trebui să fie ajustat în timp pentru a reflecta schimbările tehnologice și industriale, cum ar fi îmbunătățirile algoritmice sau eficiența hardware sporită, și ar trebui să fie completat cu valori de referință și indicatori pentru capabilitatea modelului. În acest scop, Oficiul pentru IA ar trebui să colaboreze cu comunitatea științifică, cu industria, cu societatea civilă și cu alți experți. Pragurile, precum și instrumentele și valorile de referință pentru evaluarea capabilităților cu impact ridicat ar trebui să fie indicatori puternici ai generalității, ai capabilităților modelului și ai riscului sistemic asociat modelelor de IA de uz general și ar putea lua în considerare modul în care modelul va fi introdus pe piață sau numărul de utilizatori pe care îi poate afecta. Pentru a completa acest sistem, Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a lua decizii individuale de desemnare a unui model de IA de uz general ca model de IA de uz general cu risc sistemic dacă se constată că un astfel de model are capabilități sau un impact echivalent cu cele acoperite de pragul stabilit. Decizia respectivă ar trebui luată pe baza unei evaluări globale a criteriilor pentru desemnarea unui model de IA de uz general cu risc sistemic prevăzute într-o anexă la prezentul regulament, cum ar fi calitatea sau dimensiunea setului de date de antrenament, numărul de utilizatori comerciali și finali, modalitățile referitoare la datele de intrare și de ieșire ale modelului, nivelul său de autonomie și de scalabilitate sau instrumentele la care are acces. La cererea motivată a unui furnizor al cărui model a fost desemnat drept model de IA de uz general cu risc sistemic, Comisia ar trebui să țină seama de cerere și poate decide să reevalueze dacă modelul de IA de uz general poate fi considerat în continuare ca prezentând riscuri sistemice.
(112)
Είναι επίσης απαραίτητο να διευκρινιστεί διαδικασία για την ταξινόμηση ενός μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους. Μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού που πληροί το εφαρμοστέο κατώτατο όριο για ικανότητες υψηλού αντικτύπου θα πρέπει να τεκμαίρεται ότι είναι μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο. Ο πάροχος θα πρέπει να ενημερώνει την Υπηρεσία ΤΝ το αργότερο δύο εβδομάδες μετά την εκπλήρωση των απαιτήσεων ή αφότου γίνει γνωστό ότι ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού θα εκπληρώνει τις απαιτήσεις που συνεπάγονται τεκμήριο. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό σε σχέση με το κατώτατο όριο πράξεων κινητής υποδιαστολής, διότι η εκπαίδευση μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού απαιτεί σημαντικό σχεδιασμό, ο οποίος περιλαμβάνει την εκ των προτέρων κατανομή υπολογιστικών πόρων και, ως εκ τούτου, οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού είναι σε θέση να γνωρίζουν αν το μοντέλο τους θα εκπληρώσει το κατώτατο όριο πριν από την ολοκλήρωση της εκπαίδευσης. Στο πλαίσιο αυτής της ενημέρωσης, ο πάροχος θα πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξει ότι, λόγω των ειδικών χαρακτηριστικών του, ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού κατ’ εξαίρεση δεν παρουσιάζει συστημικούς κινδύνους και ότι, ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να ταξινομηθεί ως μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους. Οι πληροφορίες αυτές είναι πολύτιμες, ώστε η υπηρεσία ΤΝ να μπορεί να προβλέπει τη διάθεση στην αγορά μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους, οι δε πάροχοι μπορούν να αρχίσουν να συνεργάζονται με την Υπηρεσία ΤΝ σε πρώιμο στάδιο. Οι πληροφορίες αυτές είναι ιδιαίτερα σημαντικές όσον αφορά τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού που προβλέπεται να διατεθούν ως ανοικτού κώδικα, δεδομένου ότι, μετά τη διάθεση μοντέλων ανοικτού κώδικα, ενδέχεται να είναι πιο δύσκολο να εφαρμοστούν τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό.
(112)
De asemenea, este necesar să se clarifice o procedură pentru clasificarea unui model de IA de uz general cu riscuri sistemice. Un model de IA de uz general care respectă pragul aplicabil pentru capabilitățile cu impact ridicat ar trebui să fie prezumat ca fiind un model de IA de uz general cu risc sistemic. Furnizorul ar trebui să notifice Oficiul pentru IA în termen de cel mult două săptămâni de la îndeplinirea cerințelor sau de la data la care devine cunoscut faptul că un model de IA de uz general va îndeplini cerințele care conduc la prezumția respectivă. Acest lucru este deosebit de relevant în legătură cu pragul de operații în virgulă mobilă, deoarece antrenarea modelelor de IA de uz general necesită o planificare considerabilă, care include alocarea în avans a resurselor de calcul și, prin urmare, furnizorii de modele de IA de uz general sunt în măsură să știe dacă modelul lor ar atinge pragul înainte de finalizarea antrenării. În contextul notificării respective, furnizorul ar trebui să poată demonstra că, având în vedere caracteristicile sale specifice, un model de IA de uz general nu prezintă, în mod excepțional, riscuri sistemice și că, prin urmare, nu ar trebui să fie clasificat drept model de IA de uz general cu riscuri sistemice. Aceste informații sunt valoroase deoarece Oficiul pentru IA poate să anticipeze introducerea pe piață a modelelor de IA de uz general cu riscuri sistemice, iar furnizorii pot începe să colaboreze cu Oficiul pentru IA din timp. Aceste informații sunt deosebit de importante în ceea ce privește modelele de IA de uz general care sunt planificate să fie lansate ca sursă deschisă, având în vedere că, după lansarea modelului cu sursă deschisă, măsurile necesare pentru a asigura respectarea obligațiilor prevăzute în prezentul regulament pot fi mai dificil de pus în aplicare.
(113)
Εάν η Επιτροπή λάβει γνώση του γεγονότος ότι ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού πληροί τις απαιτήσεις για να ταξινομηθεί ως μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο, ενώ προηγουμένως είτε δεν ήταν γνωστό είτε ο οικείος πάροχος δεν είχε ενημερώσει σχετικά την Επιτροπή, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να το χαρακτηρίσει ως τέτοιο. Ένα σύστημα ειδικών προειδοποιήσεων θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η Υπηρεσία ΤΝ ενημερώνεται από την επιστημονική ομάδα σχετικά με μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού που θα πρέπει ενδεχομένως να ταξινομηθούν ως μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο, επιπλέον των δραστηριοτήτων παρακολούθησης της Υπηρεσίας ΤΝ.
(113)
În cazul în care Comisia constată că un model de IA de uz general îndeplinește cerințele de clasificare ca model de IA de uz general cu risc sistemic, lucru care anterior fie nu fusese cunoscut, fie nu fusese notificat Comisiei de furnizorul relevant, Comisia ar trebui să fie împuternicită să îl desemneze ca atare. Un sistem de alerte calificate ar trebui să asigure faptul că Oficiul pentru IA este informat de către grupul științific cu privire la modele de IA de uz general care ar putea fi clasificate drept modele de IA de uz general cu risc sistemic, pe lângă activitățile de monitorizare ale Oficiului pentru IA.
(114)
Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού τα οποία παρουσιάζουν συστημικούς κινδύνους θα πρέπει να υπόκεινται, επιπλέον των υποχρεώσεων που προβλέπονται για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού, σε υποχρεώσεις που αποσκοπούν στον εντοπισμό και τον μετριασμό των εν λόγω κινδύνων και στη διασφάλιση κατάλληλου επιπέδου προστασίας της κυβερνοασφάλειας, ανεξάρτητα από το αν το μοντέλο παρέχεται ως αυτοτελές ή ενσωματωμένο σε σύστημα ΤΝ ή σε προϊόν. Για την επίτευξη αυτών των στόχων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να απαιτεί από τους παρόχους να διενεργούν τις απαραίτητες αξιολογήσεις μοντέλων, ιδίως πριν από την πρώτη διάθεσή τους στην αγορά, μεταξύ άλλων διενεργώντας και τεκμηριώνοντας αντιπαραθετικές δοκιμές μοντέλων, επίσης, κατά περίπτωση, μέσω εσωτερικών ή ανεξάρτητων εξωτερικών δοκιμών. Επιπλέον, οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους θα πρέπει συνεχώς να εκτιμούν και να μετριάζουν τους συστημικούς κινδύνους, μεταξύ άλλων, για παράδειγμα, με τη θέσπιση πολιτικών διαχείρισης κινδύνων, όπως διαδικασίες λογοδοσίας και διακυβέρνησης, την εφαρμογή παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά, τη λήψη κατάλληλων μέτρων καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής του μοντέλου και τη συνεργασία με σχετικούς παράγοντες κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας της ΤΝ.
(114)
Furnizorii de modele de IA de uz general care prezintă riscuri sistemice ar trebui să facă obiectul, pe lângă obligațiile prevăzute pentru furnizorii de modele de IA de uz general, unor obligații menite să identifice și să atenueze riscurile respective și să asigure un nivel adecvat de protecție în materie de securitate cibernetică, indiferent dacă este furnizat ca model de sine stătător sau încorporat într-un sistem sau într-un produs de IA. Pentru a atinge obiectivele respective, prezentul regulament ar trebui să impună furnizorilor să efectueze evaluările necesare ale modelelor, în special înainte de prima lor introducere pe piață, inclusiv efectuarea și documentarea testării contradictorii a modelelor, inclusiv, după caz, prin testări interne sau externe independente. În plus, furnizorii de modele de IA de uz general cu riscuri sistemice ar trebui să evalueze și să atenueze în permanență riscurile sistemice, inclusiv, de exemplu, prin instituirea unor politici de gestionare a riscurilor, cum ar fi procesele de asigurare a răspunderii și de guvernanță, prin punerea în aplicare a monitorizării ulterioare introducerii pe piață, prin luarea de măsuri adecvate de-a lungul întregului ciclu de viață al modelului și prin cooperarea cu actorii relevanți de-a lungul lanțului valoric al IA.
(115)
Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους θα πρέπει να εκτιμούν και να μετριάζουν πιθανούς συστημικούς κινδύνους. Εάν, παρά τις προσπάθειες για τον εντοπισμό και την πρόληψη κινδύνων που σχετίζονται με μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού το οποίο ενδέχεται να ενέχει συστημικούς κινδύνους, η ανάπτυξη ή η χρήση του μοντέλου προκαλέσει σοβαρό περιστατικό, ο πάροχος του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, να παρακολουθεί το περιστατικό και να αναφέρει σχετικές πληροφορίες και πιθανά διορθωτικά μέτρα στην Επιτροπή και στις εθνικές αρμόδιες αρχές. Επιπλέον, οι πάροχοι θα πρέπει να διασφαλίζουν κατάλληλο επίπεδο προστασίας της κυβερνοασφάλειας για το μοντέλο και την υλική υποδομή του, κατά περίπτωση, καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής του μοντέλου. Για την προστασία της κυβερνοασφάλειας που σχετίζεται με συστημικούς κινδύνους οι οποίοι συνδέονται με κακόβουλη χρήση ή επιθέσεις θα πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη η τυχαία διαρροή μοντέλων, η μη επιτρεπόμενη διάθεση, η καταστρατήγηση των μέτρων ασφάλειας και η άμυνα κατά κυβερνοεπιθέσεων, μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης ή κλοπής μοντέλων. Η προστασία αυτή θα μπορούσε να διευκολυνθεί με την εξασφάλιση συντελεστών στάθμισης μοντέλου, αλγορίθμων, εξυπηρετητών και συνόλων δεδομένων, όπως μέσω μέτρων επιχειρησιακής ασφάλειας για την ασφάλεια των πληροφοριών, ειδικών πολιτικών κυβερνοασφάλειας, κατάλληλων τεχνικών και καθιερωμένων λύσεων, καθώς και ελέγχων κυβερνοπρόσβασης και φυσικής πρόσβασης, κατάλληλων για τις σχετικές περιστάσεις και τους εκάστοτε κινδύνους.
(115)
Furnizorii de modele de IA de uz general cu riscuri sistemice ar trebui să evalueze și să atenueze posibilele riscuri sistemice. Dacă, în pofida eforturilor de identificare și prevenire a riscurilor legate de un model de IA de uz general care poate prezenta riscuri sistemice, dezvoltarea sau utilizarea modelului cauzează un incident grav, furnizorul modelului de IA de uz general ar trebui să urmărească fără întârzieri nejustificate incidentul și să raporteze Comisiei și autorităților naționale competente orice informații relevante și posibile măsuri corective. În plus, furnizorii ar trebui să asigure un nivel adecvat de protecție în materie de securitate cibernetică pentru model și infrastructura fizică a acestuia, dacă este cazul, de-a lungul întregului ciclu de viață al modelului. Protecția în materie de securitate cibernetică legată de riscurile sistemice asociate utilizării răuvoitoare sau atacurilor ar trebui să ia în considerare în mod corespunzător scurgerile accidentale de modele, lansările neautorizate, eludarea măsurilor de siguranță și apărarea împotriva atacurilor cibernetice, a accesului neautorizat sau a furtului de modele. Această protecție ar putea fi facilitată prin securizarea ponderilor modelelor, a algoritmilor, a serverelor și a seturilor de date, de exemplu prin măsuri de securitate operațională pentru securitatea informațiilor, politici specifice în materie de securitate cibernetică, soluții tehnice și consacrate adecvate și controale ale accesului cibernetic și fizic, adecvate circumstanțelor relevante și riscurilor implicate.
(116)
Η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να ενθαρρύνει και να διευκολύνει την κατάρτιση, την επανεξέταση και την προσαρμογή κωδίκων πρακτικής, λαμβάνοντας υπόψη τις διεθνείς προσεγγίσεις. Θα μπορούσαν να κληθούν να συμμετάσχουν όλοι οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού. Για να διασφαλιστεί ότι οι κώδικες πρακτικής αποτυπώνουν την εξέλιξη της τεχνολογίας και λαμβάνουν δεόντως υπόψη ένα ευρύ σύνολο προοπτικών, η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να συνεργάζεται με τις σχετικές εθνικές αρμόδιες αρχές και θα μπορούσε, κατά περίπτωση, να διαβουλεύεται με οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και άλλους σχετικούς συμφεροντούχους και εμπειρογνώμονες, συμπεριλαμβανομένης της επιστημονικής ομάδας, για την κατάρτιση τέτοιων κωδίκων. Οι κώδικες πρακτικής θα πρέπει να καλύπτουν τις υποχρεώσεις των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού και μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού που παρουσιάζουν συστημικούς κινδύνους. Επιπλέον, όσον αφορά τους συστημικούς κινδύνους, οι κώδικες πρακτικής θα πρέπει να συμβάλουν στην καθιέρωση ταξινομίας κινδύνου για το είδος και τη φύση των συστημικών κινδύνων σε επίπεδο Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των πηγών τους. Οι κώδικες πρακτικής θα πρέπει επίσης να επικεντρώνονται σε συγκεκριμένα μέτρα εκτίμησης κινδύνου και μετριασμού.
(116)
Oficiul pentru IA ar trebui să încurajeze și să faciliteze elaborarea, revizuirea și adaptarea unor coduri de bune practici, ținând seama de abordările internaționale. Toți furnizorii de modele de IA de uz general ar putea fi invitați să participe. Pentru a se asigura că codurile de bune practici reflectă stadiul actual al tehnologiei și țin seama în mod corespunzător de un set divers de perspective, Oficiul pentru IA ar trebui să colaboreze cu autoritățile naționale competente relevante și ar putea, după caz, să se consulte cu organizațiile societății civile și cu alte părți interesate și experți relevanți, inclusiv cu grupul științific, pentru elaborarea unor astfel de coduri. Codurile de bune practici ar trebui să se refere la obligațiile furnizorilor de modele de IA de uz general și de modele de IA de uz general care prezintă riscuri sistemice. În plus, în ceea ce privește riscurile sistemice, codurile de bune practici ar trebui să contribuie la stabilirea unei taxonomii a tipurilor și naturii riscurilor sistemice la nivelul Uniunii, inclusiv a surselor acestora. Codurile de bune practici ar trebui să se axeze, de asemenea, pe măsuri specifice de evaluare și de atenuare a riscurilor.
(117)
Οι κώδικες πρακτικής θα πρέπει να αποτελούν κεντρικό εργαλείο για την ορθή συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού. Οι πάροχοι θα πρέπει να μπορούν να βασίζονται σε κώδικες πρακτικής για να αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις. Με εκτελεστικές πράξεις, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει να εγκρίνει κώδικα πρακτικής και να του προσδίδει γενική ισχύ εντός της Ένωσης ή, εναλλακτικά, να θεσπίζει κοινούς κανόνες για την εφαρμογή των σχετικών υποχρεώσεων, εάν, κατά την έναρξη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ένας κώδικας πρακτικής δεν μπορεί να οριστικοποιηθεί ή κρίνεται ακατάλληλος από την Υπηρεσία ΤΝ. Μόλις εναρμονισμένο πρότυπο δημοσιευθεί και αξιολογηθεί ως κατάλληλο για την κάλυψη των σχετικών υποχρεώσεων από την Υπηρεσία ΤΝ, η συμμόρφωση με ευρωπαϊκό εναρμονισμένο πρότυπο θα πρέπει να εξασφαλίζει στους παρόχους τεκμήριο συμμόρφωσης. Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει επίσης να είναι σε θέση να αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με τη χρήση εναλλακτικών κατάλληλων μέσων, εάν δεν υπάρχουν κώδικες πρακτικής ή εναρμονισμένα πρότυπα ή όταν οι πάροχοι επιλέγουν να μη βασιστούν σε αυτά.
(117)
Codurile de bune practici ar trebui să reprezinte un instrument central pentru respectarea corespunzătoare a obligațiilor prevăzute în prezentul regulament pentru furnizorii de modele de IA de uz general. Furnizorii ar trebui să se poată baza pe coduri de bune practici pentru a demonstra respectarea obligațiilor. Prin intermediul unor acte de punere în aplicare, Comisia poate decide să aprobe un cod de bune practici și să îi acorde o valabilitate generală în Uniune sau, alternativ, să prevadă norme comune pentru punerea în aplicare a obligațiilor relevante, în cazul în care, până la momentul în care prezentul regulament devine aplicabil, un cod de bune practici nu poate fi finalizat sau nu este considerat adecvat de către Oficiul pentru IA. Odată ce un standard armonizat este publicat și evaluat ca fiind adecvat pentru a acoperi obligațiile relevante de către Oficiul pentru IA, furnizorii ar trebui să beneficieze de prezumția de conformitate în cazul în care respectă un standard european armonizat. În plus, furnizorii de modele de IA de uz general ar trebui să poată demonstra conformitatea utilizând mijloace alternative adecvate, dacă nu sunt disponibile coduri de bune practici sau standarde armonizate sau dacă aleg să nu se bazeze pe acestea.
(118)
Ο παρών κανονισμός ρυθμίζει τα συστήματα ΤΝ και τα μοντέλα ΤΝ επιβάλλοντας ορισμένες απαιτήσεις και υποχρεώσεις στους σχετικούς παράγοντες της αγοράς που τα διαθέτουν στην αγορά, τα θέτουν σε λειτουργία ή τα χρησιμοποιούν στην Ένωση, συμπληρώνοντας έτσι τις υποχρεώσεις των παρόχων ενδιάμεσων υπηρεσιών που ενσωματώνουν τέτοια συστήματα ή μοντέλα στις υπηρεσίες τους οι οποίες ρυθμίζονται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2065. Στον βαθμό που τα εν λόγω συστήματα ή μοντέλα είναι ενσωματωμένα σε χαρακτηρισμένες πολύ μεγάλες επιγραμμικές πλατφόρμες ή πολύ μεγάλες επιγραμμικές μηχανές αναζήτησης, υπόκεινται στο πλαίσιο διαχείρισης κινδύνων που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2065. Κατά συνέπεια, οι αντίστοιχες υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να τεκμαίρεται ότι πληρούνται, εκτός εάν προκύψουν σημαντικοί συστημικοί κίνδυνοι που δεν καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2065 και εντοπίζονται σε τέτοια μοντέλα. Στο πλαίσιο αυτό, οι πάροχοι πολύ μεγάλων επιγραμμικών πλατφορμών και πολύ μεγάλων επιγραμμικών μηχανών αναζήτησης υποχρεούνται να προβαίνουν σε εκτίμηση δυνητικών συστημικών κινδύνων που απορρέουν από τον σχεδιασμό, τη λειτουργία και τη χρήση των υπηρεσιών τους, συμπεριλαμβανομένου του τρόπου με τον οποίο ο σχεδιασμός αλγοριθμικών συστημάτων που χρησιμοποιούνται στην υπηρεσία ενδέχεται να συμβάλει σε τέτοιους κινδύνους, καθώς και των συστημικών κινδύνων που απορρέουν από δυνητικές κακές χρήσεις. Οι πάροχοι αυτοί υποχρεούνται επίσης να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα μετριασμού με σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων.
(118)
Prezentul regulament reglementează sistemele de IA și modelele de IA prin impunerea anumitor cerințe și obligații pentru actorii relevanți de pe piață care le introduc pe piață, le pun în funcțiune sau le utilizează în Uniune, completând astfel obligațiile pentru furnizorii de servicii intermediare care încorporează astfel de sisteme sau modele în serviciile lor reglementate de Regulamentul (UE) 2022/2065. În măsura în care astfel de sisteme sau modele sunt încorporate în platforme online foarte mari sau în motoare de căutare online foarte mari desemnate, acestea fac obiectul cadrului de gestionare a riscurilor prevăzut în Regulamentul (UE) 2022/2065. În consecință, ar trebui să se presupună că obligațiile corespunzătoare din prezentul regulament sunt îndeplinite, cu excepția cazului în care apar riscuri sistemice semnificative care nu intră sub incidența Regulamentului (UE) 2022/2065 și sunt identificate în astfel de modele. În acest cadru, furnizorii de platforme online foarte mari și de motoare de căutare online foarte mari sunt obligați să evalueze potențialele riscuri sistemice care decurg din proiectarea, funcționarea și utilizarea serviciilor lor, inclusiv modul în care proiectarea sistemelor algoritmice utilizate în cadrul serviciului poate contribui la astfel de riscuri, precum și riscurile sistemice care decurg din potențialele utilizări necorespunzătoare. Acești furnizori sunt, de asemenea, obligați să ia măsuri adecvate de atenuare, cu respectarea drepturilor fundamentale.
(119)
Λαμβάνοντας υπόψη τον ταχύ ρυθμό της καινοτομίας και την τεχνολογική εξέλιξη των ψηφιακών υπηρεσιών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής διάφορων πράξεων του ενωσιακού δικαίου, έχοντας ιδίως κατά νου τη χρήση και την αντίληψη των αποδεκτών τους, τα συστήματα ΤΝ που υπόκεινται στον παρόντα κανονισμό μπορούν να παρέχονται ως ενδιάμεσες υπηρεσίες ή μέρη αυτών κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2065, ο οποίος θα πρέπει να ερμηνεύεται με τεχνολογικά ουδέτερο τρόπο. Για παράδειγμα, τα συστήματα ΤΝ μπορούν να χρησιμοποιούνται για την παροχή επιγραμμικών μηχανών αναζήτησης, ιδίως στον βαθμό που ένα σύστημα ΤΝ όπως ένα επιγραμμικό διαλογικό ρομπότ πραγματοποιεί αναζητήσεις, κατ’ αρχήν, σε όλους τους ιστοτόπους, στη συνέχεια ενσωματώνει τα αποτελέσματα στις υφιστάμενες γνώσεις του και χρησιμοποιεί τις επικαιροποιημένες γνώσεις για να παράγει ενιαία στοιχεία εξόδου που συνδυάζουν διαφορετικές πηγές πληροφοριών.
(119)
Având în vedere ritmul rapid al inovării și al evoluției tehnologice a serviciilor digitale care intră în domeniul de aplicare al diferitelor instrumente din dreptul Uniunii, în special având în vedere utilizarea și percepția destinatarilor lor, sistemele de IA care fac obiectul prezentului regulament pot fi furnizate ca servicii intermediare sau ca părți ale acestora în sensul Regulamentului (UE) 2022/2065, care ar trebui să fie interpretat într-un mod neutru din punct de vedere tehnologic. De exemplu, sistemele de IA pot fi utilizate pentru a furniza motoare de căutare online, în special în măsura în care un sistem de IA, cum ar fi un chatbot online, efectuează căutări, în principiu, pe toate site-urile web, apoi încorporează rezultatele în cunoștințele sale existente și utilizează cunoștințele actualizate pentru a genera un singur rezultat care combină diferite surse de informații.
(120)
Εξάλλου, οι υποχρεώσεις που επιβάλλονται στους παρόχους και τους φορείς εφαρμογής ορισμένων συστημάτων ΤΝ στον παρόντα κανονισμό προκειμένου να μπορεί να ανιχνεύεται και να αποκαλύπτεται ότι τα στοιχεία εξόδου των εν λόγω συστημάτων έχουν παραχθεί ή υποστεί χειρισμό τεχνητά είναι ιδιαίτερα σημαντικές για τη διευκόλυνση της αποτελεσματικής εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2065. Αυτό ισχύει ιδίως όσον αφορά τις υποχρεώσεις των παρόχων πολύ μεγάλων επιγραμμικών πλατφορμών ή πολύ μεγάλων επιγραμμικών μηχανών αναζήτησης να εντοπίζουν και να μετριάζουν τους συστημικούς κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν από τη διάδοση περιεχομένου που έχει παραχθεί ή υποστεί χειρισμό τεχνητά, ειδικότερα δε τον κίνδυνο πραγματικών ή προβλέψιμων αρνητικών επιπτώσεων στις δημοκρατικές διαδικασίες, τον πολιτικό διάλογο και τις εκλογικές διαδικασίες, μεταξύ άλλων μέσω παραπληροφόρησης.
(120)
În plus, obligațiile impuse prin prezentul regulament furnizorilor și implementatorilor anumitor sisteme de IA pentru a permite detectarea și divulgarea faptului că rezultatele sistemelor respective sunt generate sau manipulate artificial sunt deosebit de relevante pentru a facilita punerea în aplicare efectivă a Regulamentului (UE) 2022/2065. Acest lucru este valabil în special în ceea ce privește obligațiile furnizorilor de platforme online foarte mari sau de motoare de căutare online foarte mari de a identifica și a atenua riscurile sistemice care pot apărea în urma diseminării conținutului care a fost generat sau manipulat artificial, în special riscul privind efectele negative reale sau previzibile asupra proceselor democratice, asupra discursului civic și asupra proceselor electorale, inclusiv prin dezinformare.
(121)
Η τυποποίηση θα πρέπει να διαδραματίσει βασικό ρόλο στην παροχή τεχνικών λύσεων στους παρόχους για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με την εξέλιξη της τεχνολογίας, με σκοπό την προώθηση της καινοτομίας καθώς και της ανταγωνιστικότητας και της ανάπτυξης στην ενιαία αγορά. Η συμμόρφωση με τα εναρμονισμένα πρότυπα, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (41), τα οποία, υπό κανονικές συνθήκες, αναμένεται να ανταποκρίνονται στην εξέλιξη της τεχνολογίας, θα πρέπει να αποτελεί μέσο απόδειξης της συμμόρφωσης των παρόχων με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού. Θα πρέπει συνεπώς να ενθαρρυνθεί η ισόρροπη εκπροσώπηση των συμφερόντων με τη συμμετοχή όλων των σχετικών συμφεροντούχων στην ανάπτυξη προτύπων, ιδίως των ΜΜΕ, των ενώσεων καταναλωτών και των περιβαλλοντικών και κοινωνικών συμφεροντούχων σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012. Προκειμένου να διευκολυνθεί η συμμόρφωση, τα αιτήματα τυποποίησης θα πρέπει να εκδίδονται από την Επιτροπή χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση. Κατά την προετοιμασία του αιτήματος τυποποίησης, η Επιτροπή θα πρέπει να συμβουλεύεται το συμβουλευτικό φόρουμ και το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης, προκειμένου να συλλέξει σχετική εμπειρογνωσία. Ωστόσο, ελλείψει σχετικών παραπομπών σε εναρμονισμένα πρότυπα, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να θεσπίζει, μέσω εκτελεστικών πράξεων και κατόπιν διαβούλευσης με το συμβουλευτικό φόρουμ, κοινές προδιαγραφές για ορισμένες απαιτήσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Η κοινή προδιαγραφή θα πρέπει να αποτελεί κατ’ εξαίρεση εφεδρική λύση για να διευκολύνεται η υποχρέωση του παρόχου να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, όταν το αίτημα τυποποίησης δεν έχει γίνει δεκτό από κανέναν από τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης ή όταν τα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα δεν ανταποκρίνονται επαρκώς σε ανησυχίες σχετικές με τα θεμελιώδη δικαιώματα ή όταν τα εναρμονισμένα πρότυπα δεν συμμορφώνονται με το αίτημα ή όταν καθυστερεί η έγκριση κατάλληλου εναρμονισμένου προτύπου. Όταν η καθυστέρηση της έγκρισης εναρμονισμένου προτύπου οφείλεται στην τεχνική πολυπλοκότητα του εν λόγω προτύπου, η Επιτροπή θα πρέπει να το λάβει υπόψη πριν εξετάσει το ενδεχόμενο θέσπισης κοινών προδιαγραφών. Κατά την ανάπτυξη κοινών προδιαγραφών, η Επιτροπή παροτρύνεται να συνεργάζεται με διεθνείς εταίρους και διεθνείς οργανισμούς τυποποίησης.
(121)
Standardizarea ar trebui să joace un rol esențial în furnizarea de soluții tehnice furnizorilor pentru a asigura conformitatea cu prezentul regulament, în conformitate cu stadiul actual al tehnologiei, pentru a promova inovarea, precum și competitivitatea și creșterea pe piața unică. Conformitatea cu standardele armonizate, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 1 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (41), care ar trebui, în mod normal, să reflecte stadiul actual al tehnologiei, ar trebui să fie un mijloc prin care furnizorii să demonstreze conformitatea cu cerințele prezentului regulament. Prin urmare, ar trebui să fie încurajată o reprezentare echilibrată a intereselor, care să implice toate părțile interesate relevante în elaborarea standardelor, în special IMM-urile, organizațiile consumatorilor și părțile interesate din domeniul mediului și din domeniul social, în conformitate cu articolele 5 și 6 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012. Pentru a facilita conformitatea, solicitările de standardizare ar trebui să fie emise de Comisie fără întârzieri nejustificate. Atunci când elaborează solicitarea de standardizare, Comisia ar trebui să consulte forumul consultativ și Consiliul IA pentru a colecta cunoștințele de specialitate relevante. Cu toate acestea, în absența unor trimiteri relevante la standardele armonizate, Comisia ar trebui să poată stabili, prin intermediul unor acte de punere în aplicare și după consultarea forumului consultativ, specificații comune pentru anumite cerințe în temeiul prezentului regulament. Specificația comună ar trebui să constituie o soluție excepțională de rezervă, pentru a facilita obligația furnizorului de a respecta cerințele prezentului regulament, atunci când solicitarea de standardizare nu a fost acceptată de niciuna dintre organizațiile de standardizare europene sau când standardele armonizate relevante abordează insuficient preocupările în materie de drepturi fundamentale ori când standardele armonizate nu corespund solicitării sau atunci când există întârzieri în adoptarea unui standard armonizat adecvat. În cazul în care o astfel de întârziere în adoptarea unui standard armonizat se datorează complexității tehnice a standardului respectiv, acest lucru ar trebui să fie luat în considerare de Comisie înainte de a avea în vedere stabilirea unor specificații comune. Atunci când elaborează specificații comune, Comisia este încurajată să coopereze cu partenerii internaționali și cu organismele de standardizare internaționale.
(122)
Ενδείκνυται, με την επιφύλαξη της χρήσης εναρμονισμένων προτύπων και κοινών προδιαγραφών, οι πάροχοι συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχει εκπαιδευτεί και δοκιμαστεί σε δεδομένα που αποτυπώνουν το συγκεκριμένο γεωγραφικό, συμπεριφορικό, συγκυριακό ή λειτουργικό πλαίσιο εντός του οποίου προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα ΤΝ να τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται με το σχετικό μέτρο που προβλέπεται στην απαίτηση για τη διακυβέρνηση των δεδομένων που ορίζεται στον παρόντα κανονισμό. Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων στιβαρότητας και ακρίβειας που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/881, τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχουν πιστοποιηθεί ή για τα οποία έχει εκδοθεί δήλωση συμμόρφωσης στο πλαίσιο συστήματος πιστοποίησης κυβερνοασφάλειας κατά τα προβλεπόμενα στον εν λόγω κανονισμό και των οποίων τα στοιχεία αναφοράς έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται με την απαίτηση κυβερνοασφάλειας του παρόντος κανονισμού, εφόσον το πιστοποιητικό κυβερνοασφάλειας ή η δήλωση συμμόρφωσης ή μέρη αυτών καλύπτουν την απαίτηση κυβερνοασφάλειας του παρόντος κανονισμού, χωρίς να θίγεται ο προαιρετικός χαρακτήρας του συστήματος πιστοποίησης κυβερνοασφάλειας.
(122)
Este oportun ca, fără a aduce atingere utilizării standardelor armonizate și a specificațiilor comune, să se prezume că furnizorii unui sistem de IA cu grad ridicat de risc care a fost antrenat și testat pe baza unor date care reflectă cadrul geografic, comportamental, contextual sau funcțional specific în care se intenționează utilizarea sistemului de IA respectă măsura relevantă prevăzută în temeiul cerinței privind guvernanța datelor stabilită în prezentul regulament. Fără a aduce atingere cerințelor legate de robustețe și acuratețe prevăzute în prezentul regulament, în conformitate cu articolul 54 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2019/881, ar trebui să se prezume că sistemele de IA cu grad ridicat de risc care au fost certificate sau pentru care a fost emisă o declarație de conformitate în cadrul unui sistem de securitate cibernetică în temeiul regulamentului respectiv, iar referințele aferente au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, respectă cerința de securitate cibernetică menționată în prezentul regulament, în măsura în care certificatul de securitate cibernetică sau declarația de conformitate sau părți ale acestora acoperă cerința de securitate cibernetică din prezentul regulament. Acest lucru nu aduce atingere caracterului voluntar al respectivului sistem de securitate cibernetică.
(123)
Προκειμένου να διασφαλιστεί υψηλό επίπεδο αξιοπιστίας των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, τα συστήματα αυτά θα πρέπει να υπόκεινται σε αξιολόγηση της συμμόρφωσης πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία.
(123)
Pentru a asigura un nivel ridicat de fiabilitate a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc, aceste sisteme ar trebui să facă obiectul unei evaluări a conformității înainte de introducerea lor pe piață sau de punerea lor în funcțiune.
(124)
Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί η επιβάρυνση των φορέων εκμετάλλευσης και να αποφευχθεί κάθε πιθανή επικάλυψη, όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που σχετίζονται με προϊόντα τα οποία καλύπτονται από την υφιστάμενη ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης βάσει του νέου νομοθετικού πλαισίου, ενδείκνυται η συμμόρφωση των εν λόγω συστημάτων ΤΝ με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού να αξιολογείται στο πλαίσιο της αξιολόγησης της συμμόρφωσης που ήδη προβλέπεται στο εν λόγω δίκαιο. Συνεπώς, η δυνατότητα εφαρμογής των απαιτήσεων του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να επηρεάζει την ειδική λογική, τη μεθοδολογία ή τη γενική δομή της αξιολόγησης της συμμόρφωσης δυνάμει της σχετικής ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης.
(124)
Este oportun ca, pentru a reduce la minimum sarcina impusă operatorilor și pentru a evita eventualele suprapuneri, pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc legate de produse care fac obiectul legislației de armonizare existente a Uniunii bazate pe noul cadru legislativ, conformitatea acestor sisteme de IA cu cerințele prezentului regulament să fie evaluată ca parte a evaluării conformității prevăzute deja în legislația respectivă. Aplicabilitatea cerințelor prezentului regulament nu ar trebui, prin urmare, să afecteze logica specifică, metodologia sau structura generală a evaluării conformității în temeiul legislației de armonizare relevante a Uniunii.
(125)
Λόγω της πολυπλοκότητας των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου και των κινδύνων που συνδέονται με αυτά, είναι σημαντικό να αναπτυχθεί κατάλληλη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου με τη συμμετοχή κοινοποιημένων οργανισμών, η οποία καλείται αξιολόγηση της συμμόρφωσης από τρίτο μέρος. Ωστόσο, λόγω της υφιστάμενης πείρας των επαγγελματιών φορέων πιστοποίησης πριν από τη διάθεση στην αγορά στον τομέα της ασφάλειας των προϊόντων, καθώς και της διαφορετικής φύσης των σχετικών κινδύνων, ενδείκνυται να περιοριστεί, τουλάχιστον κατά την αρχική φάση εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, το πεδίο εφαρμογής της αξιολόγησης της συμμόρφωσης από τρίτο μέρος όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου εκτός εκείνων που σχετίζονται με τα προϊόντα. Συνεπώς, η αξιολόγηση της συμμόρφωσης τέτοιων συστημάτων θα πρέπει να διενεργείται κατά γενικό κανόνα από τον πάροχο με δική του ευθύνη, με μόνη εξαίρεση τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για βιομετρικά στοιχεία.
(125)
Având în vedere complexitatea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc și riscurile asociate acestora, este important să se dezvolte o procedură adecvată de evaluare a conformității pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc care implică organisme notificate, așa-numita evaluare a conformității de către terți. Cu toate acestea, având în vedere experiența actuală a organismelor profesionale de certificare înainte de introducerea pe piață în domeniul siguranței produselor și natura diferită a riscurilor implicate, este oportun să se limiteze, cel puțin într-o fază inițială de aplicare a prezentului regulament, domeniul de aplicare al evaluării conformității de către terți pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc, altele decât cele legate de produse. Prin urmare, evaluarea conformității unor astfel de sisteme ar trebui să fie efectuată, ca regulă generală, de către furnizor pe propria răspundere, cu singura excepție a sistemelor de IA destinate a fi utilizate pentru biometrie.
(126)
Για τη διενέργεια αξιολογήσεων της συμμόρφωσης από τρίτο μέρος όταν αυτό απαιτείται, θα πρέπει να κοινοποιούνται από τις εθνικές αρμόδιες αρχές κοινοποιημένοι οργανισμοί βάσει του παρόντος κανονισμού, υπό την προϋπόθεση ότι συμμορφώνονται με ένα σύνολο απαιτήσεων, ιδίως όσον αφορά την ανεξαρτησία, την επάρκεια, την απουσία συγκρούσεων συμφερόντων και τις δέουσες απαιτήσεις περί κυβερνοασφάλειας. Η κοινοποίηση των εν λόγω οργανισμών θα πρέπει να αποστέλλεται από τις εθνικές αρμόδιες αρχές στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη μέσω του ηλεκτρονικού μέσου κοινοποίησης που έχει δημιουργήσει και διαχειρίζεται η Επιτροπή δυνάμει του παραρτήματος Ι άρθρο R23 της απόφασης αριθ. 768/2008/ΕΚ.
(126)
În vederea efectuării de evaluări ale conformității de către terți atunci când este necesar, autoritățile naționale competente ar trebui să comunice lista organismelor notificate în temeiul prezentului regulament, cu condiția ca acestea să îndeplinească un set de cerințe, în special în ceea ce privește independența, competența, absența conflictelor de interese și cerințele minime de securitate cibernetică. Lista acestor organisme notificate ar trebui să fie trimisă de autoritățile naționale competente Comisiei și celorlalte state membre prin intermediul instrumentului de notificare electronică dezvoltat și gestionat de Comisie în temeiul articolului R23 din anexa I la Decizia nr. 768/2008/CE.
(127)
Σε ευθυγράμμιση με τις δεσμεύσεις της Ένωσης στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου για τα τεχνικά εμπόδια στο εμπόριο, είναι σκόπιμο να διευκολυνθεί η αμοιβαία αναγνώριση των αποτελεσμάτων της αξιολόγησης της συμμόρφωσης που παράγονται από αρμόδιους οργανισμούς αξιολόγησης της συμμόρφωσης, ανεξαρτήτως από την επικράτεια στην οποία είναι εγκατεστημένοι, υπό την προϋπόθεση ότι οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης που έχουν συσταθεί δυνάμει του δικαίου τρίτης χώρας πληρούν τις εφαρμοστέες απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και η Ένωση έχει συνάψει σχετική συμφωνία. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή θα πρέπει να διερευνήσει ενεργά πιθανές διεθνείς πράξεις για τον σκοπό αυτόν και ιδίως να επιδιώξει τη σύναψη συμφωνιών αμοιβαίας αναγνώρισης με τρίτες χώρες.
(127)
În conformitate cu angajamentele asumate de Uniune în temeiul Acordului Organizației Mondiale a Comerțului privind barierele tehnice în calea comerțului, este adecvat să se faciliteze recunoașterea reciprocă a rezultatelor evaluării conformității obținute de organismele competente de evaluare a conformității, indiferent de teritoriul pe care sunt stabilite acestea, cu condiția ca respectivele organisme de evaluare a conformității instituite în temeiul dreptului unei țări terțe să îndeplinească cerințele aplicabile ale prezentului regulament, iar Uniunea să fi încheiat un acord în acest sens. În acest context, Comisia ar trebui să analizeze în mod activ posibile instrumente internaționale adecvate acestui scop și, în special, să urmărească încheierea de acorduri de recunoaștere reciprocă cu țări terțe.
(128)
Σε ευθυγράμμιση με την κοινώς καθιερωμένη έννοια της ουσιαστικής τροποποίησης για τα προϊόντα που ρυθμίζονται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης, όταν επέρχεται αλλαγή η οποία ενδέχεται να επηρεάσει τη συμμόρφωση ενός συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τον παρόντα κανονισμό (π.χ. αλλαγή λειτουργικού συστήματος ή αρχιτεκτονικής λογισμικού) ή όταν αλλάζει ο επιδιωκόμενος σκοπός του συστήματος, ενδείκνυται το εν λόγω σύστημα ΤΝ να θεωρείται νέο σύστημα ΤΝ το οποίο θα πρέπει να υποβληθεί σε νέα αξιολόγηση της συμμόρφωσης. Ωστόσο, αλλαγές στον αλγόριθμο και στις επιδόσεις των συστημάτων ΤΝ που συνεχίζουν να «μαθαίνουν» μετά τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία, δηλαδή να προσαρμόζουν αυτόματα τον τρόπο εκτέλεσης των λειτουργιών, δεν θα πρέπει να συνιστούν ουσιαστική τροποποίηση, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω αλλαγές έχουν προκαθοριστεί από τον πάροχο και έχουν αξιολογηθεί κατά τον χρόνο της αξιολόγησης της συμμόρφωσης.
(128)
În conformitate cu noțiunea stabilită de comun acord de modificare substanțială pentru produsele reglementate de legislația de armonizare a Uniunii, este oportun ca, ori de câte ori se produce o modificare care poate afecta respectarea prezentului regulament de către un sistem de IA cu grad ridicat de risc (de exemplu, modificarea sistemului de operare sau a arhitecturii software) sau atunci când scopul preconizat al sistemului se modifică, respectivul sistem de IA să fie considerat a fi un sistem de IA nou care ar trebui să facă obiectul unei noi evaluări a conformității. Cu toate acestea, modificările care afectează algoritmul și performanța sistemelor de IA care continuă să „învețe” după ce au fost introduse pe piață sau puse în funcțiune și anume, adaptarea automată a modului în care sunt îndeplinite funcțiile nu ar trebui să constituie o modificare substanțială, cu condiția ca modificările respective să fi fost prestabilite de furnizor și evaluate în momentul evaluării conformității.
(129)
Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου θα πρέπει να φέρουν τη σήμανση CE, ώστε να δηλώνεται η συμμόρφωσή τους με τον παρόντα κανονισμό και να μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα εντός της εσωτερικής αγοράς. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που είναι ενσωματωμένα σε προϊόν, θα πρέπει να τοποθετείται υλική σήμανση CE, η οποία μπορεί να συμπληρώνεται από ψηφιακή σήμανση CE. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που παρέχονται μόνο ψηφιακά, θα πρέπει να χρησιμοποιείται ψηφιακή σήμανση CE. Τα κράτη μέλη δεν θα πρέπει να δημιουργούν αδικαιολόγητα εμπόδια στη διάθεση στην αγορά ή στη θέση σε λειτουργία των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που συμμορφώνονται με τις οριζόμενες στον παρόντα κανονισμό απαιτήσεις και φέρουν τη σήμανση CE.
(129)
Sistemele de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să poarte marcajul CE pentru a indica conformitatea lor cu prezentul regulament, astfel încât să poată circula liber în cadrul pieței interne. Pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc încorporate într-un produs ar trebui să fie aplicat un marcaj CE fizic care poate fi completat de un marcaj CE digital. Pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc furnizate exclusiv digital, ar trebui să fie utilizat un marcaj CE digital. Statele membre ar trebui să nu genereze obstacole nejustificate în calea introducerii pe piață sau a punerii în funcțiune a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care sunt conforme cu cerințele prevăzute în prezentul regulament și care poartă marcajul CE.
(130)
Υπό ορισμένες προϋποθέσεις, η ταχεία διαθεσιμότητα καινοτόμων τεχνολογιών μπορεί να έχει κρίσιμη σημασία για την υγεία και την ασφάλεια των προσώπων, για την προστασία του περιβάλλοντος και την κλιματική αλλαγή και για την κοινωνία στο σύνολό της. Συνεπώς, είναι σκόπιμο, για εξαιρετικούς λόγους δημόσιας ασφάλειας ή προστασίας της ζωής και της υγείας φυσικών προσώπων, προστασίας του περιβάλλοντος και προστασίας βασικών στοιχείων ενεργητικού της βιομηχανίας και των υποδομών, οι αρχές εποπτείας της αγοράς να μπορούν να επιτρέπουν τη διάθεση στην αγορά ή τη θέση σε λειτουργία συστημάτων ΤΝ που δεν έχουν υποβληθεί σε αξιολόγηση της συμμόρφωσης. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, όπως προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, οι αρχές επιβολής του νόμου ή οι αρχές πολιτικής προστασίας μπορούν να θέσουν σε λειτουργία ένα συγκεκριμένο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου χωρίς την άδεια της αρχής εποπτείας της αγοράς, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω άδεια ζητείται κατά τη διάρκεια της χρήσης ή μετά τη χρήση χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
(130)
În anumite condiții, disponibilitatea rapidă a tehnologiilor inovatoare poate fi esențială pentru sănătatea și siguranța persoanelor, pentru protecția mediului și combaterea schimbărilor climatice și pentru societate în ansamblu. Prin urmare, este oportun ca, din motive excepționale de siguranță publică sau de protecție a vieții și a sănătății persoanelor fizice, de protecție a mediului și de protecție a activelor industriale și de infrastructură esențiale, autoritățile de supraveghere a pieței să poată autoriza introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a unor sisteme de IA care nu au fost supuse unei evaluări a conformității. În situații justificate în mod corespunzător, astfel cum se prevede în prezentul regulament, autoritățile de aplicare a legii sau autoritățile de protecție civilă pot pune în funcțiune un anumit sistem de IA cu grad ridicat de risc fără autorizarea autorității de supraveghere a pieței, cu condiția ca o astfel de autorizare să fie solicitată în timpul utilizării sau după utilizare, fără întârzieri nejustificate.
(131)
Για να διευκολυνθεί το έργο της Επιτροπής και των κρατών μελών στον τομέα της ΤΝ και για να αυξηθεί η διαφάνεια έναντι του κοινού, οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου εκτός αυτών που σχετίζονται με προϊόντα τα οποία εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της σχετικής υφιστάμενης ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης, καθώς και οι πάροχοι που θεωρούν ότι ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμείται στις περιπτώσεις χρήσης υψηλού κινδύνου σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού δεν είναι υψηλού κινδύνου βάσει παρέκκλισης, θα πρέπει να υποχρεούνται να εγγράφονται και να καταχωρίζουν πληροφορίες σχετικά με το οικείο σύστημα ΤΝ σε βάση δεδομένων της ΕΕ, την οποία θα δημιουργήσει και θα διαχειρίζεται η Επιτροπή. Πριν από τη χρήση ενός συστήματος ΤΝ που απαριθμείται στις περιπτώσεις χρήσης υψηλού κινδύνου σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που είναι δημόσιες αρχές, οργανισμοί ή φορείς θα πρέπει να εγγράφονται στην εν λόγω βάση δεδομένων και να επιλέγουν το σύστημα που προτίθενται να χρησιμοποιήσουν. Άλλοι φορείς εφαρμογής θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να το πράξουν οικειοθελώς. Αυτό το τμήμα της βάσης δεδομένων της ΕΕ θα πρέπει να είναι προσβάσιμο στο κοινό, δωρεάν, οι δε πληροφορίες θα πρέπει να είναι εύκολα πλοηγήσιμες, κατανοητές και μηχαναγνώσιμες. Η βάση δεδομένων της ΕΕ θα πρέπει επίσης να είναι φιλική προς τον χρήστη, για παράδειγμα παρέχοντας λειτουργικότητες αναζήτησης, μεταξύ άλλων με λέξεις-κλειδιά, που επιτρέπουν στο ευρύ κοινό να βρίσκει σχετικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται κατά την καταχώριση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου και σχετικά με την περίπτωση χρήσης των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που καθορίζονται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού και στα οποία αντιστοιχούν τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Κάθε ουσιαστική τροποποίηση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου θα πρέπει επίσης να καταχωρίζεται στη βάση δεδομένων της ΕΕ. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου στον τομέα της επιβολής του νόμου και της διαχείρισης της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων, οι υποχρεώσεις καταχώρισης θα πρέπει να εκπληρώνονται σε ασφαλές μη δημόσιο τμήμα της βάσης δεδομένων της ΕΕ. Η πρόσβαση στο ασφαλές μη δημόσιο τμήμα θα πρέπει να περιορίζεται αυστηρά στην Επιτροπή, καθώς και στις αρχές εποπτείας της αγοράς όσον αφορά το εθνικό τμήμα της εν λόγω βάσης δεδομένων. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου στον τομέα των υποδομών ζωτικής σημασίας θα πρέπει να καταχωρίζονται μόνο σε εθνικό επίπεδο. Η Επιτροπή θα πρέπει να είναι ο υπεύθυνος επεξεργασίας της βάσης δεδομένων της ΕΕ, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725. Προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης λειτουργικότητα της βάσης δεδομένων της ΕΕ, όταν διατεθεί προς χρήση, η διαδικασία για τη δημιουργία της βάσης δεδομένων θα πρέπει να περιλαμβάνει την ανάπτυξη λειτουργικών προδιαγραφών από την Επιτροπή και ανεξάρτητη έκθεση ελέγχου. Η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τους κινδύνους για την κυβερνοασφάλεια κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της ως υπεύθυνης επεξεργασίας δεδομένων στη βάση δεδομένων της ΕΕ. Προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η διαθεσιμότητα και η χρήση της βάσης δεδομένων της ΕΕ από το κοινό, η βάση δεδομένων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που διατίθενται μέσω αυτής, θα πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας (ΕΕ) 2019/882.
(131)
Pentru a facilita activitatea Comisiei și a statelor membre în domeniul IA, precum și pentru a spori transparența față de public, furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc, altele decât cele legate de produse care intră în domeniul de aplicare al actelor legislative de armonizare relevante existente ale Uniunii, precum și furnizorii care consideră că un sistem de IA care figurează între situațiile cu grad ridicat de risc dintr-o anexă la prezentul regulament nu este, pe baza unei derogări, un sistem de IA cu grad ridicat de risc, ar trebui să aibă obligația de a se înregistra, precum și de a înregistra informații despre propriul sistem de IA într-o bază de date a UE, care urmează să fie creată și gestionată de Comisie. Înainte de a utiliza un sistem de IA care figurează între situațiile cu grad ridicat de risc dintr-o anexă la prezentul regulament, implementatorii sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care sunt autorități, agenții sau organisme publice ar trebui să se înregistreze în baza de date respectivă și să selecteze sistemul pe care intenționează să îl utilizeze. Ceilalți implementatori ar trebui să aibă dreptul de a face acest lucru în mod voluntar. Această secțiune a bazei de date a UE ar trebui să fie accesibilă publicului, în mod gratuit, informațiile ar trebui să fie ușor de parcurs, ușor de înțeles și prelucrabile automat. Baza de date a UE ar trebui, de asemenea, să fie ușor de utilizat, de exemplu prin furnizarea de funcționalități de căutare, inclusiv prin intermediul cuvintelor-cheie, care să permită publicului larg să găsească informațiile relevante care trebuie să fie transmise la înregistrarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc și cu privire la cazul de utilizare a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc, prevăzute într-o anexă la prezentul regulament, cărora le corespund sistemele de IA cu grad ridicat de risc. Orice modificare substanțială a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc ar trebui să se înregistreze, de asemenea, în baza de date a UE. Pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc din domeniul aplicării legii, al migrației, al azilului și al gestionării controlului la frontiere, obligațiile de înregistrare ar trebui să fie îndeplinite în cadrul unei secțiuni securizate, care nu este accesibilă publicului, a bazei de date a UE. Accesul la secțiunea securizată care nu este accesibilă publicului ar trebui să fie strict limitat la Comisie, precum și la autoritățile de supraveghere a pieței în ceea ce privește secțiunea lor națională din baza de date respectivă. Sistemele de IA cu grad ridicat de risc din domeniul infrastructurii critice ar trebui să fie înregistrate exclusiv la nivel național. Comisia ar trebui să fie operatorul bazei de date a UE, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725. Pentru a asigura funcționalitatea deplină a bazei de date a UE, atunci când aceasta este implementată, procedura de stabilire a bazei de date ar trebui să includă dezvoltarea de specificații funcționale de către Comisie și un raport de audit independent. Comisia ar trebui să țină seama de riscurile în materie de securitate cibernetică atunci când își îndeplinește sarcinile de operator de date în baza de date a UE. Pentru a maximiza disponibilitatea și utilizarea bazei de date a UE de către public, baza de date a UE, inclusiv informațiile puse la dispoziție prin intermediul acesteia, ar trebui să îndeplinească cerințele prevăzute în Directiva (UE) 2019/882.
(132)
Ορισμένα συστήματα ΤΝ που προορίζονται να αλληλεπιδρούν με φυσικά πρόσωπα ή να παράγουν περιεχόμενο ενδέχεται να ενέχουν συγκεκριμένους κινδύνους πλαστοπροσωπίας ή παραπλάνησης ανεξάρτητα από το αν χαρακτηρίζονται ως υψηλού κινδύνου ή όχι. Συνεπώς, σε ορισμένες περιπτώσεις, η χρήση των συστημάτων αυτών θα πρέπει να υπόκειται σε ειδικές υποχρεώσεις διαφάνειας, με την επιφύλαξη των απαιτήσεων και των υποχρεώσεων που ισχύουν για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου και σε στοχευμένες εξαιρέσεις, ώστε να λαμβάνεται υπόψη η ειδική ανάγκη της επιβολής του νόμου. Ειδικότερα, τα φυσικά πρόσωπα θα πρέπει να ενημερώνονται ότι αλληλεπιδρούν με σύστημα ΤΝ, εκτός εάν αυτό είναι προφανές από τη σκοπιά φυσικού προσώπου που διαθέτει εύλογα επαρκή πληροφόρηση και είναι παρατηρητικό και προσεκτικό, λαμβανομένων υπόψη των περιστάσεων και του πλαισίου χρήσης. Κατά την εφαρμογή αυτής της υποχρέωσης, τα χαρακτηριστικά των φυσικών προσώπων που ανήκουν σε ευάλωτες ομάδες λόγω της ηλικίας ή της αναπηρίας τους θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στον βαθμό που το σύστημα ΤΝ προορίζεται να αλληλεπιδρά και με τις εν λόγω ομάδες. Επιπλέον, τα φυσικά πρόσωπα θα πρέπει να ενημερώνονται όταν εκτίθενται σε συστήματα ΤΝ τα οποία, με την επεξεργασία των βιομετρικών δεδομένων τους, μπορούν να προσδιορίζουν ή να συνάγουν τα συναισθήματα ή τις προθέσεις των εν λόγω προσώπων ή να τα κατατάσσουν σε ειδικές κατηγορίες. Αυτές οι ειδικές κατηγορίες μπορεί να αφορούν πτυχές όπως φύλο, ηλικία, χρώμα μαλλιών, χρώμα οφθαλμών, δερματοστιξία, προσωπικά χαρακτηριστικά, εθνοτική καταγωγή, προσωπικές προτιμήσεις και ενδιαφέροντα. Οι πληροφορίες και κοινοποιήσεις θα πρέπει να παρέχονται σε μορφή προσβάσιμη για τα άτομα με αναπηρία.
(132)
Anumite sisteme de IA destinate să interacționeze cu persoane fizice sau să genereze conținut pot prezenta riscuri specifice de uzurpare a identității sau de înșelăciune, indiferent dacă acestea se califică drept sisteme cu grad ridicat de risc sau nu. Prin urmare, în anumite circumstanțe, utilizarea acestor sisteme ar trebui să facă obiectul unor obligații specifice în materie de transparență, fără a aduce atingere cerințelor și obligațiilor pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc și sub rezerva unor excepții specifice pentru a ține seama de nevoia specială de a aplica legea. În special, persoanele fizice ar trebui să fie informate că interacționează cu un sistem de IA, cu excepția cazului în care acest lucru este evident din punctul de vedere al unei persoane fizice rezonabil de bine informată, de atentă și de avizată, ținând seama de circumstanțele și contextul de utilizare. La punerea în aplicare a obligației respective, caracteristicile persoanelor fizice care aparțin grupurilor vulnerabile din motive de vârstă sau dizabilitate ar trebui să fie luate în considerare în măsura în care sistemul de IA este destinat să interacționeze și cu aceste grupuri. În plus, persoanele fizice ar trebui să fie informate atunci când sunt expuse la sisteme de IA care, prin prelucrarea datelor lor biometrice, pot identifica sau deduce emoțiile sau intențiile persoanelor respective sau le pot include în categorii specifice. Astfel de categorii specifice se pot referi la aspecte precum sexul, vârsta, culoarea părului, culoarea ochilor, tatuajele, trăsăturile personale, originea etnică, preferințele și interesele personale. Astfel de informații și notificări ar trebui să fie furnizate în formate accesibile pentru persoanele cu dizabilități.
(133)
Διάφορα συστήματα ΤΝ μπορούν να παράγουν μεγάλες ποσότητες συνθετικού περιεχομένου το οποίο όλο και πιο δύσκολα μπορούν οι άνθρωποι να διακρίνουν από το ανθρωπογενές και αυθεντικό περιεχόμενο. Η ευρεία διαθεσιμότητα και οι αυξημένες ικανότητες των συστημάτων αυτών έχουν σημαντικό αντίκτυπο στην ακεραιότητα και την εμπιστοσύνη στο οικοσύστημα πληροφοριών, εγκυμονώντας νέους κινδύνους παραπληροφόρησης και χειραγώγησης σε κλίμακα, απάτης, πλαστοπροσωπίας και παραπλάνησης των καταναλωτών. Με δεδομένες τις επιπτώσεις αυτές, τον ταχύ ρυθμό της τεχνολογίας και την ανάγκη για νέες μεθόδους και τεχνικές για την ανίχνευση της προέλευσης των πληροφοριών, ενδείκνυται να απαιτείται από τους παρόχους των εν λόγω συστημάτων να ενσωματώνουν τεχνικές λύσεις που επιτρέπουν την επισήμανση σε μηχαναγνώσιμο μορφότυπο και την ανίχνευση ότι τα στοιχεία εξόδου έχουν παραχθεί ή υποστεί χειρισμό από σύστημα ΤΝ και όχι από άνθρωπο. Τέτοιες τεχνικές και μέθοδοι θα πρέπει να είναι επαρκώς αξιόπιστες, διαλειτουργικές, αποτελεσματικές και στιβαρές, στον βαθμό που αυτό είναι τεχνικά εφικτό, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων τεχνικών ή συνδυασμού τέτοιων τεχνικών, όπως υδατογραφήματα, αναγνωριστικά μεταδεδομένων, κρυπτογραφικές μέθοδοι για την απόδειξη της προέλευσης και της γνησιότητας του περιεχομένου, μέθοδοι καταγραφής, δακτυλικά αποτυπώματα ή άλλες τεχνικές, ανάλογα με την περίπτωση. Κατά την εφαρμογή αυτής της υποχρέωσης, οι πάροχοι θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη τις ιδιαιτερότητες και τους περιορισμούς των διαφορετικών ειδών περιεχομένου και τις σχετικές τεχνολογικές και αγοραίες εξελίξεις στον τομέα, όπως αποτυπώνονται στη γενικώς αναγνωρισμένη εξέλιξη της τεχνολογίας. Τέτοιες τεχνικές και μέθοδοι μπορούν να υλοποιούνται σε επίπεδο συστήματος ΤΝ ή σε επίπεδο μοντέλου ΤΝ, συμπεριλαμβανομένων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού που παράγουν περιεχόμενο, διευκολύνοντας έτσι την εκπλήρωση αυτής της υποχρέωσης από τον κατάντη πάροχο του συστήματος ΤΝ. Για να παραμείνει αναλογική, ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι η εν λόγω υποχρέωση επισήμανσης δεν θα πρέπει να καλύπτει συστήματα ΤΝ που εκτελούν πρωτίστως υποστηρικτική λειτουργία για συστήματα τυποποιημένης επεξεργασίας ή συστήματα ΤΝ που δεν μεταβάλλουν ουσιαστικά τα δεδομένα εισόδου που παρέχονται από τον φορέα εφαρμογής ή τη σημασιολογία τους.
(133)
O varietate de sisteme de IA poate genera cantități mari de conținut sintetic, pe care oamenii ajung să îl distingă din ce în ce mai greu de conținutul autentic, generat de om. Disponibilitatea pe scară largă și capabilitățile din ce în ce mai mari ale acestor sisteme au un impact semnificativ asupra integrității ecosistemului informațional și a încrederii în acesta, generând noi riscuri de dezinformare și manipulare la scară largă, de fraudă, de uzurpare a identității și de inducere în eroare a consumatorilor. Având în vedere impactul respectiv, ritmul tehnologic rapid și necesitatea unor noi metode și tehnici de urmărire a originii informațiilor, este oportun să se solicite furnizorilor acestor sisteme să încorporeze soluții tehnice care să permită marcarea într-un format prelucrabil automat și detectarea faptului că rezultatul a fost generat sau manipulat de un sistem de IA, și nu de un om. Aceste tehnici și metode ar trebui să fie suficient de fiabile, interoperabile, eficace și robuste, în măsura în care acest lucru este fezabil din punct de vedere tehnic, ținând seama de tehnicile disponibile sau de o combinație de astfel de tehnici, cum ar fi filigrane, identificări prin intermediul metadatelor, metode criptografice pentru a dovedi proveniența și autenticitatea conținutului, metode de înregistrare, amprente digitale sau alte tehnici, după caz. Atunci când pun în aplicare această obligație, furnizorii ar trebui, de asemenea, să țină seama de particularitățile și limitările diferitelor tipuri de conținut și de evoluțiile tehnologice și ale pieței relevante în domeniu, astfel cum se reflectă în stadiul de avansare general recunoscut al tehnologiei. Astfel de tehnici și metode pot fi puse în aplicare la nivelul sistemului de IA sau la nivelul modelului de IA, inclusiv al modelelor de IA de uz general care generează conținut, facilitând astfel îndeplinirea acestei obligații de către furnizorul din aval al sistemului de IA. Este oportun să se aibă în vedere că, pentru a rămâne proporțională, această obligație de marcare nu ar trebui să vizeze sistemele de IA care îndeplinesc în principal o funcție de asistare pentru editarea standard sau sistemele de IA care nu modifică în mod substanțial datele de intrare furnizate de implementator sau semantica acestora.
(134)
Πέραν των τεχνικών λύσεων που υλοποιούνται από τους παρόχους του συστήματος ΤΝ, οι φορείς εφαρμογής οι οποίοι χρησιμοποιούν σύστημα ΤΝ για την παραγωγή ή τον χειρισμό περιεχομένου εικόνας, ήχου ή βίντεο που έχει αισθητές ομοιότητες με υπαρκτά πρόσωπα, αντικείμενα, τόπους, οντότητες ή γεγονότα και θα μπορούσε να δώσει σε κάποιο πρόσωπο την απατηλή εντύπωση ότι είναι γνήσιο ή αληθινό (προϊόντα βαθυπαραποίησης — «deep fakes») θα πρέπει επίσης σαφώς και διακριτά να γνωστοποιούν ότι το περιεχόμενο έχει δημιουργηθεί ή έχει υποστεί χειρισμό τεχνητά, μέσω της κατάλληλης επισήμανσης των στοιχείων εξόδου του συστήματος ΤΝ και γνωστοποίησης της τεχνητής προέλευσής του. Η συμμόρφωση με αυτήν την υποχρέωση διαφάνειας δεν θα πρέπει να ερμηνεύεται ως ένδειξη ότι η χρήση του συστήματος ΤΝ ή των στοιχείων εξόδου του παρακωλύει το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης και το δικαίωμα στην ελευθερία της τέχνης και της επιστήμης που κατοχυρώνονται στον Χάρτη, ιδίως όταν το περιεχόμενο αποτελεί μέρος προφανώς δημιουργικού, σατιρικού, καλλιτεχνικού, μυθοπλαστικού ή ανάλογου έργου ή προγράμματος, με την επιφύλαξη των κατάλληλων εγγυήσεων για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες τρίτων. Στις περιπτώσεις αυτές, η υποχρέωση διαφάνειας για τα προϊόντα βαθυπαραποίησης η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό περιορίζεται στη γνωστοποίηση της ύπαρξης τέτοιου περιεχομένου που έχει παραχθεί ή υποστεί χειρισμό, με κατάλληλο τρόπο που δεν εμποδίζει την προβολή ή την απόλαυση του έργου, συμπεριλαμβανομένης της κανονικής εκμετάλλευσης και χρήσης του, διατηρώντας παράλληλα τη χρησιμότητα και την ποιότητα του έργου. Επιπλέον, είναι επίσης σκόπιμο να προβλεφθεί παρόμοια υποχρέωση γνωστοποίησης σε σχέση με κείμενο που έχει παραχθεί ή υποστεί χειρισμό από ΤΝ, εφόσον δημοσιεύεται με σκοπό την ενημέρωση του κοινού για θέματα δημόσιου συμφέροντος, εκτός εάν το περιεχόμενο που έχει παραχθεί από ΤΝ έχει υποβληθεί σε διαδικασία ανθρώπινης επανεξέτασης ή ανθρώπινου συντακτικού ελέγχου και ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο φέρει τη συντακτική ευθύνη για τη δημοσίευση του περιεχομένου.
(134)
Pe lângă soluțiile tehnice utilizate de furnizorii sistemului de IA, implementatorii care utilizează un sistem de IA pentru a genera sau a manipula conținuturi de imagine, audio sau video care se aseamănă în mod apreciabil cu persoane, obiecte, locuri, entități sau evenimente existente și care ar crea unei persoane impresia falsă că sunt autentice sau adevărate (deepfake-uri), ar trebui, de asemenea, să dezvăluie în mod clar și distinct faptul că respectivul conținut a fost creat sau manipulat în mod artificial prin etichetarea în consecință a rezultatului generat de IA și divulgarea originii sale artificiale. Respectarea acestei obligații de transparență nu ar trebui să fie interpretată în sensul de a indica că utilizarea sistemului de IA sau a rezultatelor sale împiedică dreptul la libertatea de exprimare și dreptul la libertatea artelor și științelor garantate de cartă, în special atunci când conținutul face parte dintr-o lucrare sau dintr-un program în mod evident creativ, satiric, artistic, fictiv sau analog, sub rezerva unor garanții adecvate pentru drepturile și libertățile terților. În cazurile respective, obligația de transparență pentru deepfake-uri prevăzută în prezentul regulament se limitează la divulgarea existenței unui astfel de conținut generat sau manipulat într-un mod adecvat, care să nu împiedice expunerea lucrării sau posibilitatea de a beneficia de aceasta, inclusiv exploatarea și utilizarea normală a acesteia, menținând în același timp utilitatea și calitatea lucrării. În plus, este, de asemenea, oportun să se aibă în vedere o obligație similară de divulgare în ceea ce privește textul generat sau manipulat de IA, în măsura în care acesta este publicat cu scopul de a informa publicul cu privire la chestiuni de interes public, cu excepția cazului în care conținutul generat de IA a fost supus unui proces de verificare editorială sau revizuire umană și responsabilitatea editorială pentru publicarea conținutului este deținută de o persoană fizică sau juridică.
(135)
Με την επιφύλαξη του υποχρεωτικού χαρακτήρα και της πλήρους εφαρμογής των υποχρεώσεων διαφάνειας, η Επιτροπή μπορεί επίσης να ενθαρρύνει και να διευκολύνει την κατάρτιση κωδίκων πρακτικής σε επίπεδο Ένωσης για τη διευκόλυνση της αποτελεσματικής εφαρμογής των υποχρεώσεων σχετικά με την ανίχνευση και την επισήμανση περιεχομένου που έχει παραχθεί ή υποστεί χειρισμό τεχνητά, μεταξύ άλλων για τη στήριξη πρακτικών ρυθμίσεων ώστε να καταστούν, κατά περίπτωση, προσβάσιμοι οι μηχανισμοί ανίχνευσης και να διευκολυνθεί η συνεργασία με άλλους παράγοντες κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας, οι οποίοι διαδίδουν περιεχόμενο ή ελέγχουν τη γνησιότητα και την προέλευσή του, προκειμένου να δίνεται στο κοινό η δυνατότητα να διακρίνει αποτελεσματικά το περιεχόμενο που παράγεται από ΤΝ.
(135)
Fără a aduce atingere caracterului obligatoriu și aplicabilității depline a obligațiilor privind transparența, Comisia poate, de asemenea, să încurajeze și să faciliteze elaborarea de coduri de bune practici la nivelul Uniunii cu scopul de a facilita punerea în aplicare efectivă a obligațiilor privind detectarea și etichetarea conținutului generat sau manipulat artificial, inclusiv de a sprijini modalitățile practice pentru a oferi accesul, după caz, la mecanisme de detectare și pentru a facilita cooperarea cu alți actori de-a lungul lanțului valoric, pentru a disemina conținutul sau a verifica autenticitatea și proveniența acestuia, astfel încât publicul să poată distinge efectiv conținutul generat de IA.
(136)
Οι υποχρεώσεις που επιβάλλονται στους παρόχους και τους φορείς εφαρμογής ορισμένων συστημάτων ΤΝ στον παρόντα κανονισμό, ώστε να καθίσταται δυνατή η ανίχνευση και η αποκάλυψη ότι τα στοιχεία εξόδου των εν λόγω συστημάτων έχουν παραχθεί ή υποστεί χειρισμό τεχνητά, είναι ιδιαίτερα σημαντικές για τη διευκόλυνση της αποτελεσματικής εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2065. Αυτό ισχύει ιδίως όσον αφορά τις υποχρεώσεις των παρόχων πολύ μεγάλων επιγραμμικών πλατφορμών ή πολύ μεγάλων επιγραμμικών μηχανών αναζήτησης να εντοπίζουν και να μετριάζουν τους συστημικούς κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν από τη διάδοση περιεχομένου που έχει παραχθεί ή υποστεί χειρισμό τεχνητά, ειδικότερα δε τον κίνδυνο πραγματικών ή προβλέψιμων αρνητικών επιπτώσεων στις δημοκρατικές διαδικασίες, τον πολιτικό διάλογο και τις εκλογικές διαδικασίες, μεταξύ άλλων μέσω παραπληροφόρησης. Η απαίτηση επισήμανσης του περιεχομένου που παράγεται από συστήματα ΤΝ δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν θίγει την υποχρέωση που προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2065 για τους παρόχους υπηρεσιών φιλοξενίας να επεξεργάζονται ειδοποιήσεις σχετικά με παράνομο περιεχόμενο τις οποίες λαμβάνουν δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και δεν θα πρέπει να επηρεάζει την αξιολόγηση και την απόφαση σχετικά με τον παράνομο χαρακτήρα του εκάστοτε περιεχομένου. Η αξιολόγηση αυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο σε σχέση με τους κανόνες που διέπουν τη νομιμότητα του περιεχομένου.
(136)
Obligațiile impuse prin prezentul regulament furnizorilor și implementatorilor anumitor sisteme de IA pentru a permite detectarea și divulgarea faptului că rezultatele sistemelor respective sunt generate sau manipulate artificial sunt deosebit de relevante pentru a facilita punerea în aplicare efectivă a Regulamentului (UE) 2022/2065. Acest lucru este valabil în special în ceea ce privește obligațiile furnizorilor de platforme online foarte mari sau de motoare de căutare online foarte mari de a identifica și a atenua riscurile sistemice care pot apărea în urma diseminării conținutului care a fost generat sau manipulat artificial, în special riscul privind efectele negative reale sau previzibile asupra proceselor democratice, asupra discursului civic și asupra proceselor electorale, inclusiv prin dezinformare. Cerința de etichetare a conținutului generat de sistemele de IA în temeiul prezentului regulament nu aduce atingere obligației prevăzute la articolul 16 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2022/2065 pentru furnizorii de servicii de găzduire de a prelucra notificările privind conținutul ilegal primite în temeiul articolului 16 alineatul (1) din regulamentul respectiv și nu ar trebui să influențeze evaluarea și decizia privind ilegalitatea conținutului specific. Evaluarea respectivă ar trebui să fie efectuată exclusiv în raport cu normele care reglementează legalitatea conținutului.
(137)
Η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις διαφάνειας για τα συστήματα ΤΝ που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό δεν θα πρέπει να ερμηνεύεται ως ένδειξη ότι η χρήση του συστήματος ΤΝ ή των στοιχείων εξόδου του είναι νόμιμη βάσει του παρόντος κανονισμού ή άλλων κανόνων του δικαίου της Ένωσης και των κρατών μελών και δεν θα πρέπει να θίγει άλλες υποχρεώσεις διαφάνειας των φορέων εφαρμογής συστημάτων ΤΝ οι οποίες ορίζονται στο ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο.
(137)
Respectarea obligațiilor privind transparența pentru sistemele de IA vizate de prezentul regulament nu ar trebui să fie interpretată ca indicând faptul că utilizarea sistemului de IA sau a rezultatelor sale este legală în temeiul prezentului regulament sau al altor dispoziții din dreptul Uniunii și al statelor membre și nu ar trebui să aducă atingere altor obligații de transparență pentru implementatorii sistemelor de IA prevăzute în dreptul Uniunii sau în cel intern.
(138)
Η ΤΝ είναι ένα ταχέως αναπτυσσόμενο σύνολο τεχνολογιών που απαιτεί ρυθμιστική εποπτεία και ασφαλή και ελεγχόμενο χώρο για πειραματισμό, με παράλληλη διασφάλιση της υπεύθυνης καινοτομίας και της ενσωμάτωσης κατάλληλων διασφαλίσεων και μέτρων μετριασμού του κινδύνου. Προκειμένου να διασφαλιστεί ένα νομικό πλαίσιο που προωθεί την καινοτομία και είναι ανθεκτικό στις μελλοντικές εξελίξεις και στις διαταραχές, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μεριμνήσουν, ώστε οι οικείες εθνικές αρμόδιες αρχές να ιδρύσουν τουλάχιστον ένα ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ σε εθνικό επίπεδο, προκειμένου να διευκολύνουν την ανάπτυξη και τη δοκιμή καινοτόμων συστημάτων ΤΝ υπό αυστηρή ρυθμιστική εποπτεία προτού τα εν λόγω συστήματα διατεθούν στην αγορά ή τεθούν με άλλο τρόπο σε λειτουργία. Τα κράτη μέλη θα μπορούσαν επίσης να εκπληρώσουν την υποχρέωση αυτή συμμετέχοντας σε ήδη υφιστάμενα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ή ιδρύοντας ένα δοκιμαστήριο από κοινού με τις αρμόδιες αρχές ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών, εφόσον η συμμετοχή αυτή παρέχει ισοδύναμο επίπεδο εθνικής κάλυψης για τα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ θα μπορούσαν να ιδρύονται σε υλική, ψηφιακή ή υβριδική μορφή και να περιλαμβάνουν τόσο υλικά όσο και ψηφιακά προϊόντα. Οι αρχές ίδρυσης θα πρέπει επίσης να διασφαλίζουν ότι τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ διαθέτουν επαρκείς πόρους για τη λειτουργία τους, συμπεριλαμβανομένων οικονομικών και ανθρώπινων πόρων.
(138)
IA este o familie de tehnologii care se dezvoltă rapid și care necesită supraveghere reglementară și un spațiu sigur și controlat pentru experimentare, asigurând, în același timp, inovarea responsabilă și integrarea unor garanții adecvate și a unor măsuri de atenuare a riscurilor. Pentru a asigura un cadru juridic care promovează inovarea, adaptat exigențelor viitorului și rezistent la inovări disruptive, statele membre ar trebui să se asigure că autoritățile lor naționale competente instituie cel puțin un spațiu de testare la nivel național în materie de reglementare în domeniul IA pentru a facilita dezvoltarea și testarea sistemelor de IA inovatoare aflate sub supraveghere reglementară strictă înainte ca aceste sisteme să fie introduse pe piață sau puse în funcțiune în alt mod. Statele membre ar putea, de asemenea, să îndeplinească această obligație prin participarea la spațiile de testare în materie de reglementare deja existente sau prin instituirea unui spațiu de testare în comun cu una sau mai multe autorități competente ale statelor membre, în măsura în care această participare asigură un nivel echivalent de acoperire națională pentru statele membre participante. Spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA ar putea fi instituite în formă fizică, digitală sau hibridă și pot găzdui atât produse fizice, cât și produse digitale. Autoritățile de instituire ar trebui, de asemenea, să se asigure că spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA dispun de resursele adecvate pentru funcționarea lor, inclusiv de resurse financiare și umane.
(139)
Στόχοι των ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ θα πρέπει να είναι η προώθηση της καινοτομίας στον τομέα της ΤΝ με τη δημιουργία περιβάλλοντος ελεγχόμενου πειραματισμού και δοκιμών κατά τη φάση ανάπτυξης και πριν από την εμπορική προώθηση, με σκοπό τη διασφάλιση της συμμόρφωσης των καινοτόμων συστημάτων ΤΝ με τον παρόντα κανονισμό και άλλους συναφείς κανόνες ενωσιακού και εθνικού δικαίου. Επιπλέον, τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ θα πρέπει να έχουν στόχο την ενίσχυση της ασφάλειας δικαίου για τους φορείς καινοτομίας και της άσκησης εποπτείας από τις αρμόδιες αρχές και της εκ μέρους τους κατανόησης των ευκαιριών, των αναδυόμενων κινδύνων και των επιπτώσεων της χρήσης της ΤΝ, τη διευκόλυνση της ρυθμιστικής μάθησης για τις αρχές και τις επιχειρήσεις, μεταξύ άλλων ενόψει μελλοντικών προσαρμογών του νομικού πλαισίου, την υποστήριξη της συνεργασίας και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών με τις αρχές που συμμετέχουν στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ και την επιτάχυνση της πρόσβασης στις αγορές, μεταξύ άλλων με την άρση των φραγμών για τις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων. Τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ θα πρέπει να είναι ευρέως διαθέσιμα σε ολόκληρη την Ένωση και θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην προσβασιμότητά τους για τις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων. Η συμμετοχή στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ θα πρέπει να επικεντρώνεται σε ζητήματα που εγείρουν ανασφάλεια δικαίου για τους παρόχους και τους μελλοντικούς παρόχους όσον αφορά την καινοτομία και τον πειραματισμό με την ΤΝ στην Ένωση και τη συμβολή στην τεκμηριωμένη ρυθμιστική μάθηση. Ως εκ τούτου, η εποπτεία των συστημάτων ΤΝ στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ θα πρέπει να καλύπτει την ανάπτυξη, την εκπαίδευση, τη δοκιμή και την επικύρωση των συστημάτων πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία, καθώς και την έννοια και την επέλευση ουσιαστικής τροποποίησης που ενδέχεται να απαιτεί νέα διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης. Οποιοιδήποτε σημαντικοί κίνδυνοι εντοπίζονται κατά την ανάπτυξη και τη δοκιμή τέτοιων συστημάτων TN θα πρέπει να έχουν ως αποτέλεσμα τον κατάλληλο μετριασμό και, ελλείψει αυτού, την αναστολή της διαδικασίας ανάπτυξης και δοκιμής. Κατά περίπτωση, οι εθνικές αρμόδιες αρχές που ιδρύουν ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ θα πρέπει να συνεργάζονται με άλλες σχετικές αρχές, συμπεριλαμβανομένων των αρχών εποπτείας της προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων, και θα μπορούσαν να επιτρέπουν τη συμμετοχή άλλων παραγόντων εντός του οικοσυστήματος ΤΝ, όπως εθνικοί ή ευρωπαϊκοί οργανισμοί τυποποίησης, κοινοποιημένοι οργανισμοί, εγκαταστάσεις δοκιμών και πειραματισμού, εργαστήρια έρευνας και πειραματισμού, ευρωπαϊκοί κόμβοι ψηφιακής καινοτομίας και σχετικές οργανώσεις συμφεροντούχων και της κοινωνίας των πολιτών. Για να διασφαλιστούν η ομοιόμορφη εφαρμογή σε ολόκληρη την Ένωση και οικονομίες κλίμακας, ενδείκνυται να θεσπιστούν κοινοί κανόνες για την εφαρμογή των ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ, καθώς και πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών που συμμετέχουν στην εποπτεία των δοκιμαστηρίων. Τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ που ιδρύονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να θίγουν άλλες διατάξεις του δικαίου οι οποίοι επιτρέπουν την ίδρυση άλλων δοκιμαστηρίων που αποσκοπούν στη διασφάλιση της συμμόρφωσης με κανόνες δικαίου πλην του παρόντος κανονισμού. Κατά περίπτωση, οι σχετικές αρμόδιες αρχές που είναι υπεύθυνες για τα εν λόγω άλλα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια θα πρέπει να εξετάζουν τα οφέλη της χρήσης των εν λόγω δοκιμαστηρίων, μεταξύ άλλων και για τον σκοπό της διασφάλισης της συμμόρφωσης των συστημάτων ΤΝ με τον παρόντα κανονισμό. Κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των εθνικών αρμόδιων αρχών και των συμμετεχόντων στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ, οι δοκιμές σε πραγματικές συνθήκες μπορούν επίσης να διενεργούνται και να εποπτεύονται στο πλαίσιο του ρυθμιστικού δοκιμαστηρίου ΤΝ.
(139)
Obiectivele spațiilor de testare în materie de reglementare în domeniul IA ar trebui să fie promovarea inovării în domeniul IA prin instituirea unui mediu de experimentare și testare controlat în faza de dezvoltare și în faza anterioară introducerii pe piață, cu scopul de a asigura conformitatea sistemelor de IA inovatoare cu prezentul regulament și cu alte dispoziții relevante din dreptul Uniunii și dreptul intern. În plus, spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA ar trebui să urmărească sporirea securității juridice pentru inovatori și supravegherea și înțelegerea de către autoritățile competente a oportunităților, a riscurilor emergente și a impactului utilizării IA, facilitarea învățării în materie de reglementare pentru autorități și întreprinderi, inclusiv în vederea viitoarelor adaptări ale cadrului juridic, sprijinirea cooperării și a schimbului de bune practici cu autoritățile implicate în spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA, precum și accelerarea accesului la piețe, inclusiv prin eliminarea barierelor din calea IMM-urilor, inclusiv a întreprinderilor nou-înființate. Spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA ar trebui să fie disponibile pe scară largă în întreaga Uniune și ar trebui să se acorde o atenție deosebită accesibilității acestora pentru IMM-uri, inclusiv pentru întreprinderile nou-înființate. Participarea la spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA ar trebui să se concentreze pe aspecte care fac ca furnizorii și potențialii furnizori să se confrunte cu o lipsă de securitate juridică atunci când încearcă să inoveze, să experimenteze cu IA în Uniune și să contribuie la învățarea bazată pe dovezi în materie de reglementare. Supravegherea sistemelor de IA în spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA ar trebui, prin urmare, să vizeze dezvoltarea, antrenarea, testarea și validarea acestora înainte ca sistemele să fie introduse pe piață sau puse în funcțiune, precum și noțiunea de modificare substanțială care ar putea necesita o nouă procedură de evaluare a conformității și ocurența unei astfel de modificări. Orice riscuri semnificative identificate în cursul dezvoltării și testării unor astfel de sisteme de IA ar trebui să conducă la o atenuare adecvată și, în cazul în care atenuarea nu este posibilă, la suspendarea procesului de dezvoltare și testare. După caz, autoritățile naționale competente care instituie spații de testare în materie de reglementare în domeniul IA ar trebui să coopereze cu alte autorități relevante, inclusiv cu cele care supraveghează protecția drepturilor fundamentale, și ar putea permite implicarea altor actori din ecosistemul de IA, cum ar fi organizațiile de standardizare naționale sau europene, organismele notificate, unitățile de testare și experimentare, laboratoarele de cercetare și experimentare, centrele europene de inovare digitală și organizațiile relevante ale părților interesate și ale societății civile. Pentru a asigura o punere în aplicare uniformă în întreaga Uniune și economii de scară, este oportun să se stabilească norme comune pentru punerea în aplicare a spațiilor de testare în materie de reglementare în domeniul IA și un cadru de cooperare între autoritățile relevante implicate în supravegherea spațiilor de testare. Spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA instituite în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să aducă atingere altor dispoziții de drept care permit instituirea altor spații de testare cu scopul de a asigura conformitatea cu alte dispoziții de drept decât prezentul regulament. După caz, autoritățile competente relevante responsabile de aceste alte spații de testare în materie de reglementare ar trebui să ia în considerare beneficiile utilizării acestor spații de testare și în scopul asigurării conformității sistemelor de IA cu prezentul regulament. Pe baza unui acord între autoritățile naționale competente și participanții la spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA, testarea în condiții reale poate fi, de asemenea, efectuată și supravegheată în cadrul spațiului de testare în materie de reglementare în domeniul IA.
(140)
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να παρέχει τη νομική βάση ώστε οι πάροχοι και οι μελλοντικοί πάροχοι στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ να χρησιμοποιούν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία έχουν συλλεχθεί για άλλους σκοπούς, προκειμένου να αναπτύσσουν ορισμένα συστήματα ΤΝ προς το δημόσιο συμφέρον εντός του ρυθμιστικού δοκιμαστηρίου ΤΝ, μόνο υπό καθορισμένες προϋποθέσεις, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 και το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και τα άρθρα 5, 6 και 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 10 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680. Όλες οι άλλες υποχρεώσεις των υπευθύνων επεξεργασίας δεδομένων και τα δικαιώματα των υποκειμένων των δεδομένων δυνάμει των κανονισμών (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725 και της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 εξακολουθούν να ισχύουν. Ειδικότερα, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να παρέχει νομική βάση κατά την έννοια του άρθρου 22 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και του άρθρου 24 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725. Οι πάροχοι και οι μελλοντικοί πάροχοι στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι υπάρχουν κατάλληλες εγγυήσεις και να συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές, μεταξύ άλλων ακολουθώντας την καθοδήγησή τους και ενεργώντας ταχέως και καλή τη πίστει για τον κατάλληλο μετριασμό οποιωνδήποτε εντοπιζόμενων σημαντικών κινδύνων για την ασφάλεια, την υγεία και τα θεμελιώδη δικαιώματα που ενδέχεται να προκύψουν κατά την ανάπτυξη, τις δοκιμές και τον πειραματισμό στο πλαίσιο του εν λόγω δοκιμαστηρίου.
(140)
Prezentul regulament ar trebui să ofere furnizorilor și potențialilor furnizori din cadrul spațiului de testare în materie de reglementare în domeniul IA temeiul juridic pentru utilizarea datelor cu caracter personal colectate în alte scopuri pentru a dezvolta anumite sisteme de IA de interes public în cadrul spațiului de testare în materie de reglementare în domeniul IA numai în condiții specificate, în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) și cu articolul 9 alineatul (2) litera (g) din Regulamentul (UE) 2016/679, precum și cu articolele 5, 6 și 10 din Regulamentul (UE) 2018/1725 și fără a aduce atingere articolului 4 alineatul (2) și articolului 10 din Directiva (UE) 2016/680. Toate celelalte obligații ale operatorilor de date și drepturi ale persoanelor vizate în temeiul Regulamentelor (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725 și al Directivei (UE) 2016/680 rămân aplicabile. În special, prezentul regulament nu ar trebui să ofere un temei juridic în sensul articolului 22 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2016/679 și al articolului 24 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2018/1725. Furnizorii și potențialii furnizori din cadrul spațiului de testare în materie de reglementare în domeniul IA ar trebui să asigure garanții adecvate și să coopereze cu autoritățile competente, inclusiv urmând orientările acestora și acționând cu promptitudine și cu bună-credință, în ceea ce privește atenuarea în mod adecvat a oricăror riscuri semnificative identificate la adresa siguranței, sănătății și a drepturilor fundamentale care ar putea apărea în timpul dezvoltării, testării și experimentării în spațiul de testare respectiv.
(141)
Προκειμένου να επιταχυνθούν η διαδικασία ανάπτυξης και η διάθεση στην αγορά των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμούνται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, είναι σημαντικό οι πάροχοι ή οι μελλοντικοί πάροχοι των εν λόγω συστημάτων να μπορούν επίσης να επωφελούνται από ειδικό καθεστώς για τη δοκιμή των εν λόγω συστημάτων σε πραγματικές συνθήκες, χωρίς να συμμετέχουν σε ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ. Ωστόσο, σε αυτές τις περιπτώσεις, λαμβανομένων υπόψη των πιθανών συνεπειών των εν λόγω δοκιμών στα άτομα, θα πρέπει να διασφαλίζεται ότι ο παρών κανονισμός θεσπίζει κατάλληλες και επαρκείς εγγυήσεις και προϋποθέσεις για τους παρόχους ή τους μελλοντικούς παρόχους. Στις εγγυήσεις αυτές θα πρέπει να περιλαμβάνεται, μεταξύ άλλων, η αίτηση συναίνεσης έπειτα από ενημέρωση φυσικών προσώπων για τη συμμετοχή τους σε δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες, εξαιρουμένης της επιβολής του νόμου όπου η αναζήτηση συναίνεσης έπειτα από ενημέρωση θα εμπόδιζε τη δοκιμή του συστήματος ΤΝ. Η συναίνεση των υποκειμένων για συμμετοχή στις εν λόγω δοκιμές δυνάμει του παρόντος κανονισμού διαφέρει από και δεν θίγει τη συναίνεση των υποκειμένων των δεδομένων για την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν βάσει του σχετικού δικαίου για την προστασία των δεδομένων. Είναι επίσης σημαντικό να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι και να καταστεί δυνατή η εποπτεία από τις αρμόδιες αρχές και, ως εκ τούτου, να απαιτείται από τους μελλοντικούς παρόχους να υποβάλλουν στην αρμόδια αρχή εποπτείας της αγοράς σχέδιο δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες, να καταχωρίζονται οι δοκιμές σε ειδικά τμήματα της βάσης δεδομένων της ΕΕ με ορισμένες περιορισμένες εξαιρέσεις, να τίθενται περιορισμοί στην περίοδο για την οποία μπορούν να διενεργούνται οι δοκιμές και να απαιτούνται πρόσθετες διασφαλίσεις για τα πρόσωπα που ανήκουν σε ορισμένες ευάλωτες ομάδες, καθώς και γραπτή συμφωνία που να καθορίζει τους ρόλους και τις ευθύνες των μελλοντικών παρόχων και φορέων εφαρμογής και αποτελεσματική εποπτεία από το αρμόδιο προσωπικό που συμμετέχει στις δοκιμές σε πραγματικές συνθήκες. Επιπλέον, ενδείκνυται να προβλεφθούν πρόσθετες εγγυήσεις, για να διασφαλιστεί ότι οι προβλέψεις, οι συστάσεις ή οι αποφάσεις του συστήματος ΤΝ μπορούν να αντιστραφούν και να αγνοηθούν αποτελεσματικά και ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα προστατεύονται και διαγράφονται όταν τα υποκείμενα έχουν ανακαλέσει τη συγκατάθεσή τους να συμμετάσχουν στις δοκιμές, με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων τους ως υποκειμένων των δεδομένων δυνάμει του ενωσιακού δικαίου για την προστασία των δεδομένων. Όσον αφορά τη διαβίβαση δεδομένων, είναι επίσης σκόπιμο να προβλεφθεί ότι τα δεδομένα που συλλέγονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία για τους σκοπούς των δοκιμών σε πραγματικές συνθήκες θα πρέπει να διαβιβάζονται σε τρίτες χώρες μόνο όταν εφαρμόζονται κατάλληλες και ισχύουσες εγγυήσεις βάσει του ενωσιακού δικαίου, ειδικότερα σύμφωνα με τις νομικές βάσεις για τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του ενωσιακού δικαίου για την προστασία των δεδομένων, ενώ για τα δεδομένα μη προσωπικού χαρακτήρα θεσπίζονται κατάλληλες εγγυήσεις σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο, όπως οι κανονισμοί (ΕΕ) 2022/868 (42) και (ΕΕ) 2023/2854 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (43).
(141)
Pentru a accelera procesul de dezvoltare și introducere pe piață a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc enumerate într-o anexă la prezentul regulament, este important ca furnizorii sau potențialii furnizori ai acestor sisteme să poată beneficia, la rândul lor, de un regim specific pentru testarea acestor sisteme în condiții reale, fără a participa la un spațiu de testare în materie de reglementare în domeniul IA. Cu toate acestea, în astfel de cazuri, ținând seama de posibilele consecințe ale unor astfel de teste asupra persoanelor fizice, ar trebui să se garanteze faptul că prezentul regulament introduce garanții și condiții adecvate și suficiente pentru furnizori sau potențiali furnizori. Astfel de garanții ar trebui să includă, printre altele, solicitarea consimțământului în cunoștință de cauză al persoanelor fizice de a participa la teste în condiții reale, cu excepția cazurilor legate de aplicarea legii dacă solicitarea consimțământului în cunoștință de cauză ar împiedica testarea sistemului de IA. Consimțământul subiecților de a participa la astfel de teste în temeiul prezentului regulament este distinct de consimțământului persoanelor vizate pentru prelucrarea datelor lor cu caracter personal în temeiul dreptului relevant privind protecția datelor și nu îi aduce atingere acestuia. De asemenea, este important să se reducă la minimum riscurile și să se permită supravegherea de către autoritățile competente și, prin urmare, să se impună potențialilor furnizori să facă demersurile necesare pentru prezentarea unui plan de testare în condiții reale autorității competente de supraveghere a pieței, să se înregistreze testările în secțiuni specifice din baza de date a UE, sub rezerva unor excepții limitate, să se instituie limite privind perioada pentru care se poate efectua testarea și să se impună garanții suplimentare pentru persoanele care aparțin anumitor grupuri vulnerabile, precum și un acord scris care să definească rolurile și responsabilitățile potențialilor furnizori și implementatori și supravegherea eficace de către personalul competent implicat în testarea în condiții reale. În plus, este oportun să se prevadă garanții suplimentare pentru a se asigura că previziunile, recomandările sau deciziile sistemului de IA pot fi efectiv inversate și ignorate și că datele cu caracter personal sunt protejate și sunt șterse atunci când subiecții își retrag consimțământul de a participa la testare, fără a aduce atingere drepturilor lor în calitate de persoane vizate în temeiul dreptului Uniunii privind protecția datelor. În ceea ce privește transferul de date, este, de asemenea, oportun să se prevadă că datele colectate și prelucrate în scopul testării în condiții reale ar trebui să fie transferate către țări terțe numai cu condiția punerii în aplicare a unor garanții adecvate și aplicabile în temeiul dreptului Uniunii, în special în conformitate cu bazele pentru transferul de date cu caracter personal în temeiul dreptului Uniunii privind protecția datelor, în timp ce pentru datele fără caracter personal sunt instituite garanții adecvate în conformitate cu dreptul Uniunii, cum ar fi Regulamentele (UE) 2022/868 (42) și (UE) 2023/2854 (43) ale Parlamentului European și ale Consiliului.
(142)
Για να διασφαλιστεί ότι η ΤΝ οδηγεί σε κοινωνικά και περιβαλλοντικά επωφελή αποτελέσματα, τα κράτη μέλη παροτρύνονται να στηρίζουν και να προωθούν την έρευνα και την ανάπτυξη λύσεων ΤΝ για τη στήριξη κοινωνικά και περιβαλλοντικά επωφελών αποτελεσμάτων, όπως λύσεις βασισμένες στην ΤΝ για να αυξηθεί η προσβασιμότητα των ατόμων με αναπηρία, να αντιμετωπιστούν οι κοινωνικοοικονομικές ανισότητες ή να επιτευχθούν περιβαλλοντικοί στόχοι, με τη διάθεση επαρκών πόρων, συμπεριλαμβανομένης της δημόσιας και της ενωσιακής χρηματοδότησης, και, όταν είναι σκόπιμο και εφόσον πληρούνται τα κριτήρια επιλεξιμότητας και επιλογής, εξετάζοντας ιδίως έργα που επιδιώκουν τέτοιους στόχους. Τέτοια έργα θα πρέπει να βασίζονται στην αρχή της διεπιστημονικής συνεργασίας μεταξύ φορέων ανάπτυξης ΤΝ, εμπειρογνωμόνων για την ανισότητα και τη μη διακριτική μεταχείριση, την προσβασιμότητα και τα καταναλωτικά, περιβαλλοντικά και ψηφιακά δικαιώματα, καθώς και επιστημόνων.
(142)
Pentru a se asigura că IA conduce la rezultate benefice din punct de vedere social și ecologic, statele membre sunt încurajate să sprijine și să promoveze cercetarea și dezvoltarea de soluții de IA în sprijinul rezultatelor benefice din punct de vedere social și ecologic, cum ar fi soluțiile bazate pe IA pentru a spori accesibilitatea pentru persoanele cu dizabilități, pentru a combate inegalitățile socioeconomice sau pentru a îndeplini obiectivele de mediu, alocând resurse suficiente, inclusiv finanțare publică și din partea Uniunii, și, după caz și cu condiția îndeplinirii criteriilor de eligibilitate și de selecție, luând în considerare în special proiectele care urmăresc astfel de obiective. Aceste proiecte ar trebui să se bazeze pe principiul cooperării interdisciplinare dintre dezvoltatorii de IA, experții în materie de inegalitate și nediscriminare, accesibilitate, drepturile consumatorilor, de mediu și digitale, precum și cadrele universitare.
(143)
Για την προώθηση και την προστασία της καινοτομίας, είναι σημαντικό να λαμβάνονται ιδιαιτέρως υπόψη τα συμφέροντα των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, που είναι πάροχοι ή φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ. Για τον σκοπό αυτόν, τα κράτη μέλη θα πρέπει να αναπτύξουν πρωτοβουλίες που θα απευθύνονται στους εν λόγω φορείς εκμετάλλευσης, μεταξύ άλλων όσον αφορά την ευαισθητοποίηση και την ενημέρωση. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν στις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, που έχουν καταστατική έδρα ή υποκατάστημα στην Ένωση, κατά προτεραιότητα πρόσβαση στα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν τους όρους επιλεξιμότητας και τα κριτήρια επιλογής και χωρίς να αποκλείουν άλλους παρόχους και μελλοντικούς παρόχους από την πρόσβαση στα δοκιμαστήρια, εφόσον πληρούνται οι ίδιες προϋποθέσεις και τα ίδια κριτήρια. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να χρησιμοποιούν τους υπάρχοντες διαύλους και, κατά περίπτωση, να θεσπίζουν νέους ειδικούς διαύλους επικοινωνίας με ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, φορείς εφαρμογής, άλλους φορείς καινοτομίας και, κατά περίπτωση, τοπικές δημόσιες αρχές, προκειμένου να στηρίζουν τις ΜΜΕ σε όλη την πορεία ανάπτυξής τους με την παροχή καθοδήγησης και απαντήσεων σε ερωτήματα σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Κατά περίπτωση, οι δίαυλοι αυτοί θα πρέπει να συνεργάζονται για τη δημιουργία συνεργειών και τη διασφάλιση ομοιογένειας στην καθοδήγηση που παρέχουν στις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, και τους φορείς εφαρμογής. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διευκολύνουν τη συμμετοχή των ΜΜΕ και άλλων σχετικών συμφεροντούχων στις διαδικασίες ανάπτυξης της τυποποίησης. Εξάλλου, τα ειδικά συμφέροντα και οι ανάγκες των παρόχων που είναι ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθορισμό των τελών αξιολόγησης της συμμόρφωσης από τους κοινοποιημένους οργανισμούς. Η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογεί τακτικά το κόστος πιστοποίησης και το κόστος συμμόρφωσης για τις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, μέσω διαφανών διαβουλεύσεων, και να συνεργάζεται με τα κράτη μέλη με σκοπό τη μείωση του κόστους αυτού. Παραδείγματος χάριν, οι δαπάνες μετάφρασης που σχετίζονται με την υποχρεωτική τεκμηρίωση και την επικοινωνία με τις αρχές ενδέχεται να αποτελούν σημαντικό κόστος για τους παρόχους και άλλους φορείς εκμετάλλευσης, ιδίως τους φορείς μικρής κλίμακας. Τα κράτη μέλη θα πρέπει ενδεχομένως να διασφαλίσουν ότι μία από τις γλώσσες που ορίζουν και αποδέχονται για την τεκμηρίωση των σχετικών παρόχων και για την επικοινωνία με τους φορείς εκμετάλλευσης είναι γλώσσα ευρέως κατανοητή από τον μεγαλύτερο δυνατό αριθμό διασυνοριακών φορέων εφαρμογής. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι ειδικές ανάγκες των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, η Επιτροπή θα πρέπει να παράσχει τυποποιημένα υποδείγματα για τους τομείς που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, κατόπιν αιτήματος του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης. Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει να συμπληρώνει τις προσπάθειες των κρατών μελών παρέχοντας μια ενιαία πλατφόρμα πληροφόρησης με εύχρηστες πληροφορίες όσον αφορά τον παρόντα κανονισμό για όλους τους παρόχους και τους φορείς εφαρμογής, διοργανώνοντας κατάλληλες επικοινωνιακές εκστρατείες ευαισθητοποίησης σχετικά με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό, και αξιολογώντας και προωθώντας τη σύγκλιση των βέλτιστων πρακτικών στις διαδικασίες δημόσιων συμβάσεων όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ. Οι μεσαίες επιχειρήσεις που μέχρι πρόσφατα χαρακτηρίζονταν μικρές επιχειρήσεις κατά την έννοια του παραρτήματος της σύστασης 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής (44) θα πρέπει να έχουν πρόσβαση σε αυτά τα μέτρα στήριξης, δεδομένου ότι οι εν λόγω νέες μεσαίες επιχειρήσεις ενδέχεται μερικές φορές να μη διαθέτουν τους νομικούς πόρους και την κατάρτιση που απαιτούνται για να εξασφαλίσουν την ορθή κατανόηση του παρόντος κανονισμού και τη συμμόρφωση με αυτόν.
(143)
Pentru a promova și proteja inovarea, este important să fie luate în considerare în mod deosebit interesele IMM-urilor, inclusiv ale întreprinderilor nou-înființate care sunt furnizori și implementatori de sisteme de IA. În acest scop, statele membre ar trebui să elaboreze inițiative care să vizeze operatorii respectivi, inclusiv în ceea ce privește sensibilizarea și comunicarea informațiilor. Statele membre ar trebui să ofere IMM-urilor, inclusiv întreprinderilor nou-înființate, care au un sediu social sau o sucursală în Uniune, acces prioritar la spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA, cu condiția ca acestea să îndeplinească condițiile de eligibilitate și criteriile de selecție și fără a împiedica alți furnizori și potențiali furnizori să acceseze spațiile de testare, cu condiția să fie îndeplinite aceleași condiții și criterii. Statele membre ar trebui să utilizeze canalele existente și, după caz, să stabilească noi canale specifice de comunicare cu IMM-urile, inclusiv întreprinderile nou-înființate, implementatorii și alți inovatori și, după caz, cu autoritățile publice locale, pentru a sprijini IMM-urile pe tot parcursul dezvoltării lor, oferind orientări și răspunzând la întrebări cu privire la punerea în aplicare a prezentului regulament. După caz, aceste canale ar trebui să colaboreze pentru a crea sinergii și pentru a asigura omogenitatea orientărilor pe care le furnizează IMM-urilor, inclusiv întreprinderilor nou-înființate, și implementatorilor. În plus, statele membre ar trebui să faciliteze participarea IMM-urilor și a altor părți interesate relevante la procesele de elaborare a standardelor. De asemenea, ar trebui să fie luate în considerare interesele și nevoile specifice ale furnizorilor care sunt IMM-uri, inclusiv întreprinderi nou-înființate, atunci când organismele notificate stabilesc taxe de evaluare a conformității. Comisia ar trebui să evalueze periodic costurile de certificare și de conformitate suportate de IMM-uri, inclusiv de întreprinderile nou-înființate, prin consultări transparente și ar trebui să colaboreze cu statele membre pentru a reduce aceste costuri. De exemplu, costurile de traducere legate de documentația obligatorie și de comunicarea cu autoritățile pot constitui un cost semnificativ pentru furnizori și alți operatori, în special pentru cei de dimensiuni mai mici. Statele membre ar trebui, eventual, să se asigure că una dintre limbile stabilite și acceptate pentru documentația relevantă din partea furnizorilor și pentru comunicarea cu operatorii este o limbă înțeleasă pe larg de un număr cât mai mare de implementatori transfrontalieri. Pentru a răspunde nevoilor specifice ale IMM-urilor, inclusiv ale întreprinderilor nou-înființate, Comisia ar trebui să furnizeze modele standardizate pentru domeniile vizate de prezentul regulament, la solicitarea Consiliului IA. În plus, Comisia ar trebui să completeze eforturile statelor membre prin furnizarea unei platforme unice de informare cu informații ușor de utilizat în ceea ce privește prezentul regulament destinate tuturor furnizorilor și implementatorilor, prin organizarea unor campanii de comunicare adecvate pentru sensibilizarea cu privire la obligațiile care decurg din prezentul regulament și prin evaluarea și promovarea convergenței bunelor practici în cadrul procedurilor de achiziții publice în ceea ce privește sistemele de IA. Întreprinderile mijlocii care până recent se încadrau în categoria de întreprinderi mici în sensul anexei la Recomandarea 2003/361/CE a Comisiei (44) ar trebui să aibă acces la măsurile de sprijin respective, deoarece este posibil ca aceste noi întreprinderi mijlocii să nu dispună uneori de resursele juridice și formarea necesare pentru a asigura respectarea și înțelegerea adecvată a prezentului regulament.
(144)
Για την προώθηση και την προστασία της καινοτομίας, η πλατφόρμα ΤΝ κατά παραγγελία, όλα τα σχετικά ενωσιακά χρηματοδοτικά προγράμματα και έργα, όπως το πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη» και το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη», τα οποία υλοποιούνται από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη σε ενωσιακό ή εθνικό επίπεδο θα πρέπει, κατά περίπτωση, να συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού.
(144)
Pentru a promova și a proteja inovarea, platforma de IA la cerere și toate programele și proiectele de finanțare relevante ale Uniunii, cum ar fi programele Europa digitală și Orizont Europa, puse în aplicare de Comisie și de statele membre la nivelul Uniunii sau la nivel național, ar trebui, după caz, să contribuie la îndeplinirea obiectivelor prezentului regulament.
(145)
Προκειμένου να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι για την εφαρμογή, οι οποίοι προκύπτουν από την έλλειψη γνώσεων και εμπειρογνωσίας στην αγορά, καθώς και για να διευκολυνθεί η συμμόρφωση των παρόχων, ιδίως των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, και των κοινοποιημένων οργανισμών με τις υποχρεώσεις τους κατά τον παρόντα κανονισμό, η πλατφόρμα ΤΝ κατά παραγγελία, οι ευρωπαϊκοί κόμβοι ψηφιακής καινοτομίας και οι εγκαταστάσεις δοκιμών και πειραματισμού που συστήνονται από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη σε ενωσιακό ή εθνικό επίπεδο θα πρέπει να συμβάλλουν στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Στο πλαίσιο των αντίστοιχων αποστολών και πεδίων αρμοδιοτήτων τους, η πλατφόρμα ΤΝ κατά παραγγελία, οι ευρωπαϊκοί κόμβοι ψηφιακής καινοτομίας και οι εγκαταστάσεις δοκιμών και πειραματισμού είναι σε θέση να παρέχουν ιδίως τεχνική και επιστημονική υποστήριξη σε παρόχους και κοινοποιημένους οργανισμούς.
(145)
Pentru a reduce la minimum riscurile la adresa punerii în aplicare care decurg din lipsa de cunoaștere și de cunoștințe de specialitate de pe piață, precum și pentru a facilita respectarea de către furnizori, cu precădere de către IMM-uri, inclusiv întreprinderile nou-înființate, precum și de către organismele notificate a obligațiilor care le revin în temeiul prezentului regulament, platforma de IA la cerere, centrele europene de inovare digitală și instalațiile de testare și experimentare instituite de Comisie și de statele membre la nivelul Uniunii sau la nivel național ar trebui să contribuie la punerea în aplicare a prezentului regulament. În cadrul misiunii și domeniilor lor de competență respective, platforma de IA la cerere, centrele europene de inovare digitală și instalațiile de testare și experimentare sunt în măsură să ofere, în special, sprijin tehnic și științific furnizorilor și organismelor notificate.
(146)
Επιπλέον, δεδομένου του πολύ μικρού μεγέθους ορισμένων φορέων εκμετάλλευσης και προκειμένου να διασφαλίζεται αναλογικότητα όσον αφορά το κόστος της καινοτομίας, ενδείκνυται να δοθεί η δυνατότητα στις πολύ μικρές επιχειρήσεις να εκπληρώνουν μία από τις πλέον δαπανηρές υποχρεώσεις, δηλαδή τη θέσπιση συστήματος διαχείρισης της ποιότητας, με απλουστευμένο τρόπο που μειώνει τον διοικητικό φόρτο και το κόστος για τις εν λόγω επιχειρήσεις χωρίς να επηρεάζεται το επίπεδο προστασίας και η ανάγκη συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Η Επιτροπή θα πρέπει να αναπτύξει κατευθυντήριες γραμμές για τον προσδιορισμό των στοιχείων του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας που πρέπει να πληρούνται με αυτόν τον απλουστευμένο τρόπο από τις πολύ μικρές επιχειρήσεις.
(146)
În plus, având în vedere dimensiunea foarte mică a unor operatori și pentru a asigura proporționalitatea în ceea ce privește costurile inovării, este oportun să se permită microîntreprinderilor să îndeplinească într-o manieră simplificată una dintre obligațiile cele mai costisitoare, și anume aceea de a institui un sistem de management al calității, fapt care ar reduce sarcina administrativă și costurile pentru întreprinderile respective, fără a afecta nivelul de protecție și necesitatea de a respecta cerințele pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc. Comisia ar trebui să elaboreze orientări pentru a specifica elementele sistemului de management al calității care trebuie îndeplinite în această manieră simplificată de către microîntreprinderi.
(147)
Ενδείκνυται η Επιτροπή να διευκολύνει, στο μέτρο του δυνατού, την πρόσβαση σε εγκαταστάσεις δοκιμών και πειραματισμού για τους φορείς, τις ομάδες ή τα εργαστήρια που έχουν συσταθεί ή διαπιστευτεί σύμφωνα με οποιαδήποτε σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης και τα οποία εκτελούν καθήκοντα στο πλαίσιο της αξιολόγησης της συμμόρφωσης προϊόντων ή συσκευών που καλύπτονται από την εν λόγω ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης. Αυτό ισχύει ειδικότερα όσον αφορά τις ομάδες εμπειρογνωμόνων, τα εργαστήρια εμπειρογνωμόνων και τα εργαστήρια αναφοράς στον τομέα των ιατροτεχνολογικών προϊόντων κατά τους κανονισμούς (ΕΕ) 2017/745 και (ΕΕ) 2017/746.
(147)
Este oportun ca, în măsura posibilului, Comisia să faciliteze accesul la instalațiile de testare și experimentare pentru organismele, grupurile sau laboratoarele înființate sau acreditate în temeiul oricăror acte legislative de armonizare relevante ale Uniunii și care îndeplinesc sarcini în contextul evaluării conformității produselor sau dispozitivelor reglementate de respectivele acte legislative de armonizare ale Uniunii. Acest lucru este valabil în special în ceea ce privește grupurile de experți, laboratoarele de expertiză și laboratoarele de referință în domeniul dispozitivelor medicale în temeiul Regulamentelor (UE) 2017/745 și (UE) 2017/746.
(148)
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να θεσπίσει πλαίσιο διακυβέρνησης που επιτρέπει τόσο τον συντονισμό, όσο και τη στήριξη της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού σε εθνικό επίπεδο, καθώς και την ανάπτυξη ικανοτήτων σε επίπεδο Ένωσης και τη συμπερίληψη των συμφεροντούχων στον τομέα της ΤΝ. Η αποτελεσματική εφαρμογή και επιβολή του παρόντος κανονισμού απαιτούν ένα πλαίσιο διακυβέρνησης που να επιτρέπει τον συντονισμό και την ανάπτυξη κεντρικής εμπειρογνωσίας σε επίπεδο Ένωσης. Η Υπηρεσία ΤΝ συστάθηκε με απόφαση της Επιτροπής (45) και έχει ως αποστολή να αναπτύσσει την εμπειρογνωσία και τις ικανότητες της Ένωσης στον τομέα της ΤΝ και να συμβάλλει στην εφαρμογή του ενωσιακού δικαίου σχετικά με την ΤΝ. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διευκολύνουν τα καθήκοντα της Υπηρεσίας ΤΝ με σκοπό να στηρίζουν την ανάπτυξη ενωσιακής εμπειρογνωσίας και ικανοτήτων σε επίπεδο Ένωσης και να ενισχύουν τη λειτουργία της ψηφιακής ενιαίας αγοράς. Επιπλέον, θα πρέπει να συσταθούν Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης αποτελούμενο από εκπροσώπους των κρατών μελών, επιστημονική ομάδα για τη συμπερίληψη της επιστημονικής κοινότητας και συμβουλευτικό φόρουμ για τη συμβολή των συμφεροντούχων στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο. Η ανάπτυξη εμπειρογνωσίας και ικανοτήτων της Ένωσης θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει την αξιοποίηση των υφιστάμενων πόρων και της υπάρχουσας εμπειρογνωσίας, ιδίως μέσω συνεργειών με δομές που δημιουργούνται στο πλαίσιο της επιβολής άλλων κανόνων δικαίου σε επίπεδο Ένωσης και συνεργειών με σχετικές πρωτοβουλίες σε επίπεδο Ένωσης, όπως η κοινή επιχείρηση EuroHPC και οι εγκαταστάσεις δοκιμών και πειραματισμού ΤΝ στο πλαίσιο του προγράμματος «Ψηφιακή Ευρώπη».
(148)
Prezentul regulament ar trebui să instituie un cadru de guvernanță care să permită, pe de o parte, coordonarea și sprijinirea aplicării prezentului regulament la nivel național și, pe de altă parte, consolidarea capabilităților la nivelul Uniunii și integrarea părților interesate în domeniul IA. Punerea în aplicare și respectarea efectivă a prezentului regulament necesită un cadru de guvernanță care să permită coordonarea și consolidarea cunoștințelor de specialitate centrale la nivelul Uniunii. Oficiul pentru IA a fost instituit printr-o decizie a Comisiei (45) și are ca misiune să dezvolte cunoștințele de specialitate și capabilitățile Uniunii în domeniul IA și să contribuie la punerea în aplicare a dreptului Uniunii privind IA. Statele membre ar trebui să faciliteze sarcinile Oficiului pentru IA cu scopul de a sprijini dezvoltarea, la nivelul Uniunii, a cunoștințelor de specialitate și a capabilităților Uniunii și de a consolida funcționarea pieței unice digitale. În plus, ar trebui să fie instituit un Consiliu IA compus din reprezentanți ai statelor membre, un grup științific care să integreze comunitatea științifică și un forum consultativ pentru a furniza contribuții ale părților interesate pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, la nivelul Uniunii și la nivel național. Dezvoltarea cunoștințelor de specialitate și a capabilităților Uniunii ar trebui să includă și valorificarea resurselor și cunoștințelor de specialitate existente, în special prin sinergii cu structurile create în contextul aplicării la nivelul Uniunii a altor acte legislative și al sinergiilor cu inițiativele conexe de la nivelul Uniunii, cum ar fi Întreprinderea comună EuroHPC și unitățile de testare și experimentare în domeniul IA din cadrul programului „Europa digitală”.
(149)
Προκειμένου να διευκολυνθεί η ομαλή, αποτελεσματική και εναρμονισμένη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να συσταθεί Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης. Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης θα πρέπει να απηχεί τα διάφορα συμφέροντα του οικοσυστήματος ΤΝ και να απαρτίζεται από εκπροσώπους των κρατών μελών. Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης θα πρέπει να είναι αρμόδιο για την εκτέλεση ορισμένων συμβουλευτικών καθηκόντων, συμπεριλαμβανομένων της έκδοσης γνωμών, συστάσεων ή συμβουλών ή της συμβολής στην καθοδήγηση σε θέματα που σχετίζονται με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων σε σχέση με θέματα επιβολής, τεχνικές προδιαγραφές ή υφιστάμενα πρότυπα όσον αφορά τις απαιτήσεις που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό, καθώς και της παροχής συμβουλών στην Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις εθνικές αρμόδιες αρχές τους για συγκεκριμένα ζητήματα που σχετίζονται με την ΤΝ. Προκειμένου να δοθεί κάποια ευελιξία στα κράτη μέλη όσον αφορά τον ορισμό των εκπροσώπων τους στο Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης, οι εκπρόσωποι αυτοί μπορεί να είναι πρόσωπα από δημόσιες οντότητες τα οποία θα πρέπει να διαθέτουν τις σχετικές αρμοδιότητες και εξουσίες για να διευκολύνουν τον συντονισμό σε εθνικό επίπεδο και να συμβάλλουν στην εκπλήρωση των καθηκόντων του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης. Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης θα πρέπει να συγκροτήσει δύο μόνιμες υποομάδες που θα χρησιμεύουν ως πλατφόρμες συνεργασίας και ανταλλαγής απόψεων μεταξύ των αρχών εποπτείας της αγοράς και των κοινοποιουσών αρχών για θέματα που αφορούν αντίστοιχα την εποπτεία της αγοράς και τους κοινοποιημένους οργανισμούς. Η μόνιμη υποομάδα για την εποπτεία της αγοράς θα πρέπει να ενεργεί ως ομάδα διοικητικής συνεργασίας (ομάδα ADCO) για τον παρόντα κανονισμό κατά την έννοια του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020. Σύμφωνα με το άρθρο 33 του εν λόγω κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να υποστηρίζει τις δραστηριότητες της μόνιμης υποομάδας για την εποπτεία της αγοράς διενεργώντας αξιολογήσεις ή μελέτες της αγοράς, ιδίως με σκοπό τον προσδιορισμό πτυχών του παρόντος κανονισμού που απαιτούν ειδικό και επείγοντα συντονισμό μεταξύ των αρχών εποπτείας της αγοράς. Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης μπορεί να συγκροτεί άλλες μόνιμες ή προσωρινές υποομάδες, εφόσον είναι σκόπιμο για την εξέταση συγκεκριμένων ζητημάτων. Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης θα πρέπει επίσης να συνεργάζεται, κατά περίπτωση, με τους αρμόδιους φορείς, τις ομάδες εμπειρογνωμόνων και τα δίκτυα της Ένωσης που δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του συναφούς ενωσιακού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων ιδίως εκείνων που δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του συναφούς ενωσιακού δικαίου για τα δεδομένα, τα ψηφιακά προϊόντα και τις υπηρεσίες.
(149)
Pentru a facilita o punere în aplicare armonioasă, efectivă și armonizată a prezentului regulament, ar trebui să fie instituit un Consiliu IA. Consiliul IA ar trebui să reflecte diferitele interese ale ecosistemului de IA și să fie alcătuit din reprezentanți ai statelor membre. Consiliul IA ar trebui să fie responsabil pentru o serie de sarcini consultative, inclusiv emiterea de avize, recomandări, consiliere sau furnizarea unor contribuții sub formă de orientări cu privire la aspecte legate de punerea în aplicare a prezentului regulament, inclusiv cu privire la aspecte de aplicare a legii, la specificații tehnice sau la standarde existente în ceea ce privește cerințele stabilite în prezentul regulament, precum și furnizarea de consiliere Comisiei și statelor lor membre și autorităților naționale competente ale acestora cu privire la chestiuni specifice legate de IA. Pentru a oferi o anumită flexibilitate statelor membre în ceea ce privește desemnarea reprezentanților lor în cadrul Consiliului IA, astfel de reprezentanți pot fi persoane care aparțin unor entități publice care ar trebui să aibă competențele și prerogativele relevante pentru a facilita coordonarea la nivel național și pentru a contribui la îndeplinirea sarcinilor Consiliului IA. Consiliul IA ar trebui să instituie două subgrupuri permanente pentru a oferi o platformă de cooperare și de schimb între autoritățile de supraveghere a pieței și autoritățile de notificare cu privire la aspecte legate de supravegherea pieței și, respectiv, de organismele notificate. Subgrupul permanent pentru supravegherea pieței ar trebui să acționeze în calitate de grup de cooperare administrativă (ADCO) pentru prezentul regulament în sensul articolului 30 din Regulamentul (UE) 2019/1020. În conformitate cu articolul 33 din regulamentul respectiv, Comisia ar trebui să sprijine activitățile subgrupului permanent pentru supravegherea pieței prin efectuarea de evaluări sau studii de piață, în special în vederea identificării aspectelor prezentului regulament care necesită o coordonare specifică și urgentă între autoritățile de supraveghere a pieței. Consiliul IA poate înființa alte subgrupuri permanente sau temporare, după caz, în scopul examinării unor chestiuni specifice. Consiliul IA ar trebui, de asemenea, să coopereze, după caz, cu organismele, grupurile de experți și rețelele relevante ale Uniunii care își desfășoară activitatea în contextul reglementărilor relevante ale dreptului Uniunii, inclusiv, în special, cu cele care își desfășoară activitatea în temeiul reglementărilor relevante ale dreptului Uniunii privind datele, produsele și serviciile digitale.
(150)
Προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμετοχή των συμφεροντούχων στην υλοποίηση και την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να συσταθεί συμβουλευτικό φόρουμ για την παροχή συμβουλών και τεχνικής εμπειρογνωμοσύνης στο Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης και την Επιτροπή. Για να εξασφαλιστεί διαφοροποιημένη και ισορροπημένη εκπροσώπηση των συμφεροντούχων μεταξύ εμπορικών και μη εμπορικών συμφερόντων και, εντός της κατηγορίας των εμπορικών συμφερόντων, όσον αφορά τις ΜΜΕ και άλλες επιχειρήσεις, το συμβουλευτικό φόρουμ θα πρέπει να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τη βιομηχανία, τις νεοφυείς επιχειρήσεις, τις ΜΜΕ, την ακαδημαϊκή κοινότητα, την κοινωνία των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων των κοινωνικών εταίρων, καθώς και τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, τον ENISA, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης (CEN), την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ηλεκτροτεχνικής Τυποποίησης (CENELEC) και το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τηλεπικοινωνιακών Προτύπων (ETSI).
(150)
Pentru a asigura implicarea părților interesate în punerea în aplicare și aplicarea prezentului regulament, ar trebui să fie instituit un forum consultativ care să furnizeze Consiliului IA și Comisiei consiliere și cunoștințe de specialitate tehnice. Pentru a asigura o reprezentare a părților interesate variată și echilibrată între interesele comerciale și cele necomerciale și, în cadrul categoriei intereselor comerciale, în ceea ce privește IMM-urile și alte întreprinderi, forumul consultativ ar trebui să cuprindă, printre altele, industria, întreprinderile nou-înființate, IMM-urile, mediul academic, societatea civilă, inclusiv partenerii sociali, precum și Agenția pentru Drepturi Fundamentale, ENISA, Comitetul European de Standardizare (CEN), Comitetul European de Standardizare în Electrotehnică (CENELEC) și Institutul European de Standardizare în Telecomunicații (ETSI).
(151)
Για τη στήριξη της εφαρμογής και της επιβολής του παρόντος κανονισμού, ιδίως των δραστηριοτήτων παρακολούθησης της Υπηρεσίας ΤΝ όσον αφορά τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού, θα πρέπει να συσταθεί επιστημονική ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων. Οι ανεξάρτητοι εμπειρογνώμονες που συγκροτούν την επιστημονική ομάδα θα πρέπει να επιλέγονται βάσει επικαιροποιημένης επιστημονικής ή τεχνικής εμπειρογνωσίας στον τομέα της ΤΝ και θα πρέπει να εκτελούν τα καθήκοντά τους με αμεροληψία και αντικειμενικότητα και να διασφαλίζουν την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών και των δεδομένων που λαμβάνουν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων και των δραστηριοτήτων τους. Για να καταστεί δυνατή η ενίσχυση των εθνικών ικανοτήτων που απαιτούνται για την αποτελεσματική επιβολή του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να ζητούν στήριξη από την ομάδα εμπειρογνωμόνων που συγκροτούν την επιστημονική ομάδα όσον αφορά τις δραστηριότητες επιβολής.
(151)
Pentru a sprijini punerea în aplicare și respectarea prezentului regulament, în special activitățile de monitorizare ale Oficiului pentru IA în ceea ce privește modelele de IA de uz general, ar trebui să fie instituit un grup științific de experți independenți. Experții independenți din alcătuirea grupului științific ar trebui să fie selectați pe baza cunoștințelor de specialitate științifice sau tehnice actualizate în domeniul IA și ar trebui să își îndeplinească sarcinile cu imparțialitate și obiectivitate și să asigure confidențialitatea informațiilor și a datelor obținute în îndeplinirea sarcinilor și activităților lor. Pentru a permite consolidarea capacităților naționale necesare pentru aplicarea efectivă a prezentului regulament, statele membre ar trebui să poată solicita sprijin echipei de experți care formează grupul științific pentru activitățile lor de aplicare a legii.
(152)
Προκειμένου να υποστηριχθεί η κατάλληλη επιβολή όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ και να ενισχυθούν οι ικανότητες των κρατών μελών, θα πρέπει να δημιουργηθούν ενωσιακές δομές υποστήριξης δοκιμών ΤΝ και να τεθούν στη διάθεση των κρατών μελών.
(152)
Pentru a sprijini o aplicare adecvată a normelor în ceea ce privește sistemele de IA și pentru a consolida capacitățile statelor membre, ar trebui să fie instituite și puse la dispoziția statelor membre structuri ale Uniunii de sprijin pentru testarea IA.
(153)
Τα κράτη μέλη διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην εφαρμογή και την επιβολή του παρόντος κανονισμού. Στο πλαίσιο αυτό, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ορίσει τουλάχιστον μία κοινοποιούσα αρχή και τουλάχιστον μία αρχή εποπτείας της αγοράς ως εθνικές αρμόδιες αρχές για την εποπτεία της εφαρμογής και της υλοποίησης του παρόντος κανονισμού. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να ορίσουν οποιοδήποτε είδος δημόσιας οντότητας για την εκτέλεση των καθηκόντων των εθνικών αρμόδιων αρχών κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τα ειδικά εθνικά οργανωτικά χαρακτηριστικά και τις ανάγκες τους. Προκειμένου να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα της οργάνωσης από την πλευρά των κρατών μελών και να δημιουργηθεί ένα ενιαίο σημείο επαφής με το κοινό και άλλους ομολόγους σε επίπεδο κρατών μελών και σε επίπεδο Ένωσης, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ορίσει μία αρχή εποπτείας της αγοράς η οποία θα λειτουργεί ως ενιαίο σημείο επαφής.
(153)
Statele membre joacă un rol esențial în aplicarea și respectarea prezentului regulament. În acest sens, fiecare stat membru ar trebui să desemneze cel puțin o autoritate de notificare și cel puțin o autoritate de supraveghere a pieței în calitatea de autorități naționale competente în scopul supravegherii aplicării și punerii în aplicare a prezentului regulament. Statele membre pot decide să numească orice tip de entitate publică pentru a îndeplini sarcinile autorităților naționale competente în sensul prezentului regulament, în conformitate cu caracteristicile și nevoile organizaționale naționale specifice ale acestora. Pentru a spori eficiența organizațională din partea statelor membre și pentru a stabili un punct unic de contact cu publicul și cu alți omologi la nivelul statelor membre și al Uniunii, fiecare stat membru ar trebui să desemneze o autoritate de supraveghere a pieței care să acționeze ca punct unic de contact.
(154)
Οι εθνικές αρμόδιες αρχές θα πρέπει να ασκούν τις εξουσίες τους ανεξάρτητα, αμερόληπτα και χωρίς προκαταλήψεις, ώστε να διαφυλάσσουν τις αρχές της αντικειμενικότητας των δραστηριοτήτων και των καθηκόντων τους και να διασφαλίζουν την εφαρμογή και την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού. Τα μέλη των εν λόγω αρχών θα πρέπει να απέχουν από κάθε ενέργεια ασυμβίβαστη με τα καθήκοντά τους και θα πρέπει να υπόκεινται στους κανόνες εμπιστευτικότητας δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
(154)
Autoritățile naționale competente ar trebui să își exercite competențele în mod independent, imparțial și fără prejudecăți, garantând principiile obiectivității activităților și sarcinilor lor și asigurând aplicarea și punerea în aplicare a prezentului regulament. Membrii acestor autorități ar trebui să se abțină de la orice act incompatibil cu natura funcțiilor lor și ar trebui să facă obiectul normelor de confidențialitate în temeiul prezentului regulament.
(155)
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου μπορούν να λαμβάνουν υπόψη την πείρα από τη χρήση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου για τη βελτίωση των συστημάτων τους και της διαδικασίας σχεδιασμού και ανάπτυξης ή μπορούν να λαμβάνουν εγκαίρως ενδεχόμενα διορθωτικά μέτρα, όλοι οι πάροχοι θα πρέπει να διαθέτουν σύστημα παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Κατά περίπτωση, η παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά θα πρέπει να περιλαμβάνει ανάλυση της αλληλεπίδρασης με άλλα συστήματα ΤΝ, συμπεριλαμβανομένων άλλων συσκευών και λογισμικού. Η παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά δεν θα πρέπει να καλύπτει ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα φορέων εφαρμογής οι οποίοι είναι αρχές επιβολής του νόμου. Το εν λόγω σύστημα έχει επίσης καίρια σημασία προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι πιθανοί κίνδυνοι που προκύπτουν από συστήματα ΤΝ τα οποία συνεχίζουν να «μαθαίνουν» μετά τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία μπορούν να αντιμετωπίζονται αποτελεσματικότερα και έγκαιρα. Στο πλαίσιο αυτό, οι πάροχοι θα πρέπει επίσης να υποχρεούνται να διαθέτουν σύστημα για την αναφορά στις αρμόδιες αρχές οποιωνδήποτε σοβαρών περιστατικών που προκύπτουν από τη χρήση των συστημάτων ΤΝ τους, δηλαδή περιστατικού ή δυσλειτουργίας που έχει ως συνέπεια τον θάνατο ή τη σοβαρή βλάβη στην υγεία, τη σοβαρή και μη αναστρέψιμη διαταραχή της διαχείρισης και της λειτουργίας υποδομών ζωτικής σημασίας, τις παραβάσεις υποχρεώσεων που απορρέουν από το δίκαιο της Ένωσης και αποσκοπούν στην προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων ή τις σοβαρές ζημίες σε περιουσιακά στοιχεία ή στο περιβάλλον.
(155)
Pentru a se asigura că furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc pot ține seama de experiența privind utilizarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc pentru îmbunătățirea sistemelor lor și a procesului de proiectare și dezvoltare sau că pot lua orice măsură corectivă posibilă în timp util, toți furnizorii ar trebui să dispună de un sistem de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. După caz, monitorizarea ulterioară introducerii pe piață ar trebui să includă o analiză a interacțiunii cu alte sisteme de IA, inclusiv cu alte dispozitive și alt software. Monitorizarea ulterioară introducerii pe piață nu ar trebui să vizeze datele operaționale sensibile ale implementatorilor care sunt autorități de aplicare a legii. Acest sistem este, de asemenea, esențial pentru a se asigura că posibilele riscuri care decurg din sistemele de IA care continuă să „învețe” după ce au fost introduse pe piață sau puse în funcțiune pot fi abordate într-un mod mai eficient și în timp util. În acest context, furnizorii ar trebui, de asemenea, să aibă obligația de a dispune de un sistem pentru a raporta autorităților relevante orice incident grav care decurge din utilizarea sistemelor lor de IA, și anume un incident sau o funcționare defectuoasă care duce la deces sau la daune grave pentru sănătate, la perturbări grave și ireversibile ale gestionării și funcționării infrastructurii critice, la încălcări ale obligațiilor în temeiul dreptului Uniunii menite să protejeze drepturile fundamentale sau la daune grave aduse bunurilor materiale sau mediului.
(156)
Προκειμένου να διασφαλιστεί η κατάλληλη και αποτελεσματική επιβολή των απαιτήσεων και των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ο οποίος αποτελεί ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης, θα πρέπει να εφαρμόζεται στο σύνολό του το σύστημα εποπτείας της αγοράς και συμμόρφωσης των προϊόντων που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς που ορίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να διαθέτουν όλες τις εξουσίες επιβολής που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020 και θα πρέπει να ασκούν τις εξουσίες τους και να εκτελούν τα καθήκοντά τους ανεξάρτητα, αμερόληπτα και χωρίς προκαταλήψεις. Μολονότι τα περισσότερα συστήματα ΤΝ δεν υπόκεινται σε ειδικές απαιτήσεις και υποχρεώσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού, οι αρχές εποπτείας της αγοράς μπορούν να λαμβάνουν μέτρα σε σχέση με όλα τα συστήματα ΤΝ, όταν παρουσιάζουν κίνδυνο σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Λόγω της ειδικής φύσης των θεσμικών και λοιπών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ενδείκνυται να οριστεί ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων ως οικεία αρμόδια αρχή εποπτείας της αγοράς. Αυτό δεν θα πρέπει να θίγει τον ορισμό εθνικών αρμόδιων αρχών από τα κράτη μέλη. Οι δραστηριότητες εποπτείας της αγοράς δεν θα πρέπει να επηρεάζουν την ικανότητα των εποπτευόμενων οντοτήτων να εκτελούν τα καθήκοντά τους με ανεξαρτησία, όταν η ανεξαρτησία αυτή απαιτείται από το δίκαιο της Ένωσης.
(156)
Pentru a se asigura respectarea adecvată și efectivă a cerințelor și a obligațiilor prevăzute în prezentul regulament, și anume în legislația de armonizare a Uniunii, ar trebui să se aplice sistemul de supraveghere a pieței și de conformitate a produselor în ansamblul său, astfel cum a fost instituit prin Regulamentul (UE) 2019/1020. Autoritățile de supraveghere a pieței desemnate în temeiul prezentului regulament ar trebui să dispună de toate competențele de aplicare a dispozițiilor stabilite în prezentul regulament și în Regulamentul (UE) 2019/1020 și ar trebui să își exercite competențele și să își îndeplinească atribuțiile în mod independent, imparțial și fără prejudecăți. Deși majoritatea sistemelor de IA nu fac obiectul unor cerințe și obligații specifice în temeiul prezentului regulament, autoritățile de supraveghere a pieței pot lua măsuri în legătură cu toate sistemele de IA atunci când acestea prezintă un risc în conformitate cu prezentul regulament. Având în vedere natura specifică a instituțiilor, agențiilor și organelor Uniunii care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament, este oportun ca Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor să fie desemnată drept autoritate competentă de supraveghere a pieței pentru acestea. Acest lucru nu ar trebui să aducă atingere desemnării autorităților naționale competente de către statele membre. Activitățile de supraveghere a pieței nu ar trebui să afecteze capacitatea entităților supravegheate de a-și îndeplini sarcinile în mod independent, atunci când independența lor este impusă de dreptul Uniunii.
(157)
Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τις αρμοδιότητες, τα καθήκοντα, τις εξουσίες και την ανεξαρτησία των σχετικών εθνικών δημόσιων αρχών ή φορέων που εποπτεύουν την εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των φορέων ισότητας και των αρχών προστασίας δεδομένων. Όταν απαιτείται για την άσκηση της εντολής τους, οι εν λόγω εθνικές δημόσιες αρχές ή φορείς θα πρέπει επίσης να έχουν πρόσβαση σε κάθε φάκελο τεκμηρίωσης που δημιουργείται δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Θα πρέπει να θεσπιστεί ειδική διαδικασία διασφαλίσεων για την εξασφάλιση κατάλληλης και έγκαιρης επιβολής έναντι των συστημάτων ΤΝ που παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία, την ασφάλεια και τα θεμελιώδη δικαιώματα. Η διαδικασία για τα εν λόγω συστήματα ΤΝ που παρουσιάζουν κίνδυνο θα πρέπει να εφαρμόζεται στα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που παρουσιάζουν κίνδυνο, στα απαγορευμένα συστήματα που έχουν διατεθεί στην αγορά, τεθεί σε λειτουργία ή χρησιμοποιούνται κατά παράβαση των διατάξεων περί απαγορευμένων πρακτικών που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στα συστήματα ΤΝ που έχουν καταστεί διαθέσιμα κατά παράβαση των απαιτήσεων διαφάνειας του παρόντος κανονισμού και παρουσιάζουν κίνδυνο.
(157)
Prezentul regulament nu aduce atingere competențelor, sarcinilor, prerogativelor și independenței autorităților sau organismelor publice naționale relevante care supraveghează aplicarea dreptului Uniunii care protejează drepturile fundamentale, inclusiv ale organismelor de promovare a egalității și ale autorităților de protecție a datelor. În cazul în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea mandatului lor, autoritățile sau organismele publice naționale respective ar trebui să aibă, de asemenea, acces la orice documentație creată în temeiul prezentului regulament. Ar trebui să fie stabilită o procedură de salvgardare specifică pentru a se asigura respectarea dispozițiilor în domeniul IA, în mod adecvat și în timp util, în privința sistemelor de IA care prezintă un risc pentru sănătate, siguranță și drepturile fundamentale. Procedura pentru astfel de sisteme de IA care prezintă un risc ar trebui să se aplice sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care prezintă un risc, sistemelor interzise care au fost introduse pe piață, puse în funcțiune sau utilizate cu încălcarea interdicției anumitor practici prevăzută în prezentul regulament, precum și sistemelor de IA care au fost puse la dispoziție cu încălcarea cerințelor de transparență prevăzute în prezentul regulament și care prezintă un risc.
(158)
Το δίκαιο της Ένωσης σχετικά με τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες περιλαμβάνει κανόνες και απαιτήσεις εσωτερικής διακυβέρνησης και διαχείρισης κινδύνου που εφαρμόζονται στα ρυθμιζόμενα χρηματοοικονομικά ιδρύματα στο πλαίσιο της παροχής των εν λόγω υπηρεσιών, μεταξύ άλλων όταν χρησιμοποιούνται συστήματα ΤΝ. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνεκτική εφαρμογή και επιβολή των υποχρεώσεων δυνάμει του παρόντος κανονισμού και των σχετικών κανόνων και απαιτήσεων των νομικών πράξεων της Ένωσης για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, οι αρχές που είναι αρμόδιες για την εποπτεία και την επιβολή των εν λόγω νομικών πράξεων, ειδικότερα οι αρμόδιες αρχές όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (46) και στις οδηγίες 2008/48/ΕΚ (47), 2009/138/ΕΚ (48), 2013/36/ΕΕ (49), 2014/17/ΕΕ (50) και (ΕΕ) 2016/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (51), θα πρέπει να οριστούν, εντός του πεδίου των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, ως αρμόδιες αρχές για την εποπτεία της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων και για τις δραστηριότητες εποπτείας της αγοράς, όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ που παρέχονται ή χρησιμοποιούνται από ρυθμιζόμενα και εποπτευόμενα χρηματοοικονομικά ιδρύματα, εκτός εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να ορίσουν άλλη αρχή αρμόδια για την εκπλήρωση αυτών των καθηκόντων εποπτείας της αγοράς. Οι εν λόγω αρμόδιες αρχές θα πρέπει να διαθέτουν όλες τις εξουσίες δυνάμει του παρόντος κανονισμού και του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 για την επιβολή των απαιτήσεων και των υποχρεώσεων του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των εξουσιών για τη διεξαγωγή των εκ των υστέρων δραστηριοτήτων εποπτείας της αγοράς που μπορούν να ενσωματώνονται, κατά περίπτωση, στους υφιστάμενους εποπτικούς μηχανισμούς και διαδικασίες τους δυνάμει του σχετικού δικαίου της Ένωσης για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες. Ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι, όταν ενεργούν ως αρχές εποπτείας της αγοράς δυνάμει του παρόντος κανονισμού, οι εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες να εποπτεύουν ρυθμιζόμενα βάσει της οδηγίας 2013/36/ΕΕ πιστωτικά ιδρύματα, τα οποία συμμετέχουν στον ενιαίο εποπτικό μηχανισμό που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου (52), θα πρέπει να αναφέρουν, χωρίς καθυστέρηση, στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα κάθε πληροφορία που εντοπίζεται κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων τους εποπτείας της αγοράς και που ενδέχεται να παρουσιάζει ενδιαφέρον για τα καθήκοντα προληπτικής εποπτείας της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, όπως ορίζεται στον εν λόγω κανονισμό. Προκειμένου να ενισχυθεί περαιτέρω η συνέπεια μεταξύ του παρόντος κανονισμού και των κανόνων που ισχύουν για τα πιστωτικά ιδρύματα που ρυθμίζονται από την οδηγία 2013/36/ΕΕ, είναι επίσης σκόπιμο ορισμένες από τις διαδικαστικές υποχρεώσεις των παρόχων όσον αφορά τη διαχείριση κινδύνου, την παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά και την τεκμηρίωση να ενσωματωθούν στις υφιστάμενες υποχρεώσεις και διαδικασίες βάσει της οδηγίας 2013/36/ΕΕ. Προκειμένου να αποφευχθούν αλληλεπικαλύψεις, θα πρέπει επίσης να προβλεφθούν περιορισμένες παρεκκλίσεις σε σχέση με το σύστημα διαχείρισης ποιότητας των παρόχων και την υποχρέωση παρακολούθησης που επιβάλλεται σε φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, στον βαθμό που ισχύουν για πιστωτικά ιδρύματα που ρυθμίζονται από την οδηγία 2013/36/ΕΕ. Το ίδιο καθεστώς θα πρέπει να ισχύει για τις ασφαλιστικές και αντασφαλιστικές επιχειρήσεις και τις ασφαλιστικές εταιρείες χαρτοφυλακίου βάσει της οδηγίας 2009/138/ΕΚ και για τους ασφαλιστικούς διαμεσολαβητές βάσει της οδηγίας (ΕΕ) 2016/97, καθώς και για άλλα είδη χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων που υπόκεινται σε απαιτήσεις όσον αφορά την εσωτερική διακυβέρνηση, τις ρυθμίσεις ή τις διαδικασίες που θεσπίζονται δυνάμει του σχετικού δικαίου της Ένωσης για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, ώστε να διασφαλίζονται η συνέπεια και η ίση μεταχείριση στον χρηματοοικονομικό τομέα.
(158)
Dreptul Uniunii privind serviciile financiare include norme și cerințe privind guvernanța internă și gestionarea riscurilor care sunt aplicabile instituțiilor financiare reglementate în cursul furnizării acestor servicii, inclusiv atunci când acestea utilizează sisteme de IA. Pentru a asigura, în mod coerent, aplicarea și respectarea obligațiilor prevăzute în prezentul regulament și a normelor și cerințelor relevante ale actelor juridice ale Uniunii în domeniul serviciilor financiare, autoritățile competente responsabile cu supravegherea și aplicarea actelor juridice respective, în special autoritățile competente, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (46) și în Directivele 2008/48/CE (47), 2009/138/CE (48), 2013/36/UE (49), 2014/17/UE (50) și (UE) 2016/97 (51) ale Parlamentului European și ale Consiliului, ar trebui să fie desemnate, în limitele competențelor lor respective, drept autorități competente în scopul supravegherii punerii în aplicare a prezentului regulament, inclusiv pentru activitățile de supraveghere a pieței, în ceea ce privește sistemele de IA furnizate sau utilizate de instituțiile financiare reglementate și supravegheate, cu excepția cazului în care statele membre decid să desemneze o altă autoritate pentru a îndeplini aceste sarcini de supraveghere a pieței. Autoritățile competente respective ar trebui să dețină toate competențele în temeiul prezentului regulament și al Regulamentului (UE) 2019/1020 pentru a asigura respectarea cerințelor și a obligațiilor prevăzute în prezentul regulament, inclusiv competențele de a desfășura activități ex post de supraveghere a pieței care pot fi integrate, după caz, în mecanismele și procedurile lor de supraveghere existente în temeiul dispozițiilor relevante ale dreptului Uniunii din domeniul serviciilor financiare. Este oportun să se considere că, atunci când acționează în calitate de autorități de supraveghere a pieței în temeiul prezentului regulament, autoritățile naționale responsabile de supravegherea instituțiilor de credit reglementate în temeiul Directivei 2013/36/UE, care participă la mecanismul unic de supraveghere instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului (52), ar trebui să raporteze fără întârziere Băncii Centrale Europene orice informații identificate în cursul activităților lor de supraveghere a pieței care ar putea prezenta un interes pentru sarcinile de supraveghere prudențială ale Băncii Centrale Europene, astfel cum se specifică în regulamentul respectiv. Pentru a spori și mai mult coerența dintre prezentul regulament și normele aplicabile instituțiilor de credit reglementate în temeiul Directivei 2013/36/UE, este, de asemenea, oportun să se integreze unele dintre obligațiile procedurale ale furnizorilor în ceea ce privește gestionarea riscurilor, monitorizarea ulterioară introducerii pe piață și documentația în obligațiile și procedurile existente în temeiul Directivei 2013/36/UE. Pentru a evita suprapunerile, ar trebui să fie avute în vedere derogări limitate și în ceea ce privește sistemul de management al calității al furnizorilor și obligația de monitorizare impusă implementatorilor de sisteme de IA cu grad ridicat de risc, în măsura în care acestea se aplică instituțiilor de credit reglementate de Directiva 2013/36/UE. Același regim ar trebui să se aplice întreprinderilor de asigurare și reasigurare și holdingurilor de asigurare în temeiul Directivei 2009/138/CE, intermediarilor de asigurări în temeiul Directivei (UE) 2016/97, precum și altor tipuri de instituții financiare care fac obiectul cerințelor privind guvernanța internă, măsurile sau procesele interne instituite în temeiul dispozițiilor relevante ale dreptului Uniunii din domeniul serviciilor financiare pentru a asigura coerența și egalitatea de tratament în sectorul financiar.
(159)
Κάθε αρχή εποπτείας της αγοράς για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου στον τομέα της βιομετρίας, όπως απαριθμούνται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού, εφόσον τα συστήματα αυτά χρησιμοποιούνται για σκοπούς επιβολής του νόμου, διαχείρισης της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων ή απονομής δικαιοσύνης και δημοκρατικών διαδικασιών, θα πρέπει να διαθέτει ουσιαστικές εξουσίες διερεύνησης και διόρθωσης, συμπεριλαμβανομένης τουλάχιστον της εξουσίας να αποκτά πρόσβαση σε όλα τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία και σε όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των καθηκόντων της. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς θα πρέπει να είναι σε θέση να ασκούν τις εξουσίες τους ενεργώντας με πλήρη ανεξαρτησία. Οποιοιδήποτε περιορισμοί της πρόσβασής τους σε ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα βάσει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να θίγουν τις εξουσίες που τους ανατίθενται από την οδηγία (ΕΕ) 2016/680. Καμία εξαίρεση ως προς τη γνωστοποίηση δεδομένων στις εθνικές αρχές προστασίας δεδομένων βάσει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να θίγει τις τρέχουσες ή μελλοντικές εξουσίες των εν λόγω αρχών πέραν του πεδίου εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.
(159)
Fiecare autoritate de supraveghere a pieței pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc din domeniul biometriei, astfel cum sunt enumerate într-o anexă la prezentul regulament, în măsura în care sistemele respective sunt utilizate în scopul aplicării legii, al migrației, al azilului și al gestionării controlului la frontiere sau al administrării justiției și al proceselor democratice, ar trebui să aibă competențe de investigare și corective efective, inclusiv cel puțin competența de a obține acces la toate datele cu caracter personal care sunt prelucrate și la toate informațiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale. Autoritățile de supraveghere a pieței ar trebui să își poată exercita competențele acționând cu deplină independență. Nicio limitare a accesului acestora la date operaționale sensibile în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să aducă atingere competențelor care le sunt conferite prin Directiva (UE) 2016/680. Nicio excludere în ceea ce privește divulgarea de date către autoritățile naționale de protecție a datelor în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să afecteze competențele actuale sau viitoare ale autorităților respective în afara domeniului de aplicare al prezentului regulament.
(160)
Οι αρχές εποπτείας της αγοράς και η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να προτείνουν κοινές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων κοινών ερευνών, οι οποίες θα διεξάγονται από τις αρχές εποπτείας της αγοράς ή τις αρχές εποπτείας της αγοράς από κοινού με την Επιτροπή, με στόχο την προώθηση της συμμόρφωσης, τον εντοπισμό περιπτώσεων μη συμμόρφωσης, την ευαισθητοποίηση και την παροχή καθοδήγησης σε σχέση με τον παρόντα κανονισμό όσον αφορά ειδικές κατηγορίες συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που διαπιστώνεται ότι παρουσιάζουν σοβαρό κίνδυνο σε δύο ή περισσότερα κράτη μέλη. Οι κοινές δραστηριότητες για την προώθηση της συμμόρφωσης θα πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020. Η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να παρέχει συντονιστική υποστήριξη για τις κοινές έρευνες.
(160)
Autoritățile de supraveghere a pieței și Comisia ar trebui să poată propune activități comune, inclusiv investigații comune, care să fie efectuate de autoritățile de supraveghere a pieței sau de autoritățile de supraveghere a pieței în colaborare cu Comisia și care au scopul de a promova conformitatea, de a identifica cazurile de neconformitate, de a sensibiliza și de a oferi orientări în legătură cu prezentul regulament în ceea ce privește anumite categorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc despre care se constată că prezintă un risc grav în două sau mai multe state membre. Activitățile comune de promovare a conformității ar trebui desfășurate în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (UE) 2019/1020. Oficiul pentru IA ar trebui să ofere sprijin sub formă de coordonare pentru investigațiile comune.
(161)
Είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστούν οι ευθύνες και οι αρμοδιότητες σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ που βασίζονται σε μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού. Για να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη αρμοδιοτήτων, όταν ένα σύστημα ΤΝ βασίζεται σε μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού και το μοντέλο και το σύστημα παρέχονται από τον ίδιο πάροχο, η εποπτεία θα πρέπει να πραγματοποιείται σε επίπεδο Ένωσης μέσω της Υπηρεσίας ΤΝ, η οποία θα πρέπει να έχει τις εξουσίες αρχής εποπτείας της αγοράς κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 για τον σκοπό αυτό. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, οι εθνικές αρχές εποπτείας της αγοράς παραμένουν υπεύθυνες για την εποπτεία των συστημάτων ΤΝ. Ωστόσο, για τα συστήματα ΤΝ γενικού σκοπού που μπορούν να χρησιμοποιηθούν απευθείας από τους φορείς εφαρμογής για τουλάχιστον ένα σκοπό που ταξινομείται ως υψηλού κινδύνου, οι αρχές εποπτείας της αγοράς θα πρέπει να συνεργάζονται με την Υπηρεσία ΤΝ για τη διενέργεια αξιολογήσεων της συμμόρφωσης και να ενημερώνουν σχετικά το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης και άλλες αρχές εποπτείας της αγοράς. Επιπλέον, οι αρχές εποπτείας της αγοράς θα πρέπει να είναι σε θέση να ζητούν συνδρομή από την Υπηρεσία ΤΝ, όταν η αρχή εποπτείας της αγοράς δεν είναι σε θέση να ολοκληρώσει έρευνα σχετικά με σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου λόγω της αδυναμίας της να έχει πρόσβαση σε ορισμένες πληροφορίες σχετικές με το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού στο οποίο έχει βασιστεί το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Στις περιπτώσεις αυτές, θα πρέπει να εφαρμόζεται κατ’ αναλογία η διαδικασία διασυνοριακής αμοιβαίας συνδρομής που προβλέπεται στο κεφάλαιο VI του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020.
(161)
Este necesar să se clarifice responsabilitățile și competențele la nivelul Uniunii și la nivel național în ceea ce privește sistemele de IA care au la bază modele de IA de uz general. Pentru a evita suprapunerea competențelor, în cazul în care un sistem de IA se bazează pe un model de IA de uz general, iar modelul și sistemul sunt furnizate de același furnizor, supravegherea ar trebui să aibă loc la nivelul Uniunii prin intermediul Oficiului pentru IA, care, în acest scop, ar trebui să dețină competențele unei autorități de supraveghere a pieței în sensul Regulamentului (UE) 2019/1020. În toate celelalte cazuri, responsabilitatea privind supravegherea sistemelor de IA rămâne în sarcina autorităților naționale de supraveghere a pieței. Cu toate acestea, pentru sistemele de IA de uz general care pot fi utilizate direct de către implementatori pentru cel puțin un scop clasificat ca prezentând un grad ridicat de risc, autoritățile de supraveghere a pieței ar trebui să coopereze cu Oficiul pentru IA pentru a efectua evaluări ale conformității și să informeze în consecință Consiliul IA și alte autorități de supraveghere a pieței. În plus, autoritățile de supraveghere a pieței ar trebui să poată solicita asistență din partea Oficiului pentru IA în cazul în care autoritatea de supraveghere a pieței nu este în măsură să finalizeze o investigație cu privire la un sistem de IA cu grad ridicat de risc din cauza incapacității sale de a accesa anumite informații legate de modelul de IA de uz general care stă la baza sistemului de IA cu grad ridicat de risc. În astfel de cazuri, ar trebui să se aplice mutatis mutandis procedura privind asistența reciprocă transfrontalieră din capitolul VI din Regulamentul (UE) 2019/1020.
(162)
Για τη βέλτιστη αξιοποίηση της συγκεντρωμένης ενωσιακής εμπειρογνωσίας και των συνεργειών σε επίπεδο Ένωσης, οι εξουσίες εποπτείας και επιβολής των υποχρεώσεων των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να αποτελούν αρμοδιότητα της Επιτροπής. Η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να είναι σε θέση να εκτελεί όλες τις αναγκαίες ενέργειες για την παρακολούθηση της αποτελεσματικής εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού. Θα πρέπει να είναι σε θέση να διερευνά πιθανές παραβάσεις των κανόνων που επιβάλλονται στους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού είτε με δική της πρωτοβουλία, μετά τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων παρακολούθησης αυτής, είτε κατόπιν αιτήματος των αρχών εποπτείας της αγοράς σε ευθυγράμμιση με τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Για την υποστήριξη της αποτελεσματικής παρακολούθησης εκ μέρους της Υπηρεσίας ΤΝ, θα πρέπει να προβλέπεται η δυνατότητα οι κατάντη πάροχοι να υποβάλλουν καταγγελίες σχετικά με πιθανές παραβάσεις των κανόνων που επιβάλλονται στους παρόχους μοντέλων και συστημάτων ΤΝ γενικού σκοπού.
(162)
Pentru a utiliza în mod optim cunoștințele de specialitate centralizate ale Uniunii și sinergiile de la nivelul Uniunii, competențele de supraveghere și de executare a obligațiilor care le revin furnizorilor de modele de IA de uz general ar trebui să fie deținute de Comisie. Oficiul pentru IA ar trebui să fie în măsură să întreprindă toate acțiunile necesare pentru a monitoriza punerea în aplicare efectivă a prezentului regulament în ceea ce privește modelele de IA de uz general. Acesta ar trebui să fie în măsură să investigheze posibilele încălcări ale normelor privind furnizorii de modele de IA de uz general, atât din proprie inițiativă, dând curs rezultatelor activităților sale de monitorizare, cât și la cererea autorităților de supraveghere a pieței, în conformitate cu condițiile stabilite în prezentul regulament. Pentru a sprijini desfășurarea în mod eficace de către Oficiul pentru IA a monitorizării, acesta ar trebui să prevadă posibilitatea ca furnizorii din aval să depună plângeri cu privire la posibile încălcări ale normelor privind furnizorii de sisteme și modele de IA de uz general.
(163)
Προκειμένου να συμπληρωθούν τα συστήματα διακυβέρνησης για μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού, η επιστημονική ομάδα θα πρέπει να υποστηρίζει τις δραστηριότητες παρακολούθησης της Υπηρεσίας ΤΝ και μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, να παρέχει ειδικές προειδοποιήσεις στην Υπηρεσία ΤΝ, οι οποίες ενεργοποιούν επακόλουθες ενέργειες, όπως έρευνες. Αυτό θα ισχύει όταν η επιστημονική ομάδα έχει λόγους να υποπτεύεται ότι ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού συνιστά συγκεκριμένο και αναγνωρίσιμο κίνδυνο σε επίπεδο Ένωσης, καθώς και όταν η επιστημονική ομάδα έχει λόγους να υποπτεύεται ότι ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού πληροί τα κριτήρια που συνεπάγονται την ταξινόμησή του ως μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο. Προκειμένου η επιστημονική ομάδα να έχει στη διάθεσή της τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση των καθηκόντων αυτών, θα πρέπει να υπάρχει μηχανισμός βάσει του οποίου η επιστημονική ομάδα θα μπορεί να ζητεί από την Επιτροπή να απαιτεί από πάροχο τεκμηρίωση ή πληροφορίες.
(163)
În vederea completării sistemelor de guvernanță pentru modelele de IA de uz general, grupul științific ar trebui să sprijine activitățile de monitorizare ale Oficiului pentru IA și poate, în anumite cazuri, să furnizeze Oficiului pentru IA alerte calificate care declanșează acțiuni subsecvente, de exemplu investigații. Acest lucru ar trebui să fie valabil atunci când grupul științific are motive să suspecteze că un model de IA de uz general prezintă un risc concret și identificabil la nivelul Uniunii. În plus, acest lucru ar trebui să fie valabil atunci când grupul științific are motive să suspecteze că un model de IA de uz general îndeplinește criteriile care ar conduce la o clasificare ca model de IA de uz general cu risc sistemic. Pentru ca grupul științific să dispună de informațiile necesare în îndeplinirea sarcinilor respective, ar trebui să existe un mecanism prin care acesta să poată solicita Comisiei să impună furnizorilor să ofere documente sau informații.
(164)
Η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να είναι σε θέση να προβαίνει στις αναγκαίες ενέργειες για την παρακολούθηση της αποτελεσματικής εφαρμογής και της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να είναι σε θέση να διερευνά πιθανές παραβάσεις σύμφωνα με τις εξουσίες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, μεταξύ άλλων ζητώντας τεκμηρίωση και πληροφορίες, διενεργώντας αξιολογήσεις, καθώς και ζητώντας τη λήψη μέτρων από παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού. Κατά τη διεξαγωγή των αξιολογήσεων, ενόψει της αξιοποίησης της ανεξάρτητης εμπειρογνωμοσύνης, η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να είναι σε θέση να εξασφαλίζει τη συμμετοχή ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων για τη διενέργεια των αξιολογήσεων εξ ονόματός της. Η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις θα πρέπει να είναι εκτελεστή, μεταξύ άλλων, μέσω αιτημάτων για τη λήψη κατάλληλων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων μετριασμού του κινδύνου σε περίπτωση εντοπισμένων συστημικών κινδύνων, καθώς και μέσω του περιορισμού της διαθεσιμότητας στην αγορά, της απόσυρσης ή της ανάκλησης του μοντέλου. Ως εγγύηση, όταν απαιτείται πέραν των διαδικαστικών δικαιωμάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να έχουν τα διαδικαστικά δικαιώματα που προβλέπονται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, τα οποία θα πρέπει να εφαρμόζονται κατ’ αναλογία, με την επιφύλαξη ειδικότερων διαδικαστικών δικαιωμάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
(164)
Oficiul pentru IA ar trebui să poată lua măsurile necesare pentru a monitoriza punerea în aplicare efectivă și respectarea obligațiilor furnizorilor de modele de IA de uz general prevăzute în prezentul regulament. Oficiul pentru IA ar trebui să fie în măsură să investigheze posibilele încălcări în conformitate cu competențele prevăzute în prezentul regulament, inclusiv prin solicitarea unor documente și informații, prin desfășurarea de evaluări, precum și prin solicitarea luării de măsuri de către furnizorii de modele de IA de uz general. În desfășurarea evaluărilor, pentru a utiliza cunoștințe de specialitate cu caracter independent, Oficiul pentru IA ar trebui să poată implica experți independenți pentru a desfășura evaluările în numele său. Respectarea obligațiilor ar trebui să fie asigurată, printre altele, prin cereri de a lua măsuri adecvate, inclusiv măsuri de atenuare a riscurilor în cazul unor riscuri sistemice identificate, precum și prin restricționarea punerii la dispoziție pe piață, retragerea sau rechemarea modelului. Ca o garanție, în cazul în care aceasta este necesară dincolo de drepturile procedurale prevăzute în prezentul regulament, furnizorii de modele de IA de uz general ar trebui să beneficieze de drepturile procedurale prevăzute la articolul 18 din Regulamentul (UE) 2019/1020, care ar trebui să se aplice mutatis mutandis, fără a aduce atingere drepturilor procedurale mai specifice prevăzute în prezentul regulament.
(165)
Η ανάπτυξη συστημάτων ΤΝ εκτός των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού μπορεί να οδηγήσει στην ευρύτερη υιοθέτηση δεοντολογικής και αξιόπιστης ΤΝ στην Ένωση. Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ τα οποία δεν είναι υψηλού κινδύνου θα πρέπει να ενθαρρύνονται να δημιουργούν κώδικες δεοντολογίας, συμπεριλαμβανομένων σχετικών μηχανισμών διακυβέρνησης, με σκοπό την προώθηση της οικειοθελούς εφαρμογής ορισμένων ή όλων των υποχρεωτικών απαιτήσεων που ισχύουν για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, προσαρμοσμένων συναρτήσει του επιδιωκόμενου σκοπού των συστημάτων και του χαμηλότερου σχετικού κινδύνου και λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες τεχνικές λύσεις και τις βέλτιστες πρακτικές του κλάδου, όπως τα μοντέλα και οι κάρτες δεδομένων. Οι πάροχοι και, κατά περίπτωση, οι φορείς εφαρμογής όλων των συστημάτων ΤΝ, υψηλού κινδύνου ή μη, και των μοντέλων ΤΝ θα πρέπει επίσης να ενθαρρύνονται να εφαρμόζουν σε προαιρετική βάση πρόσθετες απαιτήσεις που αφορούν, για παράδειγμα, τα στοιχεία των ενωσιακών κατευθυντήριων γραμμών δεοντολογίας για αξιόπιστη ΤΝ, την περιβαλλοντική βιωσιμότητα, μέτρα για τον γραμματισμό στον τομέα της ΤΝ, συμπεριληπτικό και διαφοροποιημένο σχεδιασμό και ανάπτυξη συστημάτων ΤΝ που, μεταξύ άλλων, δίνει προσοχή στα ευάλωτα άτομα και προσβασιμότητα στα άτομα με αναπηρία, τη συμμετοχή συμφεροντούχων με την εμπλοκή, κατά περίπτωση, σχετικών συμφεροντούχων όπως οι επιχειρηματικές οργανώσεις και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, η ακαδημαϊκή κοινότητα, οι ερευνητικοί οργανισμοί, οι συνδικαλιστικές οργανώσεις και οι ενώσεις προστασίας των καταναλωτών στον σχεδιασμό και την ανάπτυξη συστημάτων ΤΝ, καθώς και την πολυμορφία των ομάδων ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένης της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων. Οι προαιρετικοί κώδικες δεοντολογίας, για να είναι αποτελεσματικοί, θα πρέπει να βασίζονται σε σαφείς στόχους και βασικούς δείκτες επιδόσεων για τη μέτρηση της επίτευξης των στόχων. Θα πρέπει επίσης να αναπτυχθούν με συμπεριληπτικό τρόπο, κατά περίπτωση, με τη συμμετοχή σχετικών συμφεροντούχων, όπως οι επιχειρηματικές οργανώσεις και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, η ακαδημαϊκή κοινότητα, οι ερευνητικοί οργανισμοί, οι συνδικαλιστικές οργανώσεις και οι ενώσεις προστασίας των καταναλωτών. Η Επιτροπή μπορεί να αναπτύξει πρωτοβουλίες, μεταξύ άλλων τομεακού χαρακτήρα, για να διευκολύνει τη μείωση των τεχνικών φραγμών που εμποδίζουν τη διασυνοριακή ανταλλαγή δεδομένων για την ανάπτυξη ΤΝ, μεταξύ άλλων όσον αφορά την υποδομή πρόσβασης σε δεδομένα, και τη σημασιολογική και τεχνική διαλειτουργικότητα των διάφορων ειδών δεδομένων.
(165)
Dezvoltarea altor sisteme de IA decât cele cu grad ridicat de risc în conformitate cu cerințele prezentului regulament poate duce la o utilizare pe scară mai largă a IA conform unor principii etice și fiabile în Uniune. Furnizorii de sisteme de IA care nu prezintă un grad ridicat de risc ar trebui să fie încurajați să creeze coduri de conduită, inclusiv mecanisme de guvernanță conexe, menite să promoveze aplicarea parțială sau integrală, în mod voluntar, a cerințelor obligatorii aplicabile sistemelor de IA cu grad ridicat de risc, adaptate în funcție de scopul preconizat al sistemelor și de riscul mai scăzut implicat și ținând seama de soluțiile tehnice disponibile și de bunele practici din industrie, cum ar fi modelele și cardurile de date. Furnizorii și, după caz, implementatorii tuturor modelelor de IA și sistemelor de IA cu sau fără grad ridicat de risc ar trebui, de asemenea, să fie încurajați să aplice în mod voluntar cerințe suplimentare legate, de exemplu, de elementele Orientărilor Uniunii în materie de etică pentru o IA fiabilă, de durabilitatea mediului, de măsuri de alfabetizare în domeniul IA, de proiectarea și dezvoltarea sistemelor de IA ținând seama de incluziune și diversitate, inclusiv acordând atenție persoanelor vulnerabile și accesibilității pentru persoanele cu dizabilități, de participarea părților interesate în proiectarea și dezvoltarea sistemelor de IA, cu implicarea, după caz, a părților interesate relevante, cum ar fi întreprinderi și organizații ale societății civile, mediul academic, organizații de cercetare, sindicate și organizații de protecție a consumatorilor, precum și de diversitatea în cadrul echipelor de dezvoltare, inclusiv echilibrul de gen. Pentru a se asigura eficacitatea lor, codurile de conduită voluntare ar trebui să se bazeze pe obiective clare și pe indicatori-cheie de performanță pentru a măsura îndeplinirea obiectivelor respective. Acestea ar trebui, de asemenea, să fie dezvoltate într-un mod incluziv, după caz, cu implicarea părților interesate relevante, cum ar fi întreprinderi și organizații ale societății civile, mediul academic, organizații de cercetare, sindicate și organizații de protecție a consumatorilor. Comisia poate elabora inițiative, inclusiv de natură sectorială, pentru a facilita reducerea barierelor tehnice care împiedică schimbul transfrontalier de date pentru dezvoltarea IA, inclusiv în ceea ce privește infrastructura de acces la date și interoperabilitatea semantică și tehnică a diferitelor tipuri de date.
(166)
Είναι σημαντικό τα συστήματα ΤΝ που σχετίζονται με προϊόντα τα οποία δεν είναι υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και, ως εκ τούτου, δεν απαιτείται να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που ορίζονται για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου να είναι, παρόλα αυτά, ασφαλή κατά τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία. Για να προωθηθεί η επίτευξη αυτού του στόχου, ο κανονισμός (ΕΕ) 2023/988 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (53) θα εφαρμόζεται ως δίχτυ ασφαλείας.
(166)
Este important ca sistemele de IA legate de produse care nu prezintă un risc ridicat în conformitate cu prezentul regulament și care, prin urmare, nu sunt obligate să respecte cerințele prevăzute pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc să fie totuși sigure atunci când sunt introduse pe piață sau puse în funcțiune. Pentru a contribui la acest obiectiv, Regulamentul (UE) 2023/988 al Parlamentului European și a Consiliului (53) ar fi aplicat ca o „plasă de siguranță”.
(167)
Προκειμένου να διασφαλιστεί η αξιόπιστη και εποικοδομητική συνεργασία των αρμόδιων αρχών σε ενωσιακό και σε εθνικό επίπεδο, όλα τα μέρη που συμμετέχουν στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να τηρούν την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών και των δεδομένων που λαμβάνονται κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους, σύμφωνα με το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο. Θα πρέπει να εκτελούν τα καθήκοντα και τις δραστηριότητές τους κατά τρόπο ώστε να προστατεύουν, ειδικότερα, τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, τις εμπιστευτικές επιχειρηματικές πληροφορίες και το εμπορικό απόρρητο, την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, τα συμφέροντα δημόσιας και εθνικής ασφάλειας, την ακεραιότητα των ποινικών και διοικητικών διαδικασιών και την ακεραιότητα των διαβαθμισμένων πληροφοριών.
(167)
Pentru a asigura o cooperare de încredere și constructivă a autorităților competente la nivelul Uniunii și la nivel național, toate părțile implicate în aplicarea prezentului regulament ar trebui să respecte confidențialitatea informațiilor și a datelor obținute în cursul îndeplinirii sarcinilor lor, în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern. Acestea ar trebui să își îndeplinească sarcinile și activitățile astfel încât să protejeze, în special, drepturile de proprietate intelectuală, informațiile comerciale confidențiale și secretele comerciale, punerea în aplicare efectivă a prezentului regulament, interesele de securitate publică și națională, integritatea procedurilor penale și administrative și integritatea informațiilor clasificate.
(168)
Η συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να επιβάλλεται μέσω της επιβολής κυρώσεων και άλλων μέτρων επιβολής. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίζουν την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων θεσπίζοντας αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές κυρώσεις για την παράβασή τους, και για να τηρούν την αρχή ne bis in idem. Προκειμένου να ενισχυθούν και να εναρμονιστούν οι διοικητικές κυρώσεις σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να προβλέπονται ανώτατα όρια για τον καθορισμό των διοικητικών προστίμων για ορισμένες συγκεκριμένες παραβάσεις. Κατά την εκτίμηση του ύψους των προστίμων, τα κράτη μέλη θα πρέπει, σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση, να λαμβάνουν υπόψη όλες τις σχετικές περιστάσεις της συγκεκριμένης κατάστασης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη ιδίως τη φύση, τη σοβαρότητα και τη διάρκεια της παράβασης και των συνεπειών της, καθώς και το μέγεθος του παρόχου, ιδίως εάν ο πάροχος είναι ΜΜΕ, μεταξύ άλλων νεοφυής επιχείρηση. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων θα πρέπει να έχει την εξουσία να επιβάλλει πρόστιμα σε θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.
(168)
Respectarea prezentului regulament ar trebui să fie asigurată prin impunerea de sancțiuni și alte măsuri de executare. Statele membre ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că sunt puse în aplicare dispozițiile prezentului regulament, inclusiv prin stabilirea unor sancțiuni efective, proporționale și cu efect de descurajare în cazul încălcării acestora, și pentru a respecta principiul ne bis in idem. În scopul de a consolida și armoniza sancțiunile administrative pentru încălcarea prezentului regulament, ar trebui să fie definite limitele superioare pentru stabilirea amenzilor administrative pentru anumite încălcări specifice. Atunci când evaluează cuantumul amenzilor, statele membre ar trebui, în fiecare caz în parte, să țină seama de toate circumstanțele relevante ale situației specifice, acordând atenția cuvenită, în special, naturii, gravității și duratei încălcării și consecințelor acesteia, precum și dimensiunii furnizorului, în special în cazul în care furnizorul este un IMM, inclusiv o întreprindere nou-înființată. Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor ar trebui să aibă competența de a impune amenzi instituțiilor, agențiilor și organelor Uniunii care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament.
(169)
Η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού οι οποίες επιβάλλονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να επιβάλλεται, μεταξύ άλλων, μέσω της επιβολής προστίμων. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει επίσης να καθοριστούν κατάλληλα επίπεδα προστίμων για παράβαση των εν λόγω υποχρεώσεων, συμπεριλαμβανομένης της μη συμμόρφωσης με τα μέτρα που ζητεί η Επιτροπή σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, με την επιφύλαξη κατάλληλων προθεσμιών παραγραφής σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας. Όλες οι αποφάσεις που λαμβάνει η Επιτροπή δυνάμει του παρόντος κανονισμού υπόκεινται στον έλεγχο του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της πλήρους δικαιοδοσίας του Δικαστηρίου σχετικά με τις κυρώσεις κατά το άρθρο 261 ΣΛΕΕ.
(169)
Respectarea obligațiilor impuse furnizorilor de modele de IA de uz general în temeiul prezentului regulament ar trebui să fie asigurată, printre altele, prin amenzi. În acest scop, ar trebui să fie stabilite, de asemenea, niveluri adecvate ale amenzilor pentru încălcarea obligațiilor respective, inclusiv pentru nerespectarea măsurilor impuse de Comisie în conformitate cu prezentul regulament, sub rezerva unor termene de prescripție adecvate, în conformitate cu principiul proporționalității. Toate deciziile luate de Comisie în temeiul prezentului regulament fac obiectul controlului jurisdicțional al Curții de Justiție a Uniunii Europene în conformitate cu TFUE, incluzând competența nelimitată a Curții de Justiție cu privire la sancțiuni în temeiul articolului 261 din TFUE.
(170)
Το ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο ήδη παρέχουν αποτελεσματικά μέσα έννομης προστασίας σε φυσικά και νομικά πρόσωπα των οποίων τα δικαιώματα και οι ελευθερίες θίγονται δυσμενώς από τη χρήση συστημάτων ΤΝ. Με την επιφύλαξη των εν λόγω μέσων έννομης προστασίας, κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει λόγους να θεωρεί ότι έχει γίνει παράβαση του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να υποβάλει καταγγελία στην αρμόδια αρχή εποπτείας της αγοράς.
(170)
Dreptul Uniunii și dreptul intern prevăd deja căi de atac efective pentru persoanele fizice și juridice ale căror drepturi și libertăți sunt afectate în mod negativ de utilizarea sistemelor de IA. Fără a aduce atingere căilor de atac respective, orice persoană fizică sau juridică care are motive să considere că a avut loc o încălcare a prezentului regulament ar trebui să aibă dreptul de a depune o plângere la autoritatea relevantă de supraveghere a pieței.
(171)
Τα θιγόμενα πρόσωπα θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να λαμβάνουν επεξήγηση όταν η απόφαση του φορέα εφαρμογής λαμβάνεται κυρίως με βάση τα στοιχεία εξόδου ορισμένων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και όταν η εν λόγω απόφαση παράγει έννομα αποτελέσματα ή επηρεάζει σημαντικά με παρόμοιο τρόπο τα θιγόμενα πρόσωπα κατά τρόπο που θεωρούν ότι υφίστανται δυσμενείς συνέπειες για την υγεία, την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματά τους. Η επεξήγηση αυτή θα πρέπει να είναι σαφής και ουσιαστική και να παρέχει βάση επί της οποίας τα θιγόμενα πρόσωπα είναι σε θέση να ασκήσουν τα δικαιώματά τους. Το δικαίωμα επεξήγησης δεν θα πρέπει να ισχύει για τη χρήση συστημάτων ΤΝ για τα οποία απορρέουν εξαιρέσεις ή περιορισμοί από το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο και θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο στον βαθμό που το δικαίωμα αυτό δεν προβλέπεται ήδη από το δίκαιο της Ένωσης.
(171)
Persoanele afectate ar trebui să aibă dreptul de a obține o explicație atunci când decizia implementatorului este bazată în principal pe rezultatele anumitor sisteme de IA cu grad ridicat de risc care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament și în cazul în care decizia respectivă produce efecte juridice sau afectează în mod similar în mod semnificativ persoanele respective într-o manieră pe care acestea o consideră ca având un impact negativ asupra sănătății, siguranței sau drepturilor fundamentale ale acestora. Explicația respectivă ar trebui să fie clară și semnificativă și să ofere un temei pentru exercitarea drepturilor de către persoanele afectate. Dreptul de a obține o explicație nu ar trebui să se aplice în cazul utilizării unor sisteme de IA care fac obiectul unor excepții sau restricții care decurg din dreptul Uniunii sau din dreptul intern și ar trebui să se aplice numai în măsura în care acest drept nu este deja prevăzut în dreptul Uniunii.
(172)
Τα πρόσωπα που ενεργούν ως μάρτυρες δημόσιου συμφέροντος σχετικά με παραβιάσεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να προστατεύονται από το δίκαιο της Ένωσης. Η οδηγία (ΕΕ) 2019/1937 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (54) θα πρέπει συνεπώς να ισχύει για την αναφορά παραβιάσεων του παρόντος κανονισμού και για την προστασία των προσώπων που αναφέρουν τις παραβιάσεις αυτές.
(172)
Persoanele care acționează în calitate de avertizori de integritate cu privire la încălcările prezentului regulament ar trebui să fie protejate în temeiul dreptului Uniunii. În ceea ce privește raportarea încălcărilor prezentului regulament și protecția persoanelor care raportează astfel de încălcări ar trebui, prin urmare, să se aplice Directiva (UE) 2019/1937 a Parlamentului European și a Consiliului (54).
(173)
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το κανονιστικό πλαίσιο μπορεί να προσαρμόζεται όταν απαιτείται, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ με τις οποίες θα τροποποιούνται οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες ένα σύστημα ΤΝ δεν πρέπει να θεωρείται υψηλού κινδύνου, ο κατάλογος των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, οι διατάξεις που αφορούν τον τεχνικό φάκελο, το περιεχόμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ, οι διατάξεις που αφορούν τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης, οι διατάξεις για τον καθορισμό των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου στα οποία θα πρέπει να εφαρμόζεται η διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης βάσει αξιολόγησης του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας και αξιολόγησης του τεχνικού φακέλου, το κατώτατο όριο, τα κριτήρια αναφοράς και οι δείκτες, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωση αυτών των κριτηρίων αναφοράς και δεικτών, στους κανόνες ταξινόμησης των μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο, τα κριτήρια για τον χαρακτηρισμό μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο, ο τεχνικός φάκελος για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού και οι πληροφορίες διαφάνειας για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (55). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.
(173)
Pentru a se asigura posibilitatea de adaptare a cadrului de reglementare atunci când este necesar, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui să fie delegată Comisiei pentru a modifica condițiile în care un sistem de IA nu este considerat ca având un grad ridicat de risc, lista sistemelor de IA cu grad ridicat de risc, dispozițiile privind documentația tehnică, conținutul declarației de conformitate UE, dispozițiile privind procedurile de evaluare a conformității, dispozițiile de stabilire a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc cărora ar trebui să li se aplice procedura de evaluare a conformității bazată pe evaluarea sistemului de management al calității și pe evaluarea documentației tehnice, pragul, valorile de referință și indicatorii din cadrul normelor pentru clasificarea modelelor de IA de uz general cu risc sistemic, inclusiv prin completarea valorilor de referință și indicatorilor respectivi, criteriile pentru desemnarea modelelor de IA de uz general cu risc sistemic, documentația tehnică pentru furnizorii de modele de IA de uz general și informațiile privind transparența pentru furnizorii de modele de IA de uz general. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (55). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.
(174)
Λόγω των ταχέων τεχνολογικών εξελίξεων και της τεχνικής εμπειρογνωσίας που απαιτείται για την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογήσει και να επανεξετάσει τον παρόντα κανονισμό έως τις 2 Αυγούστου 2029 και στη συνέχεια ανά τετραετία και να υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Επιπλέον, λαμβάνοντας υπόψη τις επιπτώσεις στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να διενεργεί αξιολόγηση της ανάγκης τροποποίησης του καταλόγου συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου και του καταλόγου απαγορευμένων πρακτικών μία φορά ετησίως. Επιπλέον, έως τις 2 Αυγούστου 2028 και στη συνέχεια ανά τετραετία, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογεί και να υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την ανάγκη τροποποίησης του καταλόγου τομέων υψηλού κινδύνου στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, τα συστήματα ΤΝ που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των υποχρεώσεων διαφάνειας, την αποτελεσματικότητα του συστήματος εποπτείας και διακυβέρνησης και την πρόοδο όσον αφορά την ανάπτυξη παραδοτέων τυποποίησης για την ενεργειακά αποδοτική ανάπτυξη μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού, συμπεριλαμβανομένης της ανάγκης για περαιτέρω μέτρα ή δράσεις. Τέλος, έως τις 2 Αυγούστου 2028 και στη συνέχεια ανά τριετία, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογεί τον αντίκτυπο και την αποτελεσματικότητα των προαιρετικών κωδίκων δεοντολογίας για την προώθηση της εφαρμογής των απαιτήσεων που προβλέπονται για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου σε περίπτωση συστημάτων ΤΝ που δεν είναι συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου και ενδεχομένως άλλων πρόσθετων απαιτήσεων για τέτοια συστήματα ΤΝ.
(174)
Având în vedere evoluțiile tehnologice rapide și cunoștințele de specialitate tehnice necesare pentru aplicarea eficientă a prezentului regulament, Comisia ar trebui să evalueze și să revizuiască prezentul regulament până la 2 august 2029 și, ulterior, o dată la patru ani și să raporteze Parlamentului European și Consiliului în acest sens. În plus, ținând seama de implicațiile pentru domeniul de aplicare al prezentului regulament, Comisia ar trebui să efectueze o evaluare a necesității de a modifica, o dată pe an, lista sistemelor de IA cu grad ridicat de risc și lista practicilor interzise. În plus, până la 2 august 2028 și, ulterior, o dată la patru ani, Comisia ar trebui să evalueze necesitatea de a modifica lista rubricilor de domeniu cu grad ridicat de risc din anexa la prezentul regulament, sistemele de IA care intră în domeniul de aplicare al obligațiilor de transparență, eficacitatea sistemului de supraveghere și de guvernanță și progresele înregistrate în ceea ce privește elaborarea de documente de standardizare privind dezvoltarea eficientă din punct de vedere energetic a modelelor de IA de uz general, inclusiv necesitatea unor măsuri sau acțiuni suplimentare și să raporteze Parlamentului European și Consiliului în acest sens. În cele din urmă, până la 2 august 2028 și, ulterior, o dată la trei ani, Comisia ar trebui să evalueze impactul și eficacitatea codurilor de conduită voluntare în ceea ce privește încurajarea aplicării cerințelor prevăzute pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc în cazul altor sisteme de IA decât cele cu grad ridicat de risc și, eventual, a altor cerințe suplimentare pentru sistemele de IA respective.
(175)
Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (56).
(175)
În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui să fie conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (56).
(176)
Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η βελτίωση της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς και η προώθηση της υιοθέτησης ανθρωποκεντρικής και αξιόπιστης ΤΝ, με παράλληλη διασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της υγείας, της ασφάλειας, των θεμελιωδών δικαιωμάτων που κατοχυρώνονται στον Χάρτη, συμπεριλαμβανομένης της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της προστασίας του περιβάλλοντος από τις επιβλαβείς συνέπειες των συστημάτων ΤΝ στην Ένωση, και τη στήριξη της καινοτομίας, δεν μπορεί να επιτευχθεί ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, μπορεί όμως, εξαιτίας της κλίμακας και των επιπτώσεων της δράσης, να επιτευχθεί καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 ΣΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.
(176)
Întrucât obiectivul prezentului regulament, și anume de a îmbunătăți funcționarea pieței interne și de a promova adoptarea IA centrate pe factorul uman și fiabile, asigurând în același timp un nivel ridicat de protecție a sănătății, a siguranței și a drepturilor fundamentale consacrate în cartă, inclusiv a democrației, a statului de drept și a mediului împotriva efectelor dăunătoare ale sistemelor de IA din Uniune, și sprijinind inovarea, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, având în vedere amploarea sau efectele acțiunii sale, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta din urmă poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum se prevede la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este definit la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului menționat.
(177)
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, προκειμένου να διασφαλιστεί κατάλληλη περίοδος προσαρμογής για τους φορείς εκμετάλλευσης και να αποφευχθεί διαταραχή της αγοράς, μεταξύ άλλων με τη διασφάλιση της συνέχειας της χρήσης των συστημάτων ΤΝ, ενδείκνυται ο παρών κανονισμός να εφαρμόζεται στα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχουν διατεθεί στην αγορά ή έχουν τεθεί σε λειτουργία πριν από τη γενική ημερομηνία εφαρμογής του, μόνο εάν, από την ημερομηνία αυτή, τα εν λόγω συστήματα υπόκεινται σε σημαντικές αλλαγές όσον αφορά τον σχεδιασμό ή τον επιδιωκόμενο σκοπό τους. Ενδείκνυται να διευκρινιστεί ότι, στο πλαίσιο αυτό, η έννοια της σημαντικής αλλαγής θα πρέπει να νοείται ως κατ’ ουσίαν ισοδύναμη με την έννοια της ουσιαστικής τροποποίησης, η οποία χρησιμοποιείται όσον αφορά μόνο τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Κατ’ εξαίρεση και υπό το πρίσμα της δημόσιας λογοδοσίας, οι φορείς εκμετάλλευσης συστημάτων ΤΝ που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας που θεσπίζονται με τις νομικές πράξεις που απαριθμούνται σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού και οι φορείς εκμετάλλευσης συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από δημόσιες αρχές θα πρέπει, αντίστοιχα, να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού έως το τέλος του 2030 και έως τις 2 Αυγούστου 2030.
(177)
Pentru a asigura securitatea juridică, a asigura o perioadă de adaptare adecvată pentru operatori și a evita perturbarea pieței, inclusiv prin asigurarea continuității utilizării sistemelor de IA, este oportun ca prezentul regulament să se aplice sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care au fost introduse pe piață sau puse în funcțiune înainte de data generală de aplicare a acestuia, numai dacă, de la data respectivă, sistemele respective fac obiectul unor modificări semnificative în ceea ce privește proiectarea sau scopul lor preconizat. Este oportun să se clarifice că, în acest sens, conceptul de modificare semnificativă ar trebui să fie înțeles ca fiind echivalent în esență cu noțiunea de modificare substanțială, care este utilizată numai în ceea ce privește sistemele de IA cu grad ridicat de risc, în temeiul prezentului regulament. În mod excepțional și având în vedere răspunderea publică, operatorii de sisteme de IA care fac parte din sistemele informatice la scară largă instituite prin actele juridice care sunt enumerate într-o anexă la prezentul regulament și operatorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc care sunt destinate a fi utilizate de autoritățile publice ar trebui să ia măsurile necesare pentru a se conforma cerințelor prezentului regulament până la sfârșitul anului 2030 și, respectiv, până la 2 august 2030.
(178)
Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου παροτρύνονται να αρχίσουν να συμμορφώνονται, οικειοθελώς, με τις σχετικές υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού ήδη κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου.
(178)
Furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc sunt încurajați să înceapă să se conformeze, în mod voluntar, obligațiilor relevante aferente prezentului regulament încă din perioada de tranziție.
(179)
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από τις 2 Αυγούστου 2026. Ωστόσο, λαμβανομένου υπόψη του απαράδεκτου κινδύνου που συνδέεται με τη χρήση της ΤΝ από ορισμένες απόψεις, οι απαγορεύσεις καθώς και οι γενικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να εφαρμόζονται ήδη από τις 2 Φεβρουαρίου 2025. Ενώ η πλήρης ισχύς των απαγορεύσεων αυτών απορρέει από τη θέσπιση της διακυβέρνησης και της επιβολής του παρόντος κανονισμού, η πρόβλεψη της εφαρμογής των απαγορεύσεων είναι σημαντική προκειμένου να ληφθεί υπόψη ο απαράδεκτος κίνδυνος και να υπάρξει αντίκτυπος σε άλλες διαδικασίες, όπως στο αστικό δίκαιο. Εξάλλου, η υποδομή που σχετίζεται με τη διακυβέρνηση και το σύστημα αξιολόγησης της συμμόρφωσης θα πρέπει να έχουν τεθεί σε λειτουργία πριν από τις 2 Αυγούστου 2026, συνεπώς οι διατάξεις για τους κοινοποιημένους οργανισμούς και τη δομή διακυβέρνησης θα πρέπει να εφαρμόζονται από τις 2 Αυγούστου 2025. Λόγω του ταχέος ρυθμού των τεχνολογικών εξελίξεων και της υιοθέτησης μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού, οι υποχρεώσεις για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού θα πρέπει να εφαρμόζονται από τις 2 Αυγούστου 2025. Οι κώδικες πρακτικής θα πρέπει να είναι έτοιμοι έως τις 2 Μάϊου 2025, ώστε να μπορούν οι πάροχοι να αποδεικνύουν εγκαίρως τη συμμόρφωση. Η Υπηρεσία ΤΝ θα πρέπει να διασφαλίζει ότι οι κανόνες και οι διαδικασίες ταξινόμησης είναι επικαιροποιημένοι ενόψει των τεχνολογικών εξελίξεων. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν και να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις, συμπεριλαμβανομένων των διοικητικών προστίμων, και να διασφαλίσουν την ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή τους κατά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι διατάξεις σχετικά με τις κυρώσεις θα πρέπει να εφαρμόζονται από τις 2 Αυγούστου 2025.
(179)
Prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 2 august 2026. Cu toate acestea, ținând seama de riscul inacceptabil asociat utilizării IA în anumite moduri, interdicțiile și dispozițiile cu caracter general din prezentul regulament ar trebui să se aplice deja de la 2 februarie 2025. Deși efectul deplin al interdicțiilor respective este corelat cu instituirea guvernanței și cu aplicarea prezentului regulament, aplicarea anticipată a interdicțiilor este importantă pentru a se ține seama de riscurile inacceptabile și pentru a produce efecte asupra altor proceduri, cum ar fi în dreptul civil. În plus, infrastructura legată de guvernanță și de sistemul de evaluare a conformității ar trebui să fie operațională înainte de 2 august 2026; prin urmare, dispozițiile privind organismele notificate și structura de guvernanță ar trebui să se aplice de la 2 august 2025. Având în vedere ritmul rapid al progreselor tehnologice și al adoptării modelelor de IA de uz general, ar trebui ca obligațiile furnizorilor de modele de IA de uz general să se aplice de la 2 august 2025. Codurile de bune practici ar trebui să fie gata până la 2 mai 2025, pentru a permite furnizorilor să demonstreze conformitatea în timp util. Oficiul pentru IA ar trebui să se asigure că normele și procedurile de clasificare sunt actualizate în funcție de evoluțiile tehnologice. În plus, statele membre ar trebui să stabilească și să notifice Comisiei normele privind sancțiunile, inclusiv amenzile administrative, și să se asigure că acestea sunt puse în aplicare în mod corespunzător și efectiv până la data aplicării prezentului regulament. Prin urmare, dispozițiile privind sancțiunile ar trebui să se aplice de la 2 august 2025.
(180)
Ζητήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων, που γνωμοδότησαν από κοινού στις 18 Ιουνίου 2021,
(180)
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor și Comitetul european pentru protecția datelor au fost consultate în conformitate cu articolul 42 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2018/1725 și au emis avizul lor comun la 18 iunie 2021,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
CAPITOLUL I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
DISPOZIȚII GENERALE
Άρθρο 1
Articolul 1
Αντικείμενο
Obiectul
1. Σκοπός του παρόντος κανονισμού είναι να βελτιώσει τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και να προωθήσει την υιοθέτηση ανθρωποκεντρικής και αξιόπιστης τεχνητής νοημοσύνης (ΤΝ), παράλληλα διασφαλίζοντας υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας, της ασφάλειας, των θεμελιωδών δικαιωμάτων που κατοχυρώνονται στον Χάρτη, συμπεριλαμβανομένης της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της περιβαλλοντικής προστασίας από τις επιζήμιες συνέπειες των συστημάτων ΤΝ στην Ένωση, και στηρίζοντας την καινοτομία.
(1) Scopul prezentului regulament este de a îmbunătăți funcționarea pieței interne, de a promova adoptarea inteligenței artificiale (IA) centrate pe factorul uman și fiabile, asigurând în același timp un nivel ridicat de protecție a sănătății, a siguranței și a drepturilor fundamentale consacrate în cartă, inclusiv a democrației, a statului de drept și a mediului împotriva efectelor dăunătoare ale sistemelor de IA din Uniune, și sprijinind inovarea.
2. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει:
(2) Prezentul regulament stabilește:
α)
εναρμονισμένους κανόνες για τη διάθεση στην αγορά, τη θέση σε λειτουργία και τη χρήση συστημάτων ΤΝ στην Ένωση·
(a)
norme armonizate pentru introducerea pe piață, punerea în funcțiune și utilizarea sistemelor de IA în Uniune;
β)
απαγορεύσεις ορισμένων πρακτικών ΤΝ·
(b)
interdicții privind anumite practici în domeniul IA;
γ)
ειδικές απαιτήσεις για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου και υποχρεώσεις για τους φορείς εκμετάλλευσης τέτοιων συστημάτων·
(c)
cerințe specifice pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc și obligații pentru operatorii unor astfel de sisteme;
δ)
εναρμονισμένους κανόνες διαφάνειας για ορισμένα συστήματα ΤΝ·
(d)
norme armonizate de transparență pentru anumite sisteme de IA;
ε)
εναρμονισμένους κανόνες για τη διάθεση στην αγορά μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού·
(e)
norme armonizate privind introducerea pe piață a modelelor de IA de uz general;
στ)
κανόνες για την παρακολούθηση της αγοράς, την εποπτεία της αγοράς, τη διακυβέρνηση και την επιβολή·
(f)
norme privind monitorizarea pieței, supravegherea pieței, guvernanța și aplicarea prezentului regulament;
ζ)
μέτρα για τη στήριξη της καινοτομίας, με ιδιαίτερη έμφαση στις ΜΜΕ, περιλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων.
(g)
măsuri de susținere a inovării, cu un accent deosebit pe IMM-uri, inclusiv pe întreprinderile nou-înființate.
Άρθρο 2
Articolul 2
Πεδίο εφαρμογής
Domeniul de aplicare
1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε:
(1) Prezentul regulament se aplică pentru:
α)
παρόχους που διαθέτουν στην αγορά ή θέτουν σε λειτουργία συστήματα ΤΝ ή διαθέτουν στην αγορά μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού στην Ένωση, ανεξάρτητα από το αν οι εν λόγω πάροχοι είναι εγκατεστημένοι ή βρίσκονται εντός της Ένωσης ή σε τρίτη χώρα·
(a)
furnizorii care introduc pe piață sau pun în funcțiune sisteme de IA sau introduc pe piață modele de IA de uz general în Uniune, indiferent dacă furnizorii respectivi sunt stabiliți sau se află în Uniune sau într-o țară terță;
β)
φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ που έχουν τον τόπο εγκατάστασής τους ή βρίσκονται εντός της Ένωσης·
(b)
implementatorii de sisteme de IA care își au sediul sau se află pe teritoriul Uniunii;
γ)
παρόχους και φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ που έχουν τον τόπο εγκατάστασής τους ή βρίσκονται σε τρίτη χώρα, όταν τα στοιχεία εξόδου που παράγει το σύστημα ΤΝ χρησιμοποιούνται στην Ένωση·
(c)
furnizorii și implementatorii de sisteme de IA care își au sediul sau se află într-o țară terță, în cazul în care rezultatele produse de sistemele de IA sunt utilizate în Uniune;
δ)
εισαγωγείς και διανομείς συστημάτων ΤΝ·
(d)
importatorii și distribuitorii de sisteme de IA;
ε)
κατασκευαστές προϊόντων που διαθέτουν στην αγορά ή θέτουν σε λειτουργία σύστημα ΤΝ μαζί με το προϊόν τους και υπό τη δική τους επωνυμία ή εμπορικό σήμα·
(e)
fabricanții de produse care introduc pe piață sau pun în funcțiune un sistem de IA împreună cu produsul lor și sub numele sau marca lor comercială;
στ)
εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους παρόχων, οι οποίοι δεν είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση·
(f)
reprezentanții autorizați ai furnizorilor, care nu sunt stabiliți în Uniune;
ζ)
θιγόμενα πρόσωπα που βρίσκονται στην Ένωση.
(g)
persoanele afectate care se află în Uniune.
2. Σε ό,τι αφορά τα συστήματα ΤΝ που ταξινομούνται ως συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 σχετικά με προϊόντα τα οποία καλύπτονται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα I τμήμα Β, εφαρμόζονται μόνο το άρθρο 6 παράγραφος 1, τα άρθρα 102 έως 109 και το άρθρο 112. Το άρθρο 57 εφαρμόζεται μόνο στον βαθμό που οι απαιτήσεις για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου δυνάμει του παρόντος κανονισμού έχουν ενσωματωθεί στην εν λόγω ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης.
(2) În cazul sistemelor de IA clasificate ca sisteme de IA prezentând un grad ridicat de risc în conformitate cu articolul 6 alineatul (1), legate de produse care fac obiectul actelor legislative de armonizare ale Uniunii care figurează în anexa I secțiunea B, se aplică numai articolul 6 alineatul (1), articolele 102-109 și articolul 112. Articolul 57 se aplică numai în măsura în care cerințele pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc prevăzute în temeiul prezentului regulament au fost integrate în respectivele acte legislative de armonizare ale Uniunii.
3. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε τομείς εκτός του πεδίου εφαρμογής του ενωσιακού δικαίου και σε κάθε περίπτωση δεν θίγει τις αρμοδιότητες των κρατών μελών όσον αφορά την εθνική ασφάλεια, ανεξάρτητα από το είδος της οντότητας στην οποία τα κράτη μέλη αναθέτουν την εκτέλεση καθηκόντων που σχετίζονται με τις εν λόγω αρμοδιότητες.
(3) Prezentul regulament nu se aplică domeniilor care nu intră în sfera de cuprindere a dreptului Uniunii și, în orice caz, nu afectează competențele statelor membre în materie de securitate națională, indiferent de tipul de entitate însărcinată de statele membre să îndeplinească sarcinile legate de competențele respective.
Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε συστήματα ΤΝ εάν και εφόσον διατίθενται στην αγορά, τίθενται σε λειτουργία ή χρησιμοποιούνται με ή χωρίς τροποποίηση αποκλειστικά για στρατιωτικούς και αμυντικούς σκοπούς ή σκοπούς εθνικής ασφάλειας, ανεξάρτητα από το είδος της οντότητας που εκτελεί τις εν λόγω δραστηριότητες.
Prezentul regulament nu se aplică sistemelor de IA în cazul și în măsura în care sunt introduse pe piață, puse în funcțiune sau utilizate cu sau fără modificări exclusiv în scopuri militare, de apărare sau de securitate națională, indiferent de tipul de entitate care desfășoară activitățile respective.
Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε συστήματα ΤΝ τα οποία δεν διατίθενται στην αγορά ούτε τίθενται σε λειτουργία στην Ένωση, όταν τα στοιχεία εξόδου χρησιμοποιούνται στην Ένωση αποκλειστικά για στρατιωτικούς και αμυντικούς σκοπούς ή σκοπούς εθνικής ασφάλειας, ανεξάρτητα από το είδος της οντότητας που εκτελεί τις εν λόγω δραστηριότητες.
Prezentul regulament nu se aplică sistemelor de IA care nu sunt introduse pe piață sau puse în funcțiune în Uniune, în cazul în care rezultatul este utilizat în Uniune exclusiv în scopuri militare, de apărare sau de securitate națională, indiferent de tipul de entitate care desfășoară activitățile respective.
4. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε δημόσιες αρχές τρίτης χώρας ούτε σε διεθνείς οργανισμούς που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με την παράγραφο 1, όταν οι εν λόγω αρχές ή οργανισμοί χρησιμοποιούν συστήματα ΤΝ στο πλαίσιο διεθνούς συνεργασίας ή διεθνών συμφωνιών για την επιβολή του νόμου και τη δικαστική συνεργασία με την Ένωση ή με ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω τρίτη χώρα ή ο εν λόγω διεθνής οργανισμός παρέχει επαρκείς διασφαλίσεις όσον αφορά την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών των ατόμων.
(4) Prezentul regulament nu se aplică autorităților publice dintr-o țară terță și nici organizațiilor internaționale care intră în sfera de cuprindere a prezentului regulament în temeiul alineatului (1), în cazul în care respectivele autorități sau organizații utilizează sisteme de IA în cadrul cooperării sau acordurilor internaționale pentru aplicarea legii și pentru cooperarea judiciară cu Uniunea sau cu unul sau mai multe state membre, cu condiția ca o astfel de țară terță sau organizație internațională să ofere garanții adecvate în ceea ce privește protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor.
5. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με την ευθύνη των παρόχων ενδιάμεσων υπηρεσιών, όπως καθορίζονται στο κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2065.
(5) Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării dispozițiilor privind răspunderea furnizorilor de servicii intermediare cuprinse în capitolul II din Regulamentul (UE) 2022/2065.
6. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα συστήματα ΤΝ ή τα μοντέλα ΤΝ, περιλαμβανομένων των στοιχείων εξόδου τους, που αναπτύσσονται ειδικά και τίθενται σε λειτουργία με αποκλειστικό σκοπό την επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη.
(6) Prezentul regulament nu se aplică sistemelor de IA sau modelelor de IA, inclusiv rezultatelor acestora, dezvoltate și puse în funcțiune special și exclusiv pentru cercetare și dezvoltare științifică.
7. Στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία υποβάλλονται σε επεξεργασία σε σχέση με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό εφαρμόζεται το ενωσιακό δίκαιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, της ιδιωτικής ζωής και του απορρήτου των επικοινωνιών. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 ή (ΕΕ) 2018/1725 ή την οδηγία 2002/58/ΕΚ ή (ΕΕ) 2016/680, με την επιφύλαξη του άρθρου 10 παράγραφος 5 και του άρθρου 59 του παρόντος κανονισμού.
(7) Dreptul Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal, a vieții private și a confidențialității comunicațiilor se aplică datelor cu caracter personal prelucrate în legătură cu drepturile și obligațiile prevăzute în prezentul regulament. Prezentul regulament nu afectează Regulamentul (UE) 2016/679 sau (UE) 2018/1725 ori Directiva 2002/58/CE sau (UE) 2016/680, fără a aduce atingere articolului 10 alineatul (5) și articolului 59 din prezentul regulament.
8. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε καμία δραστηριότητα έρευνας, δοκιμής ή ανάπτυξης όσον αφορά συστήματα ΤΝ ή μοντέλα ΤΝ πριν από τη διάθεση τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία. Οι δραστηριότητες αυτές διεξάγονται σύμφωνα με το εφαρμοστέο ενωσιακό δίκαιο. Οι δοκιμές σε πραγματικές συνθήκες δεν καλύπτονται από αυτήν την εξαίρεση.
(8) Prezentul regulament nu se aplică niciunei activități de cercetare, testare sau dezvoltare privind sisteme de IA sau modele de IA, înainte ca acestea să fie introduse pe piață sau puse în funcțiune. Astfel de activități se desfășoară în conformitate cu dreptul aplicabil al Uniunii. Testarea în condiții reale nu face obiectul excluderii menționate.
9. Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τους κανόνες που καθορίζονται σε άλλες ενωσιακές νομικές πράξεις σχετικά με την προστασία των καταναλωτών και την ασφάλεια των προϊόντων.
(9) Prezentul regulament nu aduce atingere normelor prevăzute de alte acte juridice ale Uniunii referitoare la protecția consumatorilor și la siguranța produselor.
10. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στις υποχρεώσεις των φορέων εφαρμογής που είναι φυσικά πρόσωπα και χρησιμοποιούν συστήματα ΤΝ στο πλαίσιο αμιγώς προσωπικής μη επαγγελματικής δραστηριότητας.
(10) Prezentul regulament nu se aplică obligațiilor implementatorilor persoane fizice care utilizează sisteme de IA în cursul unei activități strict personale, fără caracter profesional.
11. Ο παρών κανονισμός δεν εμποδίζει την Ένωση ή τα κράτη μέλη να διατηρούν ή να θεσπίζουν νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που είναι ευνοϊκότερες για τους εργαζομένους ως προς την προστασία των δικαιωμάτων τους όσον αφορά τη χρήση συστημάτων ΤΝ από τους εργοδότες ή να ενθαρρύνουν ή να επιτρέπουν την εφαρμογή ευνοϊκότερων συλλογικών συμβάσεων για τους εργαζομένους.
(11) Prezentul regulament nu împiedică Uniunea sau statele membre să mențină sau să introducă acte cu putere de lege și acte administrative care sunt mai favorabile lucrătorilor privind protejarea drepturilor acestora în ceea ce privește utilizarea sistemelor de IA de către angajatori sau să încurajeze ori să permită aplicarea unor contracte colective de muncă care sunt mai favorabile lucrătorilor.
12. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα συστήματα ΤΝ που διατίθενται βάσει δωρεάν αδειών ανοικτού κώδικα, εκτός εάν διατίθενται στην αγορά ή τίθενται σε λειτουργία ως συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου ή ως σύστημα ΤΝ που εμπίπτει στο άρθρο 5 ή 50.
(12) Prezentul regulament nu se aplică sistemelor de IA lansate sub licențe libere și cu sursă deschisă, cu excepția cazului în care acestea sunt introduse pe piață sau puse în funcțiune ca sisteme de IA cu grad ridicat de risc sau ca sisteme de IA care intră sub incidența articolului 5 sau a articolului 50.
Άρθρο 3
Articolul 3
Ορισμοί
Definiții
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1)
«σύστημα ΤΝ»: μηχανικό σύστημα που έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με διαφορετικά επίπεδα αυτονομίας και μπορεί να παρουσιάζει προσαρμοστικότητα μετά την εφαρμογή του και το οποίο, για ρητούς ή σιωπηρούς στόχους, συνάγει, από τα στοιχεία εισόδου που λαμβάνει, πώς να παράγει στοιχεία εξόδου, όπως προβλέψεις, περιεχόμενο, συστάσεις ή αποφάσεις που μπορούν να επηρεάσουν υλικά ή εικονικά περιβάλλοντα·
1.
„sistem de IA” înseamnă un sistem bazat pe o mașină care este conceput să funcționeze cu diferite niveluri de autonomie și care poate prezenta adaptabilitate după implementare, și care, urmărind obiective explicite sau implicite, deduce, din datele de intrare pe care le primește, modul de generare a unor rezultate precum previziuni, conținut, recomandări sau decizii care pot influența mediile fizice sau virtuale;
2)
«κίνδυνος»: ο συνδυασμός της πιθανότητας πρόκλησης βλάβης και της σοβαρότητας της εν λόγω βλάβης·
2.
„risc” înseamnă combinația dintre probabilitatea producerii unui prejudiciu și gravitatea acestuia;
3)
«πάροχος»: φυσικό ή νομικό πρόσωπο, δημόσια αρχή, υπηρεσία ή άλλος φορέας που αναπτύσσει σύστημα ΤΝ ή μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού ή έχει αναπτύξει και διαθέτει σύστημα ΤΝ ή μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού στην αγορά ή θέτει το σύστημα ΤΝ σε λειτουργία υπό τη δική του επωνυμία ή εμπορικό σήμα, είτε έναντι αντιτίμου είτε δωρεάν·
3.
„furnizor” înseamnă o persoană fizică sau juridică, o autoritate publică, o agenție sau un alt organism care dezvoltă un sistem de IA sau un model de IA de uz general sau care comandă dezvoltarea unui sistem de IA sau a unui model de IA de uz general și îl introduce pe piață sau pune în funcțiune sistemul de IA sub propriul nume sau propria marcă comercială, contra cost sau gratuit;
4)
«φορέας εφαρμογής»: φυσικό ή νομικό πρόσωπο, δημόσια αρχή, υπηρεσία ή άλλος φορέας που χρησιμοποιεί σύστημα ΤΝ υπό την ευθύνη του, εκτός εάν το σύστημα ΤΝ χρησιμοποιείται στο πλαίσιο προσωπικής μη επαγγελματικής δραστηριότητας·
4.
„implementator” înseamnă o persoană fizică sau juridică, autoritate publică, agenție sau alt organism care utilizează un sistem de IA aflat sub autoritatea sa, cu excepția cazului în care sistemul de IA este utilizat în cursul unei activități personale, fără caracter profesional;
5)
«εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος»: φυσικό ή νομικό πρόσωπο που βρίσκεται ή είναι εγκατεστημένο στην Ένωση και το οποίο έχει λάβει και αποδεχτεί γραπτή εντολή από πάροχο συστήματος ΤΝ ή μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού να εκπληρώνει και να διεκπεραιώνει, αντίστοιχα, εξ ονόματός του, τις υποχρεώσεις και τις διαδικασίες που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό·
5.
„reprezentant autorizat” înseamnă o persoană fizică sau juridică aflată sau stabilită în Uniune care a primit și a acceptat un mandat scris din partea unui furnizor al unui sistem de IA sau al unui model de IA de uz general pentru a exercita și, respectiv, a îndeplini, în numele său, obligațiile și procedurile stabilite prin prezentul regulament;
6)
«εισαγωγέας»: φυσικό ή νομικό πρόσωπο που βρίσκεται ή είναι εγκατεστημένο στην Ένωση και το οποίο διαθέτει στην αγορά σύστημα ΤΝ που φέρει την επωνυμία ή το εμπορικό σήμα φυσικού ή νομικού προσώπου εγκατεστημένου σε τρίτη χώρα·
6.
„importator” înseamnă o persoană fizică sau juridică aflată sau stabilită în Uniune care introduce pe piață un sistem de IA care poartă numele sau marca unei persoane fizice sau juridice stabilite într-o țară terță;
7)
«διανομέας»: φυσικό ή νομικό πρόσωπο στην αλυσίδα εφοδιασμού, πλην του παρόχου ή του εισαγωγέα, το οποίο διαθέτει στην ενωσιακή αγορά σύστημα ΤΝ·
7.
„distribuitor” înseamnă o persoană fizică sau juridică din lanțul de aprovizionare, alta decât furnizorul sau importatorul, care pune la dispoziție un sistem de IA pe piața Uniunii;
8)
«φορέας εκμετάλλευσης»: ο πάροχος, ο κατασκευαστής του προϊόντος, ο φορέας εφαρμογής, ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος, ο εισαγωγέας ή ο διανομέας·
8.
„operator” înseamnă furnizor, fabricant de produse, implementator, reprezentant autorizat, importator sau distribuitor;
9)
«διάθεση στην αγορά»: η πρώτη φορά κατά την οποία σύστημα ΤΝ ή μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού καθίσταται διαθέσιμο στην ενωσιακή αγορά·
9.
„introducere pe piață” înseamnă prima punere la dispoziție a unui sistem de IA sau a unui model de IA de uz general pe piața Uniunii;
10)
«διαθεσιμότητα στην αγορά»: η προσφορά συστήματος ΤΝ ή μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού για διανομή ή χρήση στην ενωσιακή αγορά στο πλαίσιο εμπορικής δραστηριότητας, είτε έναντι αντιτίμου είτε δωρεάν·
10.
„punere la dispoziție pe piață” înseamnă furnizarea unui sistem de IA sau a unui model de IA de uz general pentru distribuție sau uz pe piața Uniunii în cursul unei activități comerciale, contra cost sau gratuit;
11)
«θέση σε λειτουργία»: η προσφορά συστήματος ΤΝ για πρώτη χρήση απευθείας στον φορέα εφαρμογής ή για ιδία χρήση στην Ένωση για τον επιδιωκόμενο σκοπό του·
11.
„punere în funcțiune” înseamnă furnizarea unui sistem de IA pentru prima utilizare direct implementatorului sau pentru uz propriu în Uniune, în scopul său preconizat;
12)
«επιδιωκόμενος σκοπός»: η χρήση για την οποία προορίζει το σύστημα ΤΝ ο πάροχος, περιλαμβανομένων του ειδικού πλαισίου και των όρων χρήσης, όπως προσδιορίζονται στις πληροφορίες που παρέχει ο πάροχος στις οδηγίες χρήσης, σε προωθητικό υλικό ή στο υλικό πωλήσεων και σε δηλώσεις, καθώς και στον τεχνικό φάκελο·
12.
„scop preconizat” înseamnă utilizarea preconizată de către furnizor a unui sistem de IA, inclusiv contextul specific și condițiile de utilizare, astfel cum se specifică în informațiile oferite de furnizor în instrucțiunile de utilizare, în materialele promoționale sau de vânzare și în declarații, precum și în documentația tehnică;
13)
«ευλόγως προβλέψιμη κακή χρήση»: η χρήση συστήματος ΤΝ κατά τρόπο που δεν συνάδει με τον επιδιωκόμενο σκοπό του, αλλά μπορεί να προκύψει από ευλόγως προβλέψιμη ανθρώπινη συμπεριφορά ή αλληλεπίδραση με άλλα συστήματα, συμπεριλαμβανομένων άλλων συστημάτων ΤΝ·
13.
„utilizare necorespunzătoare previzibilă în mod rezonabil” înseamnă utilizarea unui sistem de IA într-un mod care nu este în conformitate cu scopul său preconizat, dar care poate rezulta din comportamentul uman sau din interacțiunea previzibilă în mod rezonabil cu alte sisteme, inclusiv cu alte sisteme de IA;
14)
«κατασκευαστικό στοιχείο ασφάλειας»: κατασκευαστικό στοιχείο προϊόντος ή συστήματος ΤΝ το οποίο επιτελεί λειτουργία ασφάλειας για το εν λόγω προϊόν ή σύστημα ΤΝ ή του οποίου η αστοχία ή δυσλειτουργία θέτει σε κίνδυνο την υγεία και την ασφάλεια προσώπων ή περιουσιακών στοιχείων·
14.
„componentă de siguranță” înseamnă o componentă a unui produs sau a unui sistem de IA care îndeplinește o funcție de siguranță pentru produsul sau sistemul de IA respectiv sau a cărei defectare sau funcționare defectuoasă pune în pericol sănătatea și siguranța persoanelor sau a bunurilor;
15)
«οδηγίες χρήσης»: οι πληροφορίες που παρέχει ο πάροχος προς ενημέρωση του φορέα εφαρμογής, ιδίως, σχετικά με τον επιδιωκόμενο σκοπό και την ορθή χρήση ενός συστήματος ΤΝ·
15.
„instrucțiuni de utilizare” înseamnă informațiile oferite de furnizor pentru a informa implementatorul, în special cu privire la scopul preconizat și utilizarea corespunzătoare a unui sistem de IA;
16)
«ανάκληση συστήματος ΤΝ»: κάθε μέτρο που αποσκοπεί στην επιστροφή στον πάροχο ή στη θέση εκτός λειτουργίας ή στην απενεργοποίηση συστήματος ΤΝ που έχει τεθεί στη διάθεση των φορέων εφαρμογής·
16.
„rechemare a unui sistem de IA” înseamnă orice măsură care are drept scop returnarea către furnizor, scoaterea din funcțiune sau dezactivarea utilizării unui sistem de IA deja pus la dispoziția implementatorilor;
17)
«απόσυρση συστήματος ΤΝ»: κάθε μέτρο που αποσκοπεί να αποτρέψει τη διαθεσιμότητα στην αγορά συστήματος ΤΝ που βρίσκεται στην αλυσίδα εφοδιασμού·
17.
„retragere a unui sistem de IA” înseamnă orice măsură care are drept scop împiedicarea punerii la dispoziție pe piață a unui sistem de IA din lanțul de aprovizionare;
18)
«επιδόσεις συστήματος ΤΝ»: η ικανότητα συστήματος ΤΝ να επιτυγχάνει τον επιδιωκόμενο σκοπό του·
18.
„performanță a unui sistem de IA” înseamnă capacitatea unui sistem de IA de a-și îndeplini scopul preconizat;
19)
«κοινοποιούσα αρχή»: η εθνική αρχή που είναι αρμόδια για τον καθορισμό και τη διεξαγωγή των αναγκαίων διαδικασιών αξιολόγησης, ορισμού και κοινοποίησης των οργανισμών αξιολόγησης της συμμόρφωσης, καθώς και για την παρακολούθησή τους·
19.
„autoritate de notificare” înseamnă autoritatea națională responsabilă cu instituirea și îndeplinirea procedurilor necesare pentru evaluarea, desemnarea și notificarea organismelor de evaluare a conformității și pentru monitorizarea acestora;
20)
«αξιολόγηση της συμμόρφωσης»: η διαδικασία με την οποία αποδεικνύεται αν πληρούνται οι απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 σε σχέση με σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου·
20.
„evaluare a conformității” înseamnă procesul prin care se demonstrează dacă au fost îndeplinite sau nu cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 referitoare la un sistem de IA cu grad ridicat de risc;
21)
«οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης»: ο φορέας που εκτελεί δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης από τρίτο μέρος, περιλαμβανομένων των δοκιμών, της πιστοποίησης και της επιθεώρησης·
21.
„organism de evaluare a conformității” înseamnă un organism care efectuează activități de evaluare a conformității ca parte terță, incluzând testarea, certificarea și inspecția;
22)
«κοινοποιημένος οργανισμός»: ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης που κοινοποιείται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και άλλη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης·
22.
„organism notificat” înseamnă un organism de evaluare a conformității notificat în conformitate cu prezentul regulament și cu alte acte legislative relevante de armonizare ale Uniunii;
23)
«ουσιαστική τροποποίηση»: αλλαγή σε σύστημα ΤΝ μετά τη διάθεσή του στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία, η οποία δεν προβλέπεται ούτε προγραμματίζεται στην αρχική αξιολόγηση της συμμόρφωσης που πραγματοποιεί ο πάροχος και η οποία επηρεάζει τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο IIΙ τμήμα 2 ή επιφέρει τροποποίηση του επιδιωκόμενου σκοπού για τον οποίο έχει αξιολογηθεί το σύστημα ΤΝ·
23.
„modificare substanțială” înseamnă o modificare a unui sistem de IA după introducerea sa pe piață sau punerea sa în funcțiune, care nu este prevăzută sau planificată în evaluarea inițială a conformității realizată de furnizor și în urma căreia este afectată conformitatea sistemului de IA cu cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 sau care conduce la o modificare a scopului preconizat pentru care a fost evaluat sistemul de IA;
24)
«σήμανση CE»: σήμανση με την οποία ο πάροχος δηλώνει ότι ένα σύστημα ΤΝ συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο IΙI τμήμα 2 και τις απαιτήσεις άλλης εφαρμοστέας ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης, όπου προβλέπεται η τοποθέτηση της εν λόγω σήμανσης·
24.
„marcaj CE” înseamnă un marcaj prin care un furnizor indică faptul că un sistem de IA este în conformitate cu cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 și în alte acte legislative de armonizare aplicabile ale Uniunii care prevăd aplicarea acestui marcaj;
25)
«σύστημα παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά»: το σύνολο των δραστηριοτήτων που επιτελούν οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ για τη συλλογή στοιχείων και την αξιολόγηση της πείρας από τη χρήση συστημάτων ΤΝ τα οποία διαθέτουν οι ίδιοι στην αγορά ή θέτουν σε λειτουργία, προκειμένου να εντοπίζουν ενδεχόμενη ανάγκη άμεσης εφαρμογής διορθωτικών ή προληπτικών μέτρων·
25.
„sistem de monitorizare ulterioară introducerii pe piață” înseamnă toate activitățile desfășurate de furnizorii de sisteme de IA pentru a colecta și a revizui experiența dobândită în urma utilizării sistemelor de IA pe care le introduc pe piață sau le pun în funcțiune, în scopul identificării oricărei nevoi de a aplica imediat orice măsură corectivă sau preventivă necesară;
26)
«αρχή εποπτείας της αγοράς»: η εθνική αρχή που διεξάγει τις δραστηριότητες και λαμβάνει μέτρα δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020·
26.
„autoritate de supraveghere a pieței” înseamnă autoritatea națională care desfășoară activități și ia măsuri în temeiul Regulamentului (UE) 2019/1020;
27)
«εναρμονισμένο πρότυπο»: εναρμονισμένο πρότυπο όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012·
27.
„standard armonizat” înseamnă un standard armonizat, în sensul definiției de la articolul 2 punctul 1 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012;
28)
«κοινή προδιαγραφή»: σύνολο τεχνικών προδιαγραφών όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 4) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012, το οποίο παρέχει ένα μέσο συμμόρφωσης με ορισμένες απαιτήσεις που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού·
28.
„specificație comună” înseamnă un set de specificații tehnice, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012, care oferă mijloacele de a respecta anumite cerințe stabilite în temeiul prezentului regulament;
29)
«δεδομένα εκπαίδευσης»: δεδομένα που χρησιμοποιούνται για την εκπαίδευση ενός συστήματος ΤΝ μέσω της προσαρμογής των διδάξιμων παραμέτρων του·
29.
„date de antrenament” înseamnă datele utilizate pentru antrenarea unui sistem de IA prin adaptarea parametrilor săi care pot fi învățați;
30)
«δεδομένα επικύρωσης»: δεδομένα που χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση του εκπαιδευμένου συστήματος ΤΝ και για τη ρύθμιση των μη διδάξιμων παραμέτρων του και της οικείας διαδικασίας μάθησης με σκοπό, μεταξύ άλλων, την αποτροπή της υποπροσαρμογής ή της υπερπροσαρμογής·
30.
„date de validare” înseamnă datele utilizate pentru a furniza o evaluare a sistemului de IA antrenat și pentru a-i ajusta parametrii care nu pot fi învățați și procesul său de învățare, printre altele, pentru a preveni subadaptarea sau supraadaptarea;
31)
«σύνολο δεδομένων επικύρωσης»: χωριστό σύνολο δεδομένων ή μέρος συνόλου δεδομένων εκπαίδευσης, είτε ως σταθερό είτε ως μεταβλητό τμήμα·
31.
„set de date de validare” înseamnă un set de date separat sau o parte a setului de date de antrenament, sub forma unei divizări fixe sau variabile;
32)
«δεδομένα δοκιμής»: δεδομένα που χρησιμοποιούνται για την παροχή ανεξάρτητης αξιολόγησης του συστήματος ΤΝ, προκειμένου να επιβεβαιωθούν οι αναμενόμενες επιδόσεις του εν λόγω συστήματος πριν από τη διάθεσή του στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία·
32.
„date de testare” înseamnă datele utilizate pentru a furniza o evaluare independentă a sistemului de IA, în scopul de a confirma performanța preconizată a sistemului respectiv înainte de introducerea sa pe piață sau de punerea sa în funcțiune;
33)
«δεδομένα εισόδου»: δεδομένα που παρέχονται σε σύστημα ΤΝ ή λαμβάνονται απευθείας από αυτό, με βάση τα οποία το σύστημα παράγει στοιχεία εξόδου·
33.
„date de intrare” înseamnă datele furnizate unui sistem de IA sau dobândite direct de acesta, pe baza cărora sistemul produce un rezultat;
34)
«βιομετρικά δεδομένα»: δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία προκύπτουν από ειδική τεχνική επεξεργασία συνδεόμενη με τα σωματικά, τα φυσιολογικά ή τα συμπεριφορικά χαρακτηριστικά φυσικού προσώπου, όπως εικόνες προσώπου ή δακτυλοσκοπικά δεδομένα·
34.
„date biometrice” înseamnă datele cu caracter personal rezultate dintr-o prelucrare tehnică specifică, referitoare la caracteristicile fizice, fiziologice sau comportamentale ale unei persoane fizice, cum ar fi imaginile faciale sau datele dactiloscopice;
35)
«βιομετρική ταυτοποίηση»: η αυτοματοποιημένη αναγνώριση σωματικών, φυσιολογικών, συμπεριφορικών ή ψυχολογικών ανθρώπινων χαρακτηριστικών με σκοπό τη διαπίστωση της ταυτότητας ενός φυσικού προσώπου μέσω της αντιπαραβολής των βιομετρικών δεδομένων του εν λόγω ατόμου με βιομετρικά δεδομένα ατόμων που είναι αποθηκευμένα σε βάση δεδομένων·
35.
„identificare biometrică” înseamnă recunoașterea automată a caracteristicilor fizice, fiziologice, comportamentale sau psihologice ale omului în scopul stabilirii identității unei persoane fizice prin compararea datelor biometrice ale persoanei respective cu datele biometrice ale persoanelor stocate într-o bază de date;
36)
«βιομετρική εξακρίβωση»: η αυτοματοποιημένη εξακρίβωση ένα-προς-ένα, περιλαμβανομένης της επαλήθευσης, της ταυτότητας φυσικών προσώπων με αντιπαραβολή των βιομετρικών δεδομένων τους με βιομετρικά δεδομένα που έχουν παρασχεθεί προηγουμένως·
36.
„verificare biometrică” înseamnă verificarea automată, pe baza unei comparații între două seturi de date, inclusiv autentificarea, a identității persoanelor fizice prin compararea datelor biometrice ale acestora cu datele biometrice furnizate anterior;
37)
«ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα»: οι κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, στο άρθρο 10 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 και στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725·
37.
„categorii speciale de date cu caracter personal” înseamnă categoriile de date cu caracter personal menționate la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/679, la articolul 10 din Directiva (UE) 2016/680 și la articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725;
38)
«ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα»: επιχειρησιακά δεδομένα που σχετίζονται με δραστηριότητες πρόληψης, ανίχνευσης, διερεύνησης ή δίωξης αξιόποινων πράξεων, η αποκάλυψη των οποίων θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την ακεραιότητα της ποινικής διαδικασίας·
38.
„date operaționale sensibile” înseamnă date operaționale legate de activități de prevenire, depistare, investigare sau urmărire penală a infracțiunilor a căror divulgare ar putea pune în pericol integritatea unor proceduri penale;
39)
«σύστημα αναγνώρισης συναισθημάτων»: σύστημα ΤΝ για τον προσδιορισμό ή τη συναγωγή συναισθημάτων ή προθέσεων φυσικών προσώπων με βάση τα βιομετρικά δεδομένα τους·
39.
„sistem de recunoaștere a emoțiilor” înseamnă un sistem de IA al cărui scop este de a identifica sau a deduce emoțiile sau intențiile persoanelor fizice pe baza datelor lor biometrice;
40)
«σύστημα βιομετρικής κατηγοριοποίησης»: σύστημα ΤΝ για την κατάταξη φυσικών προσώπων σε συγκεκριμένες κατηγορίες με βάση τα βιομετρικά δεδομένα τους, εκτός εάν αυτό είναι βοηθητικό για άλλη εμπορική υπηρεσία και απολύτως αναγκαίο για αντικειμενικούς τεχνικούς λόγους·
40.
„sistem de clasificare biometrică” înseamnă un sistem de IA al cărui scop este de a încadra persoanele fizice în categorii specifice pe baza datelor lor biometrice, cu excepția cazului în care acesta este auxiliar unui alt serviciu comercial și strict necesar din motive tehnice obiective;
41)
«σύστημα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης»: σύστημα ΤΝ για την ταυτοποίηση φυσικών προσώπων, χωρίς την ενεργό συμμετοχή τους, κατά κανόνα εξ αποστάσεως, μέσω της αντιπαραβολής των βιομετρικών δεδομένων ενός προσώπου με τα βιομετρικά δεδομένα που περιέχονται σε βάση δεδομένων αναφοράς·
41.
„sistem de identificare biometrică la distanță” înseamnă un sistem de IA al cărui scop este de a identifica persoanele fizice, fără implicarea activă a acestora, de obicei la distanță, prin compararea datelor biometrice ale unei persoane cu datele biometrice conținute într-o bază de date de referință;
42)
«σύστημα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε πραγματικό χρόνο»: σύστημα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης, στο οποίο η λήψη βιομετρικών δεδομένων, η αντιπαραβολή και η ταυτοποίηση πραγματοποιούνται χωρίς σημαντική καθυστέρηση και το οποίο δεν περιλαμβάνει μόνο την άμεση ταυτοποίηση, αλλά και περιορισμένες σύντομες καθυστερήσεις προς αποφυγή καταστρατηγήσεων·
42.
„sistem de identificare biometrică la distanță în timp real” înseamnă un sistem de identificare biometrică la distanță în care atât capturarea datelor biometrice, cât și compararea și identificarea au loc fără întârzieri semnificative, incluzând nu numai identificarea instantanee, ci și întârzieri scurte limitate pentru a se evita eludarea;
43)
«σύστημα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε ύστερο χρόνο»: σύστημα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης, διαφορετικό από το σύστημα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε πραγματικό χρόνο·
43.
„sistem de identificare biometrică la distanță ulterioară” înseamnă un alt sistem de identificare biometrică la distanță decât sistemul de identificare biometrică la distanță în timp real;
44)
«δημόσια προσβάσιμος χώρος»: οποιοσδήποτε υλικός χώρος δημόσιας ή ιδιωτικής ιδιοκτησίας στον οποίο έχει πρόσβαση απροσδιόριστος αριθμός φυσικών προσώπων, ανεξάρτητα από το ενδεχόμενο να εφαρμόζονται ορισμένες προϋποθέσεις πρόσβασης και ανεξάρτητα από τους ενδεχόμενους περιορισμούς σε επίπεδο χωρητικότητας·
44.
„spațiu accesibil publicului” înseamnă orice loc fizic aflat în proprietate publică sau privată, accesibil unui număr nedeterminat de persoane fizice, indiferent dacă se pot aplica anumite condiții de acces și indiferent de potențiale restricții de capacitate;
45)
«αρχή επιβολής του νόμου»:
45.
„autoritate de aplicare a legii” înseamnă:
α)
οποιαδήποτε δημόσια αρχή αρμόδια για την πρόληψη, τη διερεύνηση, την ανίχνευση ή τη δίωξη αξιόποινων πράξεων ή την εκτέλεση ποινικών κυρώσεων, περιλαμβανομένων της προστασίας από απειλές κατά της δημόσιας ασφάλειας και της αποτροπής τους· ή
(a)
orice autoritate publică competentă în materie de prevenire, investigare, depistare sau urmărire penală a infracțiunilor sau de executare a sancțiunilor penale, inclusiv în materie de protejare împotriva amenințărilor la adresa securității publice și de prevenire a acestora; sau
β)
οποιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή οντότητα στην οποία ανατίθενται δυνάμει του δικαίου κράτους μέλους ρόλος δημόσιας αρχής και η άσκηση δημόσιων εξουσιών για τους σκοπούς της πρόληψης, της διερεύνησης, της ανίχνευσης ή της δίωξης αξιόποινων πράξεων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων, περιλαμβανομένων της προστασίας από απειλές κατά της δημόσιας ασφάλειας και της αποτροπής τους·
(b)
orice alt organism sau entitate împuternicit(ă) de dreptul statului membru să exercite autoritate publică și competențe publice în scopul prevenirii, investigării, depistării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării sancțiunilor penale, inclusiv al protejării împotriva amenințărilor la adresa securității publice și al prevenirii acestora;
46)
«επιβολή του νόμου»: οι δραστηριότητες που διεξάγονται από τις αρχές επιβολής του νόμου ή εξ ονόματός τους για την πρόληψη, τη διερεύνηση, την ανίχνευση ή τη δίωξη αξιόποινων πράξεων ή την εκτέλεση ποινικών κυρώσεων, περιλαμβανομένων της προστασίας από απειλές κατά της δημόσιας ασφάλειας και της αποτροπής τους·
46.
„aplicarea legii” înseamnă activitățile desfășurate de autoritățile de aplicare a legii sau în numele acestora pentru prevenirea, investigarea, depistarea sau urmărirea penală a infracțiunilor sau pentru executarea sancțiunilor penale, inclusiv pentru protejarea împotriva amenințărilor la adresa securității publice și prevenirea acestora;
47)
«Υπηρεσία ΤΝ»: η λειτουργία της Επιτροπής που συνίσταται στη συμβολή στην υλοποίηση, την παρακολούθηση και την εποπτεία των συστημάτων ΤΝ και των μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού και της διακυβέρνησης της ΤΝ και προβλέπεται από την απόφαση της Επιτροπής της 24ης Ιανουαρίου 2024· οι αναφορές στον παρόντα κανονισμό στην Υπηρεσία ΤΝ νοούνται ως αναφορές στην Επιτροπή·
47.
„Oficiul pentru IA” înseamnă funcția Comisiei de a contribui la punerea în aplicare, monitorizarea și supravegherea sistemelor de IA și a modelelor de IA de uz general și la guvernanța IA, prevăzută în Decizia din 24 ianuarie 2024 a Comisiei; trimiterile din prezentul regulament la Oficiul pentru IA se interpretează ca trimiteri la Comisie;
48)
«εθνική αρμόδια αρχή»: κοινοποιούσα αρχή ή αρχή εποπτείας της αγοράς· όσον αφορά τα συστήματα ΤΝ που τίθενται σε λειτουργία ή χρησιμοποιούνται από θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης, οι αναφορές σε εθνικές αρμόδιες αρχές ή αρχές εποπτείας της αγοράς στον παρόντα κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων·
48.
„autoritate națională competentă” înseamnă o autoritate de notificare sau o autoritate de supraveghere a pieței; în ceea ce privește sistemele de IA puse în funcțiune sau utilizate de instituțiile, agențiile, oficiile și organele Uniunii, mențiunile referitoare la autoritățile naționale competente sau la autoritățile de supraveghere a pieței din prezentul regulament se interpretează ca mențiuni referitoare la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor;
49)
«σοβαρό περιστατικό»: περιστατικό ή δυσλειτουργία συστήματος ΤΝ που, άμεσα ή έμμεσα, οδηγεί σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:
49.
„incident grav” înseamnă un incident sau funcționarea necorespunzătoare a unui sistem de IA care, direct sau indirect, conduce la oricare dintre următoarele:
α)
τον θάνατο προσώπου ή τη σοβαρή βλάβη της υγείας του·
(a)
decesul unei persoane sau vătămarea gravă a sănătății unei persoane;
β)
σοβαρή και μη αναστρέψιμη διαταραχή στη διαχείριση ή τη λειτουργία υποδομών ζωτικής σημασίας·
(b)
o perturbare gravă și ireversibilă a gestionării sau a funcționării infrastructurii critice;
γ)
την παράβαση υποχρεώσεων που απορρέουν από το ενωσιακό δίκαιο και αποσκοπούν στην προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων·
(c)
încălcarea obligațiilor care decurg din dreptul Uniunii menit să protejeze drepturile fundamentale;
δ)
σοβαρή ζημία σε περιουσιακά στοιχεία ή στο περιβάλλον·
(d)
daune grave aduse bunurilor sau mediului;
50)
«δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα»: δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα όπως ορίζονται στο άρθρο 4 σημείο 1) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679·
50.
„date cu caracter personal” înseamnă datele cu caracter personal astfel cum sunt definite la articolul 4 punctul 1 din Regulamentul (UE) 2016/679;
51)
«δεδομένα μη προσωπικού χαρακτήρα»: άλλα δεδομένα εκτός των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα όπως ορίζονται στο άρθρο 4 σημείο 1) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679·
51.
„date fără caracter personal” înseamnă date, altele decât datele cu caracter personal definite la articolul 4 punctul 1 din Regulamentul (UE) 2016/679;
52)
«κατάρτιση προφίλ»: κατάρτιση προφίλ όπως ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 4) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679·
52.
„creare de profiluri” înseamnă creare de profiluri în sensul definiției de la articolul 4 punctul 4 din Regulamentul (UE) 2016/679;
53)
«σχέδιο δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες»: έγγραφο που περιγράφει τους στόχους, τη μεθοδολογία, το γεωγραφικό, πληθυσμιακό και χρονικό πεδίο εφαρμογής, την παρακολούθηση, την οργάνωση και τη διενέργεια δοκιμών σε πραγματικές συνθήκες·
53.
„plan de testare în condiții reale” înseamnă un document care descrie obiectivele, metodologia, domeniul de aplicare geografic, demografic și temporal, monitorizarea, organizarea și efectuarea testelor în condiții reale;
54)
«σχέδιο δοκιμαστηρίου»: έγγραφο που συμφωνείται μεταξύ του συμμετέχοντος παρόχου και της αρμόδιας αρχής και περιγράφει τους στόχους, τις προϋποθέσεις, το χρονοδιάγραμμα, τη μεθοδολογία και τις απαιτήσεις για τις δραστηριότητες που διεξάγονται εντός του δοκιμαστηρίου·
54.
„plan privind spațiul de testare” înseamnă un document convenit între furnizorul participant și autoritatea competentă care descrie obiectivele, condițiile, calendarul, metodologia și cerințele pentru activitățile desfășurate în spațiul de testare;
55)
«ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ»: ελεγχόμενο πλαίσιο που θεσπίζεται από αρμόδια αρχή και προσφέρει στους παρόχους ή στους μελλοντικούς παρόχους συστημάτων ΤΝ τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να εκπαιδεύσουν, να επικυρώσουν και να δοκιμάσουν, κατά περίπτωση σε πραγματικές συνθήκες, ένα καινοτόμο σύστημα ΤΝ, σύμφωνα με σχέδιο δοκιμαστηρίου για περιορισμένο χρονικό διάστημα υπό ρυθμιστική εποπτεία·
55.
„spațiu de testare în materie de reglementare în domeniul IA” înseamnă un cadru controlat instituit de o autoritate competentă care oferă furnizorilor sau potențialilor furnizori de sisteme de IA posibilitatea de a dezvolta, de a antrena, de a valida și de a testa, după caz în condiții reale, un sistem de IA inovator, pe baza unui plan privind spațiul de testare, pentru o perioadă limitată de timp, sub supraveghere reglementară;
56)
«γραμματισμός στον τομέα της ΤΝ»: οι δεξιότητες, οι γνώσεις και η κατανόηση που επιτρέπουν στους παρόχους, τους φορείς εφαρμογής και τα θιγόμενα πρόσωπα, λαμβανομένων υπόψη των αντίστοιχων δικαιωμάτων και υποχρεώσεών τους στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, να προβαίνουν σε εμπεριστατωμένη εφαρμογή των συστημάτων ΤΝ, καθώς και να έχουν επίγνωση των ευκαιριών και των κινδύνων της ΤΝ και της πιθανής βλάβης που μπορεί να προκαλέσει·
56.
„alfabetizare în domeniul IA” înseamnă competențele, cunoștințele și înțelegerea care le permit furnizorilor, implementatorilor și persoanelor afectate, ținând seama de drepturile și obligațiile lor respective în contextul prezentului regulament, să implementeze sistemele de IA în cunoștință de cauză și să conștientizeze oportunitățile și riscurile pe care le implică IA, precum și prejudiciile pe care le pot aduce;
57)
«δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες»: η προσωρινή δοκιμή ενός συστήματος ΤΝ για τον έλεγχο του επιδιωκόμενου σκοπού του σε πραγματικές συνθήκες εκτός εργαστηρίου ή άλλου προσομοιωμένου περιβάλλοντος, με σκοπό τη συλλογή αξιόπιστων και στιβαρών δεδομένων και την αξιολόγηση και επαλήθευση της συμμόρφωσης του συστήματος ΤΝ με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, η οποία δεν χαρακτηρίζεται ως διάθεση του συστήματος ΤΝ στην αγορά ή θέση του συστήματος σε λειτουργία κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις του άρθρου 57 ή 60·
57.
„testare în condiții reale” înseamnă testarea temporară a unui sistem de IA în scopul său preconizat, în condiții reale, în afara unui laborator sau a unui mediu simulat în alt mod, în vederea colectării de date fiabile și solide și a evaluării și verificării conformității sistemului de IA cu cerințele prezentului regulament și nu se consideră introducere pe piață sau punere în funcțiune a sistemului de IA în sensul prezentului regulament, dacă sunt îndeplinite toate condițiile prevăzute la articolul 57 sau 60;
58)
«υποκείμενο», για τον σκοπό της διενέργειας δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες: το φυσικό πρόσωπο που συμμετέχει στη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες·
58.
„subiect” în scopul testării în condiții reale înseamnă o persoană fizică care participă la testarea în condiții reale;
59)
«συναίνεση έπειτα από ενημέρωση»: η αβίαστη, συγκεκριμένη, σαφής και εκούσια έκφραση της βούλησης του υποκειμένου να συμμετάσχει σε συγκεκριμένη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες, κατόπιν ενημέρωσής του για όλες τις πτυχές της δοκιμής που σχετίζονται με την απόφαση του υποκειμένου να συμμετάσχει·
59.
„consimțământ în cunoștință de cauză” înseamnă exprimarea liberă, specifică, neechivocă și voluntară de către un subiect a dorinței sale de a participa la o anumită testare în condiții reale, după ce a fost informat cu privire la toate aspectele testării care sunt relevante pentru decizia sa de a participa;
60)
«προϊόν βαθυπαραποίησης»: περιεχόμενο εικόνας, ήχου ή βίντεο παραγόμενο ή υφιστάμενο χειρισμό από ΤΝ, το οποίο παρουσιάζει ομοιότητες με υπαρκτά πρόσωπα, αντικείμενα, τοποθεσίες, οντότητες ή γεγονότα και μπορεί να δώσει την απατηλή εντύπωση ότι είναι γνήσιο ή αληθινό·
60.
„deepfake” înseamnă o imagine ori un conținut audio sau video generat sau manipulat de IA care prezintă o asemănare cu persoane, obiecte, locuri sau alte entități ori evenimente existente și care ar crea unei persoane impresia falsă că este autentic sau adevărat;
61)
«εκτεταμένη παράβαση»: οποιαδήποτε πράξη ή παράλειψη αντίθετη προς το ενωσιακό δίκαιο που προστατεύει τα συμφέροντα ατόμων:
61.
„încălcare pe scară largă” înseamnă orice acțiuni sau omisiuni contrare dreptului Uniunii care protejează interesele persoanelor fizice și care:
α)
η οποία έχει βλάψει ή ενδέχεται να βλάψει τα συλλογικά συμφέροντα ατόμων που κατοικούν σε δύο τουλάχιστον κράτη μέλη εκτός από το κράτος μέλος:
(a)
au adus sau ar putea aduce prejudicii intereselor colective ale persoanelor care își au reședința în cel puțin două state membre diferite de statul membru în care:
i)
από το οποίο προήλθε ή στο οποίο πραγματοποιήθηκε η πράξη ή η παράλειψη·
(i)
au fost inițiate sau au avut loc acțiunile sau omisiunile în cauză;
ii)
στο οποίο βρίσκεται ή είναι εγκατεστημένος ο ενδιαφερόμενος πάροχος ή, κατά περίπτωση, ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του· ή
(ii)
se află sau este stabilit furnizorul în cauză sau, după caz, reprezentantul său autorizat; sau
iii)
στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο φορέας εφαρμογής, όταν η παράβαση διαπράττεται από τον φορέα εφαρμογής·
(iii)
este stabilit implementatorul, atunci când încălcarea este comisă de implementator;
β)
η οποία έχει βλάψει, βλάπτει ή ενδέχεται να βλάψει τα συλλογικά συμφέροντα ατόμων και έχει κοινά χαρακτηριστικά, περιλαμβανομένης της ίδιας παράνομης πρακτικής ή της προσβολής του ίδιου συμφέροντος, συμβαίνει δε ταυτόχρονα σε τρία τουλάχιστον κράτη μέλη και διαπράττεται από τον ίδιο φορέα εκμετάλλευσης·
(b)
au adus, aduc sau sunt susceptibile să aducă prejudicii intereselor colective ale persoanelor și au caracteristici comune, cum ar fi aceeași practică ilegală, încălcarea aceluiași interes, care survin în același timp, fiind comise de același operator, în cel puțin trei state membre;
62)
«υποδομές ζωτικής σημασίας»: υποδομές ζωτικής σημασίας όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 4) της οδηγίας (ΕΕ) 2022/2557·
62.
„infrastructură critică” înseamnă infrastructură critică în sensul definiției de la articolul 2 punctul 4 din Directiva (UE) 2022/2557;
63)
«μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού»: μοντέλο ΤΝ, μεταξύ άλλων όταν ένα τέτοιο μοντέλο ΤΝ έχει εκπαιδευτεί με μεγάλο όγκο δεδομένων χρησιμοποιώντας αυτοεποπτεία σε κλίμακα, το οποίο παρουσιάζει σημαντική γενικότητα και είναι ικανό να εκτελεί αποτελεσματικά ευρύ φάσμα διακριτών καθηκόντων, ανεξάρτητα από τον τρόπο με τον οποίο το μοντέλο διατίθεται στην αγορά και μπορεί να ενσωματωθεί σε διάφορα κατάντη συστήματα ή εφαρμογές· αυτό δεν καλύπτει μοντέλα ΤΝ που χρησιμοποιούνται πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά για δραστηριότητες έρευνας, ανάπτυξης και κατασκευής πρωτοτύπων·
63.
„model de IA de uz general” înseamnă un model de IA, inclusiv în cazul în care un astfel de model de IA este antrenat cu un volum mare de date care utilizează autosupravegherea la scară largă, care prezintă o generalitate semnificativă și este capabil să îndeplinească în mod competent o gamă largă de sarcini distincte, indiferent de modul în care este introdus pe piață și care poate fi integrat într-o varietate de sisteme sau aplicații din aval, cu excepția modelelor de IA care sunt utilizate pentru activități de cercetare, dezvoltare sau creare de prototipuri înainte de introducerea pe piață;
64)
«ικανότητες υψηλού αντικτύπου»: οι ικανότητες που αντιστοιχούν στις ικανότητες που καταγράφονται στα πλέον προηγμένα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού ή τις υπερβαίνουν·
64.
„capabilități cu impact ridicat” înseamnă capabilități care corespund capabilităților înregistrate în cele mai avansate modele de IA de uz general sau depășesc capabilitățile respective;
65)
«συστημικός κίνδυνος»: ο κίνδυνος που αφορά ειδικά τις ικανότητες υψηλού αντικτύπου των μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού και έχει σημαντικό αντίκτυπο στην ενωσιακή αγορά λόγω της εμβέλειάς τους ή λόγω πραγματικών ή ευλόγως προβλέψιμων αρνητικών επιπτώσεων στη δημόσια υγεία, την ασφάλεια, τη δημόσια ασφάλεια, τα θεμελιώδη δικαιώματα ή την κοινωνία στο σύνολό της και ο οποίος μπορεί να διαδοθεί σε ευρεία κλίμακα σε ολόκληρη την αξιακή αλυσίδα·
65.
„risc sistemic” înseamnă un risc specific capabilităților cu impact ridicat ale modelelor de IA de uz general, având un impact semnificativ asupra pieței Uniunii ca urmare a amplorii acestora sau a efectelor negative reale sau previzibile în mod rezonabil asupra sănătății publice, siguranței, securității publice, drepturilor fundamentale sau asupra societății în ansamblu, care poate fi propagat la scară largă de-a lungul lanțului valoric;
66)
«σύστημα ΤΝ γενικού σκοπού»: σύστημα ΤΝ που βασίζεται σε μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού και το οποίο έχει την ικανότητα να εξυπηρετεί διάφορους σκοπούς, τόσο για άμεση χρήση όσο και για ενσωμάτωση σε άλλα συστήματα ΤΝ·
66.
„sistem de IA de uz general” înseamnă un sistem de IA care se bazează pe un model de IA de uz general și care are capabilitatea de a deservi o varietate de scopuri, atât pentru utilizare directă, cât și pentru integrarea în alte sisteme de IA;
67)
«πράξη κινητής υποδιαστολής»: οποιαδήποτε μαθηματική πράξη ή εντολή που περιλαμβάνει αριθμούς κινητής υποδιαστολής, οι οποίοι αποτελούν υποσύνολο των πραγματικών αριθμών που συνήθως αναπαριστώνται σε υπολογιστές με έναν ακέραιο αριθμό σταθερής ακρίβειας, κλιμακούμενο από έναν ακέραιο εκθέτη σταθερής βάσης·
67.
„operație în virgulă mobilă” înseamnă orice operație matematică sau atribuire care implică numere în virgulă mobilă, care sunt o subcategorie a numerelor reale și sunt reprezentate de regulă în informatică printr-un număr întreg cu precizie fixă multiplicat cu o bază fixă având un exponent număr întreg;
68)
«κατάντη πάροχος»: πάροχος συστήματος ΤΝ, περιλαμβανομένου συστήματος ΤΝ γενικού σκοπού, που ενσωματώνει μοντέλο ΤΝ, ανεξάρτητα από το αν το μοντέλο ΤΝ παρέχεται από τον ίδιο και είναι κάθετα ενσωματωμένο ή παρέχεται από άλλη οντότητα βάσει συμβατικών σχέσεων.
68.
„furnizor din aval” înseamnă un furnizor al unui sistem de IA, inclusiv al unui sistem de IA de uz general, care integrează un model de IA, indiferent dacă modelul de IA este furnizat de furnizorul însuși și integrat vertical sau dacă acesta este furnizat de o altă entitate pe baza unor relații contractuale.
Άρθρο 4
Articolul 4
Γραμματισμός στον τομέα της ΤΝ
Alfabetizarea în domeniul IA
Οι πάροχοι και οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ λαμβάνουν μέτρα για να εξασφαλίσουν στον μέγιστο δυνατό βαθμό επαρκές επίπεδο γραμματισμού στον τομέα της ΤΝ για το προσωπικό τους και άλλα πρόσωπα που ασχολούνται με τη λειτουργία και τη χρήση συστημάτων ΤΝ για λογαριασμό τους, συνεκτιμώντας τις τεχνικές γνώσεις, την εμπειρία, την εκπαίδευση και την κατάρτισή τους και το πλαίσιο στο οποίο πρόκειται να χρησιμοποιηθούν τα συστήματα ΤΝ και λαμβάνοντας υπόψη τα πρόσωπα ή τις ομάδες προσώπων για τα οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθούν τα συστήματα ΤΝ.
Furnizorii și implementatorii de sisteme de IA iau măsuri pentru a asigura, în cea mai mare măsură posibilă, un nivel suficient de alfabetizare în domeniul IA a personalului lor și a altor persoane care se ocupă cu operarea și utilizarea sistemelor de IA în numele lor, ținând seama de cunoștințele tehnice, experiența, educația și formarea lor și de contextul în care urmează să fie folosite sistemele de IA și luând în considerare persoanele sau grupurile de persoane în legătură cu care urmează să fie folosite sistemele de IA.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
CAPITOLUL II
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΤΝ
PRACTICI INTERZISE ÎN DOMENIUL IA
Άρθρο 5
Articolul 5
Απαγορευμένες πρακτικές ΤΝ
Practici interzise în domeniul IA
1. Απαγορεύονται οι ακόλουθες πρακτικές ΤΝ:
(1) Sunt interzise următoarele practici în domeniul IA:
α)
η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία ή η χρήση συστήματος ΤΝ που εφαρμόζει τεχνικές οι οποίες απευθύνονται στο υποσυνείδητο ενός προσώπου υπερκεράζοντας το συνειδητό του ή σκόπιμα χειριστικές ή παραπλανητικές τεχνικές, με σκοπό ή με αποτέλεσμα να στρεβλώσει ουσιωδώς τη συμπεριφορά ενός προσώπου ή μιας ομάδας προσώπων υποβαθμίζοντας σημαντικά την ικανότητά τους να λάβουν τεκμηριωμένη απόφαση, με επακόλουθο να λάβουν μια απόφαση που διαφορετικά δεν θα είχαν λάβει κατά τρόπο που προκαλεί ή εύλογα ενδέχεται να προκαλέσει στο εν λόγω πρόσωπο, σε άλλο πρόσωπο ή σε ομάδα προσώπων σημαντική βλάβη·
(a)
introducerea pe piață, punerea în funcțiune sau utilizarea unui sistem de IA care utilizează tehnici subliminale ce nu pot fi percepute în mod conștient de o persoană sau tehnici intenționat manipulatoare sau înșelătoare, cu scopul sau efectul de a denatura în mod semnificativ comportamentul unei persoane sau al unui grup de persoane prin împiedicarea apreciabilă a capacității acestora de a lua o decizie în cunoștință de cauză, determinându-le astfel să ia o decizie pe care altfel nu ar fi luat-o, într-un mod care aduce sau este susceptibil în mod rezonabil să aducă prejudicii semnificative persoanei respective, unei alte persoane sau unui grup de persoane;
β)
η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία ή η χρήση συστήματος ΤΝ που εκμεταλλεύεται οποιοδήποτε από τα τρωτά σημεία ενός φυσικού προσώπου ή μιας συγκεκριμένης ομάδας προσώπων λόγω της ηλικίας τους, της αναπηρίας τους ή συγκεκριμένης κοινωνικής ή οικονομικής τους κατάστασης, με σκοπό ή με αποτέλεσμα να στρεβλώσει ουσιωδώς τη συμπεριφορά του εν λόγω προσώπου ή προσώπου που ανήκει στην εν λόγω ομάδα κατά τρόπο που προκαλεί ή εύλογα ενδέχεται να προκαλέσει στο εν λόγω πρόσωπο ή σε άλλο πρόσωπο σημαντική βλάβη·
(b)
introducerea pe piață, punerea în funcțiune sau utilizarea unui sistem de IA care exploatează oricare dintre vulnerabilitățile unei persoane fizice sau ale unui anumit grup de persoane asociate vârstei, unei dizabilități sau unei situații sociale sau economice specifice, cu scopul sau efectul de a denatura în mod semnificativ comportamentul persoanei respective sau al unei persoane care aparține grupului respectiv într-un mod care aduce sau este susceptibil în mod rezonabil să aducă prejudicii semnificative persoanei respective sau unei alte persoane;
γ)
η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία ή η χρήση συστημάτων ΤΝ για την αξιολόγηση ή την ταξινόμηση φυσικών προσώπων ή ομάδων προσώπων για ορισμένο χρονικό διάστημα με βάση την κοινωνική τους συμπεριφορά ή γνωστά, συναγόμενα ή προβλεπόμενα προσωπικά χαρακτηριστικά τους ή χαρακτηριστικά της προσωπικότητάς τους, με κοινωνική βαθμολογία η οποία οδηγεί σε ένα ή σε αμφότερα από τα ακόλουθα:
(c)
introducerea pe piață, punerea în funcțiune sau utilizarea unor sisteme de IA pentru evaluarea sau clasificarea persoanelor fizice sau a grupurilor de persoane pe o anumită perioadă de timp, pe baza comportamentului lor social sau a caracteristicilor personale sau de personalitate cunoscute, deduse sau preconizate, cu un punctaj social care conduce la una dintre următoarele situații sau la ambele:
i)
επιζήμια ή δυσμενή μεταχείριση ορισμένων φυσικών προσώπων ή ομάδων προσώπων σε κοινωνικά πλαίσια τα οποία δεν σχετίζονται με το πλαίσιο στο οποίο παρήχθησαν ή συλλέχθηκαν αρχικά τα δεδομένα·
(i)
tratamentul prejudiciabil sau nefavorabil aplicat anumitor persoane fizice sau unor grupuri de persoane în contexte sociale care nu au legătură cu contextele în care datele au fost generate sau colectate inițial;
ii)
επιζήμια ή δυσμενή μεταχείριση ορισμένων φυσικών προσώπων ή ομάδων προσώπων η οποία είναι αδικαιολόγητη ή δυσανάλογη προς την κοινωνική συμπεριφορά τους ή τη σοβαρότητά της·
(ii)
tratamentul prejudiciabil sau nefavorabil aplicat anumitor persoane fizice sau unor grupuri de persoane, care este nejustificat sau disproporționat în raport cu comportamentul social al acestora sau cu gravitatea acestuia;
δ)
η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία για τον συγκεκριμένο αυτό σκοπό ή η χρήση συστήματος ΤΝ για τη διενέργεια εκτιμήσεων κινδύνου φυσικών προσώπων προκειμένου να εκτιμηθεί ή να προβλεφθεί ο κίνδυνος τέλεσης αξιόποινης πράξης από φυσικό πρόσωπο, με βάση αποκλειστικά την κατάρτιση προφίλ ενός φυσικού προσώπου ή την αξιολόγηση των γνωρισμάτων και των χαρακτηριστικών της προσωπικότητάς του· η απαγόρευση αυτή δεν ισχύει για συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται για να υποστηριχθεί η ανθρώπινη αξιολόγηση της συμμετοχής ενός προσώπου σε εγκληματική δραστηριότητα, η οποία βασίζεται ήδη σε αντικειμενικά και επαληθεύσιμα περιστατικά που συνδέονται άμεσα με εγκληματική δραστηριότητα·
(d)
introducerea pe piață, punerea în funcțiune în acest scop specific sau utilizarea unui sistem de IA pentru efectuarea de evaluări ale riscurilor persoanelor fizice cu scopul de a evalua sau de a prevedea riscul ca o persoană fizică să comită o infracțiune, exclusiv pe baza creării profilului unei persoane fizice sau pe baza evaluării trăsăturilor și caracteristicilor sale de personalitate; această interdicție nu se aplică sistemelor de IA utilizate pentru a sprijini evaluarea umană a implicării unei persoane într-o activitate infracțională, care se bazează deja pe fapte obiective și verificabile legate direct de o activitate infracțională;
ε)
η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία για τον συγκεκριμένο αυτό σκοπό ή η χρήση συστημάτων ΤΝ που δημιουργούν ή επεκτείνουν βάσεις δεδομένων αναγνώρισης προσώπου μέσω της μη στοχευμένης εξαγωγής εικόνων προσώπου από το διαδίκτυο ή βίντεο CCTV·
(e)
introducerea pe piață, punerea în funcțiune în acest scop specific sau utilizarea unor sisteme de IA care creează sau extind bazele de date de recunoaștere facială prin extragerea fără scop precis a imaginilor faciale de pe internet sau de pe înregistrările TVCI;
στ)
η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία για τον συγκεκριμένο αυτό σκοπό ή η χρήση συστημάτων ΤΝ για τη συναγωγή συναισθημάτων φυσικού προσώπου στους τομείς του χώρου εργασίας και των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων, εκτός εάν η χρήση του συστήματος ΤΝ προορίζεται να τεθεί σε λειτουργία ή να διατεθεί στην αγορά για ιατρικούς λόγους ή λόγους ασφαλείας·
(f)
introducerea pe piață, punerea în funcțiune în acest scop specific sau utilizarea unor sisteme de IA pentru a deduce emoțiile unei persoane fizice în sfera locului de muncă și a instituțiilor de învățământ, cu excepția cazurilor în care utilizarea sistemului de IA este destinată a fi instituită sau introdusă pe piață din motive medicale sau de siguranță;
ζ)
η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία για τον συγκεκριμένο αυτό σκοπό ή η χρήση συστημάτων βιομετρικής κατηγοριοποίησης που κατηγοριοποιούν με μεμονωμένο τρόπο φυσικά πρόσωπα με βάση τα βιομετρικά δεδομένα τους για να εξαχθούν ή να συναχθούν συμπεράσματα σχετικά με τη φυλή, τα πολιτικά φρονήματα, τη συμμετοχή σε συνδικαλιστική οργάνωση, τις θρησκευτικές ή φιλοσοφικές πεποιθήσεις, τη σεξουαλική ζωή ή τον γενετήσιο προσανατολισμό τους· η απαγόρευση αυτή δεν καλύπτει οποιαδήποτε επισήμανση ή φιλτράρισμα συνόλων βιομετρικών δεδομένων που έχουν αποκτηθεί νόμιμα, όπως εικόνες, με βάση βιομετρικά δεδομένα ή κατηγοριοποίηση βιομετρικών δεδομένων στον τομέα της επιβολής του νόμου·
(g)
introducerea pe piață sau punerea în funcțiune în acest scop specific sau utilizarea de sisteme de clasificare biometrică care clasifică în mod individual persoanele fizice pe baza datelor lor biometrice pentru a deduce sau a intui rasa, opiniile politice, apartenența la un sindicat, convingerile religioase sau filozofice, viața sexuală sau orientarea sexuală ale persoanelor respective; această interdicție nu se referă la etichetarea sau filtrarea seturilor de date biometrice obținute în mod legal, cum ar fi imaginile, pe baza datelor biometrice sau la clasificarea datelor biometrice în domeniul aplicării legii;
η)
η χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο», σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για τους σκοπούς της επιβολής του νόμου, εκτός εάν και στον βαθμό που η χρήση αυτή είναι απολύτως αναγκαία για έναν από τους ακόλουθους στόχους:
(h)
utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță în timp real în spații accesibile publicului în scopul aplicării legii, cu excepția cazului și în măsura în care o astfel de utilizare este strict necesară pentru unul dintre următoarele obiective:
i)
τη στοχευμένη αναζήτηση συγκεκριμένων θυμάτων απαγωγής, εμπορίας ανθρώπων ή σεξουαλικής εκμετάλλευσης ανθρώπων, καθώς και την αναζήτηση εξαφανισθέντων προσώπων·
(i)
căutarea în mod specific a anumitor victime ale răpirii, traficului de persoane sau exploatării sexuale a persoanelor, precum și căutarea persoanelor dispărute;
ii)
την πρόληψη συγκεκριμένης, ουσιαστικής και επικείμενης απειλής κατά της ζωής ή της σωματικής ακεραιότητας φυσικών προσώπων ή πραγματικής και υπαρκτής ή πραγματικής και προβλέψιμης απειλής τρομοκρατικής επίθεσης·
(ii)
prevenirea unei amenințări specifice, substanțiale și iminente care vizează viața sau siguranța fizică a persoanelor fizice sau a unei amenințări reale și prezente sau reale și previzibile de atac terorist;
iii)
τον εντοπισμό ή την ταυτοποίηση προσώπου ύποπτου για την τέλεση αξιόποινης πράξης, για τον σκοπό της διεξαγωγής ποινικής έρευνας ή δίωξης ή εκτέλεσης ποινικής ποινής για αξιόποινες πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα II και τιμωρούνται στο οικείο κράτος μέλος με στερητική της ελευθερίας ποινή ή στερητικό της ελευθερίας μέτρο ασφάλειας ανώτατης διάρκειας τουλάχιστον τεσσάρων ετών.
(iii)
localizarea sau identificarea unei persoane suspectate de săvârșirea unei infracțiuni, în scopul desfășurării unei investigații penale sau al urmăririi penale sau al executării unor sancțiuni penale pentru infracțiuni, menționate în anexa II și pasibile, în statul membru în cauză, de o pedeapsă privativă de libertate sau o măsură de siguranță privativă de libertate pentru o perioadă maximă de cel puțin patru ani.
Το πρώτο εδάφιο στοιχείο η) εφαρμόζεται με την επιφύλαξη του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 για την επεξεργασία βιομετρικών δεδομένων για σκοπούς άλλους από την επιβολή του νόμου.
Litera (h) de la primul paragraf nu aduce atingere articolului 9 din Regulamentul (UE) 2016/679 privind prelucrarea datelor biometrice în alte scopuri decât aplicarea legii.
2. Η χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για τους σκοπούς της επιβολής του νόμου, για οποιονδήποτε από τους στόχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η), εφαρμόζεται για τους σκοπούς που καθορίζονται στο εν λόγω στοιχείο, ώστε μόνο να επιβεβαιωθεί η ταυτότητα του ειδικά στοχευόμενου ατόμου, και λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία:
(2) Sistemele de identificare biometrică la distanță în timp real în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii pentru oricare dintre obiectivele menționate la alineatul (1) primul paragraf litera (h) se utilizează în scopurile prevăzute la alineatul (1) litera (h) numai pentru a confirma identitatea persoanei vizate în mod specific, ținându-se seama de următoarele elemente:
α)
τη φύση της κατάστασης που οδηγεί στην πιθανή χρήση, ειδικότερα τη σοβαρότητα, την πιθανότητα και το μέγεθος της βλάβης που θα μπορούσε να προκληθεί εάν δεν είχε χρησιμοποιηθεί το σύστημα·
(a)
natura situației care determină posibila utilizare, în special gravitatea, probabilitatea și amploarea prejudiciului care ar fi cauzat dacă sistemul nu ar fi utilizat;
β)
τις συνέπειες της χρήσης του συστήματος για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες όλων των ενδιαφερόμενων προσώπων, ειδικότερα τη σοβαρότητα, την πιθανότητα και την έκταση των εν λόγω συνεπειών.
(b)
consecințele utilizării sistemului asupra drepturilor și libertăților tuturor persoanelor vizate, în special gravitatea, probabilitatea și amploarea acestor consecințe.
Επιπλέον, η χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για τους σκοπούς της επιβολής του νόμου για οποιονδήποτε από τους στόχους που αναφέρονται στο στοιχείο η) του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου συμμορφώνεται με τις αναγκαίες και αναλογικές διασφαλίσεις και προϋποθέσεις σχετικά με τη χρήση σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο που επιτρέπει τη χρήση αυτήν, ιδίως όσον αφορά τους χρονικούς και γεωγραφικούς περιορισμούς, καθώς και τους περιορισμούς σχετικά με πρόσωπα. Η χρήση του συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους επιτρέπεται μόνο εάν η αρχή επιβολής του νόμου έχει ολοκληρώσει εκτίμηση επιπτώσεων στα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 27, και έχει καταχωρίσει το σύστημα στη βάση δεδομένων της ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 49. Ωστόσο, σε δεόντως αιτιολογημένες επείγουσες περιπτώσεις, η χρήση τέτοιων συστημάτων μπορεί να αρχίσει χωρίς την καταχώριση στη βάση δεδομένων της ΕΕ, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω καταχώριση θα ολοκληρωθεί χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
În plus, utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță în timp real în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii pentru oricare dintre obiectivele menționate la alineatul (1) primul paragraf litera (h) de la prezentul articol respectă garanțiile și condițiile necesare și proporționale în ceea ce privește utilizarea în conformitate cu dreptul intern care autorizează utilizarea sistemelor respective, în special în ceea ce privește limitările temporale, geografice și legate de persoane. Utilizarea sistemului de identificare biometrică la distanță în timp real în spațiile accesibile publicului este autorizată numai dacă autoritatea de aplicare a legii a finalizat o evaluare a impactului asupra drepturilor fundamentale, astfel cum se prevede la articolul 27, și a înregistrat sistemul în baza de date a UE, în conformitate cu articolul 49. Cu toate acestea, în cazuri de urgență justificate în mod corespunzător, utilizarea sistemelor respective poate fi inițiată fără înregistrarea în baza de date a UE, cu condiția ca înregistrarea respectivă să fie finalizată fără întârzieri nejustificate.
3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η) και της παραγράφου 2, κάθε χρήση συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για τους σκοπούς της επιβολής του νόμου υπόκειται σε προηγούμενη άδεια που χορηγείται από δικαστική αρχή ή ανεξάρτητη διοικητική αρχή της οποίας η απόφαση είναι δεσμευτική του κράτους μέλους στο οποίο πρόκειται να πραγματοποιηθεί η χρήση και η οποία εκδίδεται κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος και σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες του εθνικού δικαίου που αναφέρονται στην παράγραφο 5. Ωστόσο, σε δεόντως αιτιολογημένες επείγουσες περιπτώσεις, η χρήση του εν λόγω συστήματος μπορεί να αρχίσει χωρίς άδεια, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω άδεια θα ζητηθεί χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και το αργότερο εντός εικοσιτεσσάρων ωρών. Εάν η εν λόγω άδεια απορριφθεί, η χρήση διακόπτεται αμέσως και το σύνολο των δεδομένων, καθώς και τα αποτελέσματα και τα στοιχεία εξόδου αυτής της χρήσης, απορρίπτονται και διαγράφονται αμέσως.
(3) În sensul alineatului (1) primul paragraf litera (h) și al alineatului (2), fiecare utilizare în scopul aplicării legii a unui sistem de identificare biometrică la distanță în timp real în spațiile accesibile publicului face obiectul unei autorizații prealabile acordate de o autoritate judiciară sau de o autoritate administrativă independentă a cărei decizie are efect obligatoriu din statul membru în care urmează să aibă loc utilizarea; autorizația respectivă este emisă pe baza unei cereri motivate și în conformitate cu normele detaliate de drept intern menționate la alineatul (5). Cu toate acestea, într-o situație de urgență justificată în mod corespunzător, utilizarea sistemului poate începe fără autorizație, cu condiția ca autorizația respectivă să fie solicitată fără întârzieri nejustificate, cel târziu în termen de 24 de ore. În cazul în care o astfel de autorizație este refuzată, utilizarea sistemului este oprită cu efect imediat și toate datele, precum și rezultatele și produsele obținute în cadrul utilizării respective sunt înlăturate și șterse imediat.
Η αρμόδια δικαστική αρχή ή η ανεξάρτητη διοικητική αρχή της οποίας η απόφαση είναι δεσμευτική χορηγεί την άδεια μόνο εφόσον έχει πειστεί, με βάση αντικειμενικά στοιχεία ή σαφείς ενδείξεις που της προσκομίζονται, ότι η χρήση του εν λόγω συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» είναι αναγκαία και αναλογική για την επίτευξη ενός από τους στόχους που καθορίζονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η), όπως προσδιορίζονται στο αίτημα, και, ιδίως, περιορίζεται σε ό,τι είναι απολύτως αναγκαίο όσον αφορά τη χρονική περίοδο, καθώς και το γεωγραφικό και προσωπικό πεδίο εφαρμογής. Κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με το αίτημα, η εν λόγω αρχή λαμβάνει υπόψη τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Δεν επιτρέπεται να λαμβάνεται απόφαση που έχει δυσμενείς νομικές συνέπειες για ένα πρόσωπο αποκλειστικά με βάση τα στοιχεία εξόδου του συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο».
Autoritatea judiciară competentă sau o autoritate administrativă independentă a cărei decizie are efect obligatoriu acordă autorizația numai dacă este convinsă, pe baza unor dovezi obiective sau a unor indicii clare care i-au fost prezentate, că utilizarea sistemului de identificare biometrică la distanță în timp real în cauză este necesară și proporțională pentru realizarea unuia dintre obiectivele menționate la alineatul (1) primul paragraf litera (h), astfel cum a fost identificat în cerere și, în special, rămâne limitată la ceea ce este strict necesar din punctul de vedere al perioadei de timp, precum și al sferei de aplicare geografică și personală. Atunci când ia o decizie cu privire la cerere, autoritatea respectivă ia în considerare elementele menționate la alineatul (2). Nicio decizie care produce un efect juridic negativ asupra unei persoane nu poate fi luată exclusiv pe baza unui rezultat al sistemului de identificare biometrică la distanță în timp real.
4. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, κάθε χρήση συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για σκοπούς επιβολής του νόμου κοινοποιείται στην αρμόδια αρχή εποπτείας της αγοράς και στην εθνική αρχή προστασίας δεδομένων σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 5. Η κοινοποίηση περιέχει τουλάχιστον τις πληροφορίες που καθορίζονται στην παράγραφο 6 και δεν περιλαμβάνει ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα.
(4) Fără a aduce atingere alineatului (3), fiecare utilizare a unui sistem de identificare biometrică la distanță în timp real în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii este notificată autorității relevante de supraveghere a pieței și autorității naționale pentru protecția datelor, în conformitate cu normele naționale menționate la alineatul (5). Notificarea conține cel puțin informațiile specificate la alineatul (6) și nu include date operaționale sensibile.
5. Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να προβλέψει τη δυνατότητα πλήρους ή μερικής έγκρισης της χρήσης συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για τους σκοπούς της επιβολής του νόμου εντός των ορίων και υπό τις προϋποθέσεις που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η) και στις παραγράφους 2 και 3. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θεσπίζουν στο εθνικό τους δίκαιο τους αναγκαίους λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την υποβολή αιτήματος για τις άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 3, την έκδοση και τη χρήση αυτών, καθώς και την εποπτεία αυτών και την υποβολή αναφορών όσον αφορά αυτές τις άδειες. Οι εν λόγω κανόνες προσδιορίζουν επίσης σε σχέση με ποιους από τους στόχους που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η), μεταξύ άλλων για ποια από τις αξιόποινες πράξεις που αναφέρονται στο στοιχείο η) σημείο iii) αυτού, μπορεί να επιτραπεί στις αρμόδιες αρχές να χρησιμοποιούν τα εν λόγω συστήματα για τους σκοπούς της επιβολής του νόμου. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τους εν λόγω κανόνες το αργότερο τριάντα ημέρες μετά την έγκρισή τους. Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν, σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο, πιο περιοριστική νομοθεσία σχετικά με τη χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης.
(5) Un stat membru poate decide să prevadă posibilitatea de a autoriza, integral sau parțial, utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță în timp real în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii, în limitele și condițiile enumerate la alineatul (1) primul paragraf litera (h) și la alineatele (2) și (3). Statul membru în cauză stabilește în dreptul său intern normele detaliate necesare pentru solicitarea, eliberarea și exercitarea, precum și pentru supravegherea autorizațiilor menționate la alineatul (3) și pentru raportarea cu privire la acestea. Normele respective specifică, de asemenea, pentru care dintre obiectivele enumerate la alineatul (1) primul paragraf litera (h), inclusiv pentru care dintre infracțiunile menționate la litera (h) punctul (iii) de la alineatul respectiv, pot fi autorizate autoritățile competente să utilizeze respectivele sisteme în scopul aplicării legii. Statele membre notifică normele respective Comisiei în termen de cel mult 30 de zile de la adoptarea acestora. Statele membre pot introduce, în conformitate cu dreptul Uniunii, legi mai restrictive privind utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță.
6. Οι εθνικές αρχές εποπτείας της αγοράς και οι εθνικές αρχές προστασίας δεδομένων των κρατών μελών στις οποίες έχει κοινοποιηθεί η χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για σκοπούς επιβολής του νόμου δυνάμει της παραγράφου 4 υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την εν λόγω χρήση. Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή παρέχει στα κράτη μέλη και στις εθνικές αρχές εποπτείας της αγοράς και προστασίας δεδομένων υπόδειγμα, το οποίο περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των αποφάσεων που λαμβάνονται από τις αρμόδιες δικαστικές αρχές ή από ανεξάρτητη διοικητική αρχή της οποίας η απόφαση είναι δεσμευτική, κατόπιν αιτημάτων αδειοδότησης σύμφωνα με την παράγραφο 3, και το αποτέλεσμά τους.
(6) Autoritățile naționale de supraveghere a pieței și autoritățile naționale de protecție a datelor din statele membre care au fost notificate cu privire la utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță în timp real în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii în temeiul alineatului (4) prezintă Comisiei rapoarte anuale cu privire la utilizarea respectivă. În acest scop, Comisia furnizează statelor membre și autorităților naționale de supraveghere a pieței și de protecție a datelor un model, inclusiv informații privind numărul deciziilor luate de autoritățile judiciare competente sau de o autoritate administrativă independentă a cărei decizie are efect obligatoriu, în ceea ce privește cererile de autorizare în conformitate cu alineatul (3), precum și rezultatul cererilor respective.
7. Η Επιτροπή δημοσιεύει ετήσιες εκθέσεις σχετικά με τη χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης «σε πραγματικό χρόνο» σε δημόσια προσβάσιμους χώρους για σκοπούς επιβολής του νόμου, με βάση ομαδοποιημένα δεδομένα στα κράτη μέλη, οι οποίες βασίζονται στις ετήσιες εκθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 6. Οι εν λόγω ετήσιες εκθέσεις δεν περιλαμβάνουν ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα των σχετικών δραστηριοτήτων επιβολής του νόμου.
(7) Comisia publică rapoarte anuale privind utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță în timp real în spațiile accesibile publicului în scopul aplicării legii, pe baza datelor agregate din statele membre din cadrul rapoartelor anuale menționate la alineatul (6). Rapoartele anuale respective nu includ date operaționale sensibile ale activităților conexe de aplicare a legii.
8. Το παρόν άρθρο δεν θίγει τις απαγορεύσεις που ισχύουν όταν μια πρακτική ΤΝ παραβαίνει άλλους κανόνες ενωσιακού δικαίου.
(8) Prezentul articol nu afectează interdicțiile care se aplică în cazul în care o practică în materie de IA încalcă alte dispoziții din dreptul Uniunii.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
CAPITOLUL III
ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΤΝ ΥΨΗΛΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
SISTEME DE IA CU GRAD RIDICAT DE RISC
ΤΜΗΜΑ 1
SECȚIUNEA 1
Ταξινόμηση συστημάτων ΤΝ ως υψηλού κινδύνου
Clasificarea sistemelor de IA ca prezentând un risc ridicat
Άρθρο 6
Articolul 6
Κανόνες ταξινόμησης για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου
Norme de clasificare pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc
1. Ανεξαρτήτως του αν ένα σύστημα ΤΝ διατίθεται στην αγορά ή τίθεται σε λειτουργία ανεξάρτητα από τα προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), το συγκεκριμένο σύστημα ΤΝ θεωρείται υψηλού κινδύνου όταν πληρούνται αμφότερες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
(1) Indiferent dacă un sistem de IA este introdus pe piață sau pus în funcțiune independent de produsele menționate la literele (a) și (b), respectivul sistem de IA este considerat ca prezentând un grad ridicat de risc în cazul în care sunt îndeplinite cumulativ următoarele două condiții:
α)
το σύστημα ΤΝ προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως κατασκευαστικό στοιχείο ασφάλειας ενός προϊόντος ή το σύστημα ΤΝ είναι το ίδιο προϊόν που καλύπτεται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα Ι·
(a)
sistemul de IA este destinat a fi utilizat ca o componentă de siguranță a unui produs sau sistemul de IA este el însuși un produs care face obiectul legislației de armonizare a Uniunii care figurează în anexa I;
β)
το προϊόν του οποίου κατασκευαστικό στοιχείο ασφάλειας σύμφωνα με το στοιχείο α) είναι το σύστημα ΤΝ ή το ίδιο το σύστημα ΤΝ ως προϊόν απαιτείται να υποβληθεί σε αξιολόγηση της συμμόρφωσης από τρίτο μέρος με σκοπό τη διάθεση του εν λόγω προϊόντος στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία, δυνάμει της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα I.
(b)
produsul a cărui componentă de siguranță în temeiul literei (a) este sistemul de IA sau sistemul de IA în sine ca produs trebuie să fie supus unei evaluări a conformității de către o terță parte, în vederea introducerii pe piață sau a punerii în funcțiune a produsului respectiv în temeiul legislației de armonizare a Uniunii care figurează în anexa I.
2. Πέραν των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στην παράγραφο 1, θεωρούνται υψηλού κινδύνου και τα συστήματα ΤΝ που αναφέρονται στο παράρτημα III.
(2) Sistemele de IA menționate în anexa III sunt considerate, pe lângă sistemele de IA cu grad ridicat de risc menționate la alineatul (1), ca prezentând un grad ridicat de risc.
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, σύστημα ΤΝ που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ δεν θεωρείται υψηλού κινδύνου, εάν δεν ενέχει σημαντικό κίνδυνο βλάβης για την υγεία, την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματα φυσικών προσώπων, μεταξύ άλλων μην επηρεάζοντας ουσιωδώς το αποτέλεσμα της λήψης αποφάσεων.
(3) Prin derogare de la alineatul (2), un sistem de IA menționat în anexa III nu poate fi considerat ca prezentând un grad ridicat de risc dacă nu prezintă un risc semnificativ de a aduce prejudicii sănătății, siguranței sau drepturilor fundamentale ale persoanelor fizice, inclusiv prin faptul că nu influențează în mod semnificativ rezultatul procesului decizional.
Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται όταν πληρούται οποιαδήποτε από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
Primul paragraf se aplică în cazul în care oricare dintre următoarele condiții este îndeplinită:
α)
το σύστημα ΤΝ προορίζεται να εκτελεί μια περιορισμένη διαδικαστική εργασία·
(a)
sistemul de IA este destinat să îndeplinească o sarcină procedurală restrânsă;
β)
το σύστημα ΤΝ προορίζεται να βελτιώνει το αποτέλεσμα μιας ανθρώπινης δραστηριότητας που έχει ολοκληρωθεί προηγουμένως·
(b)
sistemul de IA este destinat să îmbunătățească rezultatul unei activități umane finalizate anterior;
γ)
το σύστημα ΤΝ προορίζεται να εντοπίζει μοτίβα λήψης αποφάσεων ή αποκλίσεις από προηγούμενα μοτίβα λήψης αποφάσεων και δεν αποσκοπεί να αντικαταστήσει ή να επηρεάσει την προηγουμένως ολοκληρωθείσα ανθρώπινη αξιολόγηση, χωρίς κατάλληλη ανθρώπινη επανεξέταση· ή
(c)
sistemul de IA este destinat să depisteze modelele decizionale sau abaterile de la modelele decizionale anterioare și nu este menit să înlocuiască sau să influențeze evaluarea umană finalizată anterior, fără o revizuire umană adecvată; sau
δ)
το σύστημα ΤΝ προορίζεται να εκτελέσει προπαρασκευαστικό καθήκον αξιολόγησης για τους σκοπούς των περιπτώσεων χρήσης που απαριθμούνται στο παράρτημα III.
(d)
sistemul de IA este destinat să îndeplinească o sarcină pregătitoare pentru o evaluare relevantă în scopul cazurilor de utilizare enumerate în anexa III.
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, ένα σύστημα ΤΝ που αναφέρεται στο παράρτημα III θεωρείται σε κάθε περίπτωση υψηλού κινδύνου, όταν το σύστημα ΤΝ διενεργεί κατάρτιση προφίλ φυσικών προσώπων.
În pofida primului paragraf, un sistem de IA menționat în anexa III este întotdeauna considerat ca prezentând un grad ridicat de risc dacă creează profiluri ale persoanelor fizice.
4. Ο πάροχος που θεωρεί ότι ένα σύστημα ΤΝ το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα III δεν είναι υψηλού κινδύνου, τεκμηριώνει την αξιολόγησή του πριν από τη διάθεση του εν λόγω συστήματος στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία. Ο εν λόγω πάροχος υπόκειται στην υποχρέωση καταχώρισης που καθορίζεται στο άρθρο 49 παράγραφος 2. Κατόπιν αιτήματος των εθνικών αρμόδιων αρχών, ο πάροχος παρέχει την τεκμηρίωση της αξιολόγησης.
(4) Orice furnizor care consideră că un sistem de IA menționat în anexa III nu prezintă un grad ridicat de risc documentează evaluarea sa înainte ca sistemul respectiv să fie introdus pe piață sau pus în funcțiune. Furnizorul respectiv este supus obligației de înregistrare prevăzute la articolul 49 alineatul (2). La cererea autorităților naționale competente, furnizorul pune la dispoziție dovezile documentare în sprijinul evaluării.
5. Η Επιτροπή, κατόπιν διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης («Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης») και το αργότερο τη 2α Φεβρουαρίου 2026, παρέχει κατευθυντήριες γραμμές που εξειδικεύουν την πρακτική εφαρμογή του παρόντος άρθρου σε ευθυγράμμιση με το άρθρο 96, καθώς και ολοκληρωμένο κατάλογο πρακτικών παραδειγμάτων περιπτώσεων χρήσης συστημάτων ΤΝ υψηλού και μη υψηλού κινδύνου.
(5) După consultarea Consiliului european pentru inteligența artificială (denumit în continuare „Consiliul IA”) și în termen de cel mult 2 februarie 2026, Comisia furnizează orientări care precizează modalitățile privind punerea în aplicare practică a prezentului articol, în conformitate cu articolul 96, împreună cu o listă cuprinzătoare de exemple practice de cazuri de utilizare a sistemelor de IA care prezintă un grad ridicat de risc și a celor care nu prezintă un grad ridicat de risc.
6. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 προκειμένου να τροποποιεί το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου προσθέτοντας νέες προϋποθέσεις σε εκείνες που καθορίζονται εκεί ή τροποποιώντας τες, όταν υπάρχουν συγκεκριμένα και αξιόπιστα στοιχεία για την ύπαρξη συστημάτων ΤΝ που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παραρτήματος III αλλά δεν ενέχουν σημαντικό κίνδυνο βλάβης για την υγεία, την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματα φυσικών προσώπων.
(6) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a modifica alineatul (3) al doilea paragraf de la prezentul articol prin adăugarea de noi condiții față de cele prevăzute la dispoziția menționată sau prin modificarea acestora, în cazul în care există dovezi concrete și fiabile ale existenței unor sisteme de IA care intră în domeniul de aplicare al anexei III, dar care nu prezintă un risc semnificativ de a aduce prejudicii sănătății, siguranței sau drepturilor fundamentale ale persoanelor fizice.
7. Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 προκειμένου να τροποποιεί το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου διαγράφοντας οποιαδήποτε από τις προϋποθέσεις που καθορίζονται εκεί, όταν υπάρχουν συγκεκριμένα και αξιόπιστα στοιχεία ότι αυτό είναι αναγκαίο για τη διατήρηση του επιπέδου προστασίας της υγείας, της ασφάλειας και των θεμελιωδών δικαιωμάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
(7) Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a modifica alineatul (3) al doilea paragraf de la prezentul articol prin eliminarea oricăreia dintre condițiile prevăzute la dispoziția menționată, în cazul în care există dovezi concrete și fiabile că acest lucru este necesar în scopul menținerii nivelului de protecție a sănătății, a siguranței și a drepturilor fundamentale prevăzut în prezentul regulament.
8. Οποιαδήποτε τροποποίηση των προϋποθέσεων που καθορίζονται στην παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο η οποία εκδίδεται σύμφωνα με τις παραγράφους 6 και 7 του παρόντος άρθρου δεν μειώνει το συνολικό επίπεδο προστασίας της υγείας, της ασφάλειας και των θεμελιωδών δικαιωμάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και διασφαλίζει τη συνοχή με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και λαμβάνει υπόψη τις εξελίξεις της αγοράς και της τεχνολογίας.
(8) Orice modificare a condițiilor prevăzute la alineatul (3) al doilea paragraf, adoptată în conformitate cu alineatele (6) și (7) de la prezentul articol, nu reduce nivelul general de protecție a sănătății, a siguranței și a drepturilor fundamentale prevăzut în prezentul regulament și asigură corelarea cu actele delegate adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (1) și ține seama de evoluțiile pieței și ale tehnologiei.
Άρθρο 7
Articolul 7
Τροποποιήσεις του παραρτήματος IIΙ
Modificări ale anexei III
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 προκειμένου να τροποποιεί το παράρτημα ΙΙΙ με την προσθήκη ή την τροποποίηση περιπτώσεων χρήσης συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, όταν πληρούνται αμφότερες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
(1) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a modifica anexa III prin adăugarea de cazuri de utilizare a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc sau prin modificarea unor astfel de cazuri dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele două condiții:
α)
τα συστήματα ΤΝ προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε οποιονδήποτε από τους τομείς που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ·
(a)
sistemele de IA sunt destinate a fi utilizate în oricare dintre domeniile enumerate în anexa III;
β)
τα συστήματα ΤΝ ενέχουν κίνδυνο βλάβης για την υγεία και την ασφάλεια ή δυσμενείς επιπτώσεις στα θεμελιώδη δικαιώματα και ο κίνδυνος αυτός είναι ισοδύναμος ή μεγαλύτερος από τον κίνδυνο βλάβης ή δυσμενών επιπτώσεων που ενέχουν τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου τα οποία αναφέρονται ήδη στο παράρτημα III.
(b)
sistemele de IA prezintă un risc de a aduce prejudicii sănătății și siguranței sau un risc de impact negativ asupra drepturilor fundamentale, iar riscul respectiv este echivalent sau mai mare în raport cu riscul de a aduce prejudicii sau de a provoca un impact negativ prezentat de sistemele de IA cu grad ridicat de risc deja menționate în anexa III.
2. Κατά την αξιολόγηση της προϋπόθεσης της παραγράφου 1 στοιχείο β), η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια:
(2) Atunci când evaluează condiția prevăzută la alineatul (1) litera (b), Comisia ia în considerare următoarele criterii:
α)
τον επιδιωκόμενο σκοπό του συστήματος ΤΝ·
(a)
scopul preconizat al sistemului de IA;
β)
τον βαθμό στον οποίο ένα σύστημα ΤΝ έχει χρησιμοποιηθεί ή είναι πιθανό να χρησιμοποιηθεί·
(b)
măsura în care a fost utilizat sau este probabil să fie utilizat un sistem de IA;
γ)
τη φύση και την ποσότητα των δεδομένων που υποβάλλονται σε επεξεργασία και χρησιμοποιούνται από το σύστημα ΤΝ, ιδίως εάν υποβάλλονται σε επεξεργασία ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα·
(c)
natura și volumul datelor prelucrate și utilizate de sistemul de IA, în special dacă sunt prelucrate categorii speciale de date cu caracter personal;
δ)
τον βαθμό στον οποίο το σύστημα ΤΝ ενεργεί αυτόνομα και τη δυνατότητα ενός ανθρώπου να παρακάμψει μια απόφαση ή συστάσεις που ενδέχεται να οδηγήσουν σε πιθανή βλάβη·
(d)
măsura în care sistemul de IA acționează în mod autonom și posibilitatea ca o persoană să anuleze o decizie sau recomandări care atrag un potențial prejudiciu;
ε)
τον βαθμό στον οποίο η χρήση ενός συστήματος ΤΝ έχει ήδη προκαλέσει βλάβη στην υγεία και την ασφάλεια, έχει δυσμενείς επιπτώσεις στα θεμελιώδη δικαιώματα ή έχει εγείρει σοβαρές ανησυχίες σε σχέση με την πιθανότητα επέλευσης αυτής της βλάβης ή αυτών των δυσμενών επιπτώσεων, όπως καταδεικνύεται, για παράδειγμα, από αναφορές ή τεκμηριωμένους ισχυρισμούς που υποβάλλονται στις εθνικές αρμόδιες αρχές ή από άλλες αναφορές, κατά περίπτωση·
(e)
măsura în care utilizarea unui sistem de IA a adus deja prejudicii sănătății și siguranței, a avut un impact negativ asupra drepturilor fundamentale sau a generat motive de îngrijorare semnificative în ceea ce privește probabilitatea unor astfel de prejudicii sau a unui astfel de impact negativ, astfel cum o demonstrează, de exemplu, rapoartele sau acuzațiile documentate prezentate autorităților naționale competente sau alte rapoarte, după caz;
στ)
τη δυνητική έκταση της εν λόγω βλάβης ή των εν λόγω δυσμενών επιπτώσεων, ιδίως όσον αφορά την ένταση και την ικανότητά τους να επηρεάζουν πλήθος προσώπων ή να επηρεάζουν δυσανάλογα μια συγκεκριμένη ομάδα προσώπων·
(f)
amploarea potențială a unor astfel de prejudicii sau a unui astfel de impact negativ, în special în ceea ce privește intensitatea și capacitatea sa de a afecta numeroase persoane sau de a afecta în mod disproporționat un anumit grup de persoane;
ζ)
τον βαθμό στον οποίο τα δυνητικά ζημιωθέντα ή δυσμενώς θιγόμενα πρόσωπα εξαρτώνται από το αποτέλεσμα που παράγεται με ένα σύστημα ΤΝ, ιδίως διότι για πρακτικούς ή νομικούς λόγους δεν είναι ευλόγως δυνατό να εξαιρεθούν από το εν λόγω αποτέλεσμα·
(g)
măsura în care persoanele care sunt potențial prejudiciate sau afectate de un impact negativ depind de rezultatul produs cu ajutorul unui sistem de IA, în special deoarece, din motive practice sau juridice, nu este posibil în mod rezonabil să se renunțe la rezultatul respectiv;
η)
τον βαθμό στον οποίο υπάρχει ανισορροπία ισχύος ή τα δυνητικά ζημιωθέντα ή δυσμενώς θιγόμενα πρόσωπα βρίσκονται σε ευάλωτη θέση σε σχέση με τον φορέα εφαρμογής ενός συστήματος ΤΝ, ιδίως λόγω κατάστασης, εξουσίας, γνώσεων, οικονομικών ή κοινωνικών περιστάσεων ή ηλικίας·
(h)
măsura în care există un dezechilibru de putere sau persoanele care sunt potențial prejudiciate sau afectate de impactul negativ se află într-o poziție vulnerabilă în raport cu implementatorul unui sistem de IA, în special din cauza statutului, a autorității, a cunoștințelor, a circumstanțelor economice sau sociale sau a vârstei;
θ)
τον βαθμό στον οποίο το αποτέλεσμα που παράγεται με τη συμμετοχή ενός συστήματος ΤΝ είναι εύκολα διορθώσιμο ή αναστρέψιμο, λαμβανομένων υπόψη των τεχνικών λύσεων που είναι διαθέσιμες για τη διόρθωση ή την αντιστροφή του, οπότε τα αποτελέσματα που έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία, την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματα δεν θεωρούνται εύκολα διορθώσιμα ή αναστρέψιμα·
(i)
măsura în care rezultatul produs cu implicarea unui sistem de IA este ușor de corectat sau reversibil, avându-se în vedere soluțiile tehnice disponibile pentru corectare sau reversare și dat fiind că rezultatele care au un impact negativ asupra sănătății, siguranței sau drepturilor fundamentale nu sunt considerate ca fiind ușor de corectat sau reversibile;
ι)
το μέγεθος και την πιθανότητα οφέλους από την εφαρμογή του συστήματος ΤΝ για άτομα, ομάδες ή την κοινωνία γενικότερα, περιλαμβανομένων των δυνατών βελτιώσεων στην ασφάλεια των προϊόντων·
(j)
amploarea și probabilitatea beneficiilor implementării sistemului de IA pentru persoane fizice, grupuri sau societate în general, inclusiv îmbunătățirile posibile ale siguranței produselor;
ια)
τον βαθμό στον οποίο το ισχύον ενωσιακό δίκαιο προβλέπει:
(k)
măsura în care dreptul existent al Uniunii prevede:
i)
αποτελεσματικά μέτρα επανόρθωσης σε σχέση με τους κινδύνους που ενέχει ένα σύστημα ΤΝ, με εξαίρεση τις αξιώσεις αποζημίωσης·
(i)
măsuri reparatorii eficace în legătură cu riscurile prezentate de un sistem de IA, cu excepția cererilor de despăgubiri;
ii)
αποτελεσματικά μέτρα για την πρόληψη ή την ουσιαστική ελαχιστοποίηση των εν λόγω κινδύνων.
(ii)
măsuri eficace de prevenire sau de reducere substanțială a acestor riscuri.
3. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 προκειμένου να τροποποιεί τον κατάλογο του παραρτήματος ΙΙΙ αφαιρώντας συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, όταν πληρούνται αμφότερες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
(3) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a modifica lista din anexa III prin eliminarea de sisteme de IA cu grad ridicat de risc în cazul în care sunt îndeplinite cumulativ următoarele două condiții:
α)
το σχετικό σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου δεν ενέχει πλέον σημαντικούς κινδύνους για τα θεμελιώδη δικαιώματα, την υγεία ή την ασφάλεια, λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που παρατίθενται στην παράγραφο 2·
(a)
sistemul de IA cu grad ridicat de risc în cauză nu mai prezintă riscuri semnificative pentru drepturile fundamentale, sănătate sau siguranță, ținând seama de criteriile enumerate la alineatul (2);
β)
η διαγραφή δεν μειώνει το συνολικό επίπεδο προστασίας της υγείας, της ασφάλειας και των θεμελιωδών δικαιωμάτων βάσει του ενωσιακού δικαίου.
(b)
eliminarea nu reduce nivelul general de protecție a sănătății, siguranței și drepturilor fundamentale în temeiul dreptului Uniunii.
ΤΜΗΜΑ 2
SECȚIUNEA 2
Απαιτήσεις για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου
Cerințe pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc
Άρθρο 8
Articolul 8
Συμμόρφωση με τις απαιτήσεις
Respectarea cerințelor
1. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παρόν τμήμα, λαμβανομένου υπόψη του επιδιωκόμενου σκοπού τους, καθώς και της γενικώς αναγνωρισμένης τεχνολογίας αιχμής για την ΤΝ και τις συναφείς με την ΤΝ τεχνολογίες. Το σύστημα διαχείρισης κινδύνου που αναφέρεται στο άρθρο 9 λαμβάνεται υπόψη κατά τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις εν λόγω απαιτήσεις.
(1) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc respectă cerințele stabilite în prezenta secțiune, ținând seama de scopul lor preconizat, precum și de stadiul de avansare general recunoscut al IA și al tehnologiilor conexe IA. Sistemul de gestionare a riscurilor menționat la articolul 9 este luat în considerare atunci când se asigură respectarea cerințelor respective.
2. Όταν ένα προϊόν περιέχει σύστημα ΤΝ, στο οποίο εφαρμόζονται οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, καθώς και οι απαιτήσεις της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα I τμήμα Α, οι πάροχοι οφείλουν να διασφαλίζουν ότι το προϊόν τους συμμορφώνεται πλήρως με όλες τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης. Για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στην παράγραφο 1 με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παρόν τμήμα και προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέπεια, να αποφευχθεί η επικάλυψη και να ελαχιστοποιηθούν οι πρόσθετες επιβαρύνσεις, οι πάροχοι έχουν την επιλογή να ενσωματώνουν, κατά περίπτωση, τις αναγκαίες διαδικασίες δοκιμών και υποβολής αναφορών, τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που παρέχουν σχετικά με το προϊόν τους στην τεκμηρίωση και στις διαδικασίες που υφίστανται ήδη και απαιτούνται βάσει της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα I τμήμα Α.
(2) În cazul în care un produs conține un sistem de IA căruia i se aplică cerințele prezentului regulament, precum și cerințele din legislația de armonizare a Uniunii care figurează în anexa I secțiunea A, furnizorii au responsabilitatea de a se asigura că produsul lor respectă pe deplin toate cerințele aplicabile impuse de legislația aplicabilă de armonizare a Uniunii. Pentru a asigura conformitatea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate la alineatul (1) cu cerințele prevăzute în prezenta secțiune și pentru a asigura coerența, a evita suprapunerile și a reduce la minimum sarcinile suplimentare, furnizorii au posibilitatea de a integra, după caz, procesele de testare și raportare necesare, informațiile și documentația pe care le furnizează cu privire la produsul lor în documentația și procedurile deja existente și sunt impuse în temeiul legislației de armonizare a Uniunii care figurează în anexa I secțiunea A.
Άρθρο 9
Articolul 9
Σύστημα διαχείρισης κινδύνου
Sistemul de gestionare a riscurilor
1. Θεσπίζεται, υλοποιείται, τεκμηριώνεται και διατηρείται σύστημα διαχείρισης κινδύνου σε σχέση με τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(1) Se instituie, se pune în aplicare, se documentează și se menține un sistem de gestionare a riscurilor în legătură cu sistemele de IA cu grad ridicat de risc.
2. Ως σύστημα διαχείρισης κινδύνου νοείται μια συνεχής επαναληπτική διαδικασία που σχεδιάζεται και διατρέχει όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής ενός συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και η οποία απαιτεί τακτική συστηματική επανεξέταση και επικαιροποίηση. Περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενέργειες:
(2) Sistemul de gestionare a riscurilor este înțeles ca un proces iterativ continuu planificat și derulat pe parcursul întregului ciclu de viață al unui sistem de IA cu grad ridicat de risc, necesitând în mod periodic actualizarea și revizuirea sistematică. Acesta cuprinde următoarele etape:
α)
τον προσδιορισμό και την ανάλυση των γνωστών και ευλόγως προβλέψιμων κινδύνων που μπορεί να ενέχει το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου για την υγεία, την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματα, όταν το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον επιδιωκόμενο σκοπό του·
(a)
identificarea și analiza riscurilor cunoscute și previzibile în mod rezonabil pe care sistemul de IA cu grad ridicat de risc le poate prezenta pentru sănătate, siguranță sau drepturile fundamentale atunci când sistemul de IA cu grad ridicat de risc este utilizat în conformitate cu scopul preconizat;
β)
την εκτίμηση και την αξιολόγηση των κινδύνων που ενδέχεται να προκύψουν όταν το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον επιδιωκόμενο σκοπό του και υπό συνθήκες ευλόγως προβλέψιμης κακής χρήσης·
(b)
estimarea și evaluarea riscurilor care pot apărea atunci când sistemul de IA cu grad ridicat de risc este utilizat în conformitate cu scopul său preconizat și în condiții de utilizare necorespunzătoare previzibilă în mod rezonabil;
γ)
την αξιολόγηση άλλων δυνητικών κινδύνων με βάση την ανάλυση των δεδομένων που συλλέγονται από το σύστημα παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά που αναφέρεται στο άρθρο 72·
(c)
evaluarea altor riscuri care ar putea apărea pe baza analizei datelor colectate din sistemul de monitorizare ulterioară introducerii pe piață menționat la articolul 72;
δ)
τη θέσπιση κατάλληλων και στοχευμένων μέτρων διαχείρισης κινδύνου για την αντιμετώπιση των κινδύνων που εντοπίζονται κατ’ εφαρμογή του στοιχείου α).
(d)
adoptarea unor măsuri adecvate și specifice de gestionare a riscurilor, concepute pentru a combate riscurile identificate în temeiul literei (a).
3. Το παρόν άρθρο αφορά μόνο όσους κινδύνους μπορούν εύλογα να μετριαστούν ή να εξαλειφθούν μέσω της ανάπτυξης ή του σχεδιασμού του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου ή της παροχής επαρκών τεχνικών πληροφοριών.
(3) Prezentul articol se referă numai la riscurile care pot fi atenuate sau eliminate în mod rezonabil prin dezvoltarea sau proiectarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc sau prin furnizarea de informații tehnice adecvate.
4. Τα μέτρα διαχείρισης κινδύνου που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο δ) λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις επιπτώσεις και την ενδεχόμενη αλληλεπίδραση που προκύπτουν από τη συνδυασμένη εφαρμογή των απαιτήσεων που καθορίζονται στο παρόν τμήμα, με στόχο να ελαχιστοποιηθούν αποτελεσματικότερα οι κίνδυνοι, επιτυγχάνοντας παράλληλα κατάλληλη ισορροπία κατά την εφαρμογή των μέτρων για την εκπλήρωση των απαιτήσεων αυτών.
(4) Măsurile de gestionare a riscurilor menționate la alineatul (2) litera (d) țin seama în mod corespunzător de efectele și interacțiunea posibilă care rezultă din aplicarea combinată a cerințelor prevăzute în prezenta secțiune, în vederea reducerii la minimum a riscurilor într-un mod mai eficace, obținându-se totodată un echilibru adecvat în punerea în aplicare a măsurilor de îndeplinire a cerințelor respective.
5. Τα μέτρα διαχείρισης κινδύνου που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο δ) είναι τέτοια, ώστε ο σχετικός υπολειπόμενος κίνδυνος που συνδέεται με κάθε παράγοντα κινδύνου, καθώς και ο συνολικός υπολειπόμενος κίνδυνος των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, να κρίνονται αποδεκτοί.
(5) Măsurile de gestionare a riscurilor menționate la alineatul (2) litera (d) sunt de așa natură încât riscul rezidual relevant asociat fiecărui pericol, precum și riscul rezidual global al sistemelor de IA cu grad ridicat de risc să fie considerate a fi acceptabile.
Κατά τον προσδιορισμό των καταλληλότερων μέτρων διαχείρισης κινδύνου, εξασφαλίζονται τα εξής:
La identificarea celor mai adecvate măsuri de gestionare a riscurilor se asigură următoarele:
α)
εξάλειψη ή μείωση των κινδύνων που εντοπίζονται και αξιολογούνται κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 2, στον βαθμό που αυτό είναι τεχνικά εφικτό, μέσω επαρκούς σχεδιασμού και ανάπτυξης του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου·
(a)
eliminarea sau reducerea riscurilor identificate și evaluate în temeiul alineatului (2), în măsura în care acest lucru este fezabil din punct de vedere tehnic prin proiectarea și dezvoltarea adecvată a sistemului de IA cu grad ridicat de risc;
β)
κατά περίπτωση, εφαρμογή κατάλληλων μέτρων μετριασμού και ελέγχου για την αντιμετώπιση κινδύνων που δεν μπορούν να εξαλειφθούν·
(b)
după caz, punerea în aplicare a unor măsuri adecvate de atenuare și control pentru combaterea riscurilor care nu pot fi eliminate;
γ)
παροχή των πληροφοριών που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 13 και, κατά περίπτωση, κατάρτιση των φορέων εφαρμογής.
(c)
furnizarea informațiilor necesare în temeiul articolului 13 și, după caz, formarea implementatorilor.
Για να εξαλειφθούν ή να μειωθούν οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι τεχνικές γνώσεις, η πείρα, η εκπαίδευση, η κατάρτιση που αναμένονται από τον φορέα εφαρμογής και το πιθανό πλαίσιο στο οποίο προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα.
În vederea eliminării sau reducerii riscurilor legate de utilizarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc se acordă atenția cuvenită cunoștințelor tehnice, experienței, educației și formării preconizate din partea implementatorului, precum și contextului prezumtiv în care urmează să fie utilizat sistemul.
6. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου υποβάλλονται σε δοκιμή για τον σκοπό του προσδιορισμού των πιο κατάλληλων και στοχευμένων μέτρων διαχείρισης κινδύνου. Η δοκιμή διασφαλίζει ότι τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου λειτουργούν με συνέπεια για τον επιδιωκόμενο σκοπό τους και ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παρόν τμήμα.
(6) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc sunt testate în scopul identificării celor mai adecvate măsuri specifice de gestionare a riscurilor. Testarea asigură faptul că sistemele de IA cu grad ridicat de risc funcționează într-un mod coerent cu scopul preconizat și că sunt conforme cu cerințele stabilite în prezenta secțiune.
7. Οι διαδικασίες δοκιμής μπορούν να περιλαμβάνουν τη διενέργεια δοκιμών σε πραγματικές συνθήκες σύμφωνα με το άρθρο 60.
(7) Procedurile de testare pot include testarea în condiții reale, în conformitate cu articolul 60.
8. Η δοκιμή συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου διενεργείται, κατά περίπτωση, σε οποιοδήποτε στάδιο της διαδικασίας ανάπτυξης και, σε κάθε περίπτωση, πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία. Η δοκιμή πραγματοποιείται βάσει προκαθορισμένων δεικτών μέτρησης και πιθανολογικών ορίων που είναι κατάλληλα για τον επιδιωκόμενο σκοπό του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(8) Testarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc se efectuează, după caz, în orice moment pe parcursul procesului de dezvoltare și, în orice caz, înainte de introducerea pe piață sau de punerea în funcțiune a acestora. Testarea se efectuează pe baza unor indicatori și a unor praguri probabilistice definite în prealabil, care sunt adecvate scopului preconizat al sistemului de IA cu grad ridicat de risc.
9. Κατά την εφαρμογή του συστήματος διαχείρισης κινδύνου όπως προβλέπεται στις παραγράφους 1 έως 7, οι πάροχοι εξετάζουν αν, δεδομένου του επιδιωκόμενου σκοπού του, το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου είναι πιθανό να έχει δυσμενείς επιπτώσεις σε άτομα ηλικίας κάτω των 18 ετών και, κατά περίπτωση, σε άλλες ευάλωτων ομάδες.
(9) La punerea în aplicare a sistemului de gestionare a riscurilor descris la alineatele (1)-(7), furnizorii analizează dacă, având în vedere scopul său preconizat, sistemul de IA cu grad ridicat de risc este susceptibil să aibă un impact negativ asupra persoanelor cu vârsta sub 18 ani și, după caz, asupra altor grupuri vulnerabile.
10. Για τους παρόχους συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που υπόκεινται σε απαιτήσεις σχετικά με τις εσωτερικές διαδικασίες διαχείρισης κινδύνου βάσει άλλων συναφών διατάξεων του ενωσιακού δικαίου, οι πτυχές που προβλέπονται στις παραγράφους 1 έως 9 μπορούν να αποτελούν μέρος των διαδικασιών διαχείρισης κινδύνου που θεσπίζονται σύμφωνα με το εν λόγω δίκαιο ή να συνδυάζονται με αυτές.
(10) Pentru furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc care fac obiectul unor cerințe privind procesele interne de gestionare a riscurilor în temeiul altor dispoziții relevante din dreptul Uniunii, aspectele descrise la alineatele (1)-(9) pot face parte din procedurile de gestionare a riscurilor stabilite în temeiul legislației respective sau pot fi combinate cu acestea.
Άρθρο 10
Articolul 10
Δεδομένα και διακυβέρνηση δεδομένων
Datele și guvernanța datelor
1. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου τα οποία χρησιμοποιούν τεχνικές οι οποίες περιλαμβάνουν την εκπαίδευση μοντέλων ΤΝ με δεδομένα αναπτύσσονται βάσει συνόλων δεδομένων εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής που πληρούν τα αναφερόμενα στις παραγράφους 2 έως 5 κριτήρια, όποτε χρησιμοποιούνται τέτοια σύνολα δεδομένων.
(1) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc care utilizează tehnici ce implică antrenarea de modele de IA cu date se dezvoltă pe baza unor seturi de date de antrenament, de validare și de testare care îndeplinesc criteriile de calitate menționate la alineatele (2)-(5) ori de câte ori sunt utilizate astfel de seturi de date.
2. Τα σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής υπόκεινται σε πρακτικές διακυβέρνησης και διαχείρισης δεδομένων οι οποίες ενδείκνυνται για τον επιδιωκόμενο σκοπό του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου. Οι πρακτικές αυτές αφορούν ειδικότερα:
(2) Seturile de date de antrenament, de validare și de testare fac obiectul unor practici de guvernanță și gestionare a datelor adecvate scopului preconizat al sistemului de IA cu grad ridicat de risc. Practicile respective se referă în special la:
α)
τις σχετικές επιλογές σχεδιασμού·
(a)
opțiunile de proiectare relevante;
β)
διαδικασίες συλλογής δεδομένων και την προέλευση των δεδομένων και, στην περίπτωση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τον αρχικό σκοπό της συλλογής δεδομένων·
(b)
procesele de colectare a datelor și originea datelor, iar în cazul datelor cu caracter personal, scopul inițial al colectării datelor;
γ)
σχετικές εργασίες επεξεργασίας της προετοιμασίας των δεδομένων, όπως σχολιασμός, επισήμανση, καθαρισμός, επικαιροποίηση, εμπλουτισμός και ομαδοποίηση·
(c)
operațiunile relevante de prelucrare în vederea pregătirii datelor, cum ar fi adnotarea, etichetarea, curățarea, actualizarea, îmbogățirea și agregarea;
δ)
τη διατύπωση παραδοχών, ιδίως όσον αφορά τις πληροφορίες τις οποίες πρέπει να μετρούν και να αντιπροσωπεύουν τα δεδομένα·
(d)
formularea unor ipoteze, în special în ceea ce privește informațiile pe care datele ar trebui să le măsoare și să le reprezinte;
ε)
αξιολόγηση της διαθεσιμότητας, της ποσότητας και της καταλληλότητας των απαιτούμενων συνόλων δεδομένων·
(e)
o evaluare a disponibilității, a cantității și a adecvării seturilor de date necesare;
στ)
εξέταση έναντι πιθανών περιπτώσεων μεροληψίας που ενδέχεται να επηρεάσουν την υγεία και την ασφάλεια των προσώπων, να έχουν αρνητικό αντίκτυπο στα θεμελιώδη δικαιώματα ή να οδηγήσουν σε διακρίσεις που απαγορεύονται βάσει του ενωσιακού δικαίου, ιδίως όταν τα δεδομένα εξόδου επηρεάζουν τα δεδομένα εισόδου για μελλοντικές εργασίες·
(f)
examinarea în vederea identificării unor posibile prejudecăți care sunt susceptibile să afecteze sănătatea și siguranța persoanelor, să aibă un impact negativ asupra drepturilor fundamentale sau să conducă la o discriminare interzisă în temeiul dreptului Uniunii, în special în cazul în care datele de ieșire influențează datele de intrare pentru operațiunile viitoare;
ζ)
κατάλληλα μέτρα για την ανίχνευση, την πρόληψη και τον μετριασμό πιθανών περιπτώσεων μεροληψίας που εντοπίζονται σύμφωνα με το στοιχείο στ)·
(g)
măsuri adecvate pentru detectarea, prevenirea și atenuarea posibilelor prejudecăți identificate în conformitate cu litera (f);
η)
τον εντοπισμό σχετικών κενών ή ελλείψεων δεδομένων που παρεμποδίζουν τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να αντιμετωπιστούν τα εν λόγω κενά και ελλείψεις.
(h)
identificarea lacunelor sau a deficiențelor relevante în materie de date care împiedică conformitatea cu prezentul regulament și a modului în care acestea pot fi abordate.
3. Τα σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής είναι συναφή, επαρκώς αντιπροσωπευτικά και, στον μέγιστο δυνατό βαθμό, πλήρη και χωρίς σφάλματα έναντι του επιδιωκόμενου σκοπού. Έχουν τις κατάλληλες στατιστικές ιδιότητες, μεταξύ άλλων, κατά περίπτωση, όσον αφορά τα πρόσωπα ή τις ομάδες προσώπων σε σχέση με τα οποία προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Αυτά τα χαρακτηριστικά των συνόλων δεδομένων μπορούν να πληρούνται σε επίπεδο μεμονωμένων συνόλων δεδομένων ή συνδυασμού αυτών.
(3) Seturile de date de antrenament, de validare și de testare sunt relevante, suficient de reprezentative, și pe cât posibil, fără erori și complete, având în vedere scopul preconizat. Acestea au proprietățile statistice corespunzătoare, inclusiv, după caz, în ceea ce privește persoanele sau grupurile de persoane în legătură cu care se intenționează să fie utilizat sistemul de IA cu grad ridicat de risc. Caracteristicile respective ale seturilor de date pot fi îndeplinite la nivelul seturilor de date individuale sau la nivelul unei combinații a acestora.
4. Τα σύνολα δεδομένων λαμβάνουν υπόψη, στον βαθμό που απαιτείται από τον επιδιωκόμενο σκοπό, τα χαρακτηριστικά ή τα στοιχεία που προσιδιάζουν σε συγκεκριμένο γεωγραφικό, συγκυριακό, συμπεριφορικό ή λειτουργικό περιβάλλον εντός του οποίου προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(4) Seturile de date iau în considerare, în măsura impusă de scopul preconizat, caracteristicile sau elementele specifice cadrului geografic, contextual, comportamental sau funcțional specific în care este destinat să fie utilizat sistemul de IA cu grad ridicat de risc.
5. Στον βαθμό που είναι απολύτως αναγκαίο για τον σκοπό της διασφάλισης της ανίχνευσης και της διόρθωσης περιπτώσεων μεροληψίας σε σχέση με τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τα στοιχεία στ) και ζ) της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, οι πάροχοι των εν λόγω συστημάτων μπορούν κατ’ εξαίρεση να επεξεργάζονται ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, με την επιφύλαξη κατάλληλων διασφαλίσεων για τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις ελευθερίες των φυσικών προσώπων. Πέραν των διατάξεων που καθορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725 και στην οδηγία (ΕΕ) 2016/680, για την εν λόγω επεξεργασία πρέπει να πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
(5) În măsura în care acest lucru este strict necesar pentru a asigura detectarea și corectarea prejudecăților în legătură cu sistemele de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu alineatul (2) literele (f) și (g) de la prezentul articol, furnizorii de astfel de sisteme pot prelucra în mod excepțional categoriile speciale de date cu caracter personal, sub rezerva unor garanții adecvate pentru drepturile și libertățile fundamentale ale persoanelor fizice. În plus față de dispozițiile prevăzute de Regulamentele (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725 și de Directiva (UE) 2016/680, pentru ca o astfel de prelucrare să aibă loc, trebuie să fie respectate toate condițiile următoare:
α)
η ανίχνευση και η διόρθωση περιπτώσεων μεροληψίας δεν μπορούν να επιτευχθούν αποτελεσματικά με την επεξεργασία άλλων δεδομένων, περιλαμβανομένων των συνθετικών ή των ανωνυμοποιημένων δεδομένων·
(a)
depistarea și corectarea prejudecăților nu poate fi realizată în mod eficace prin prelucrarea altor date, inclusiv a datelor sintetice sau anonimizate;
β)
οι ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα υπόκεινται σε τεχνικούς περιορισμούς όσον αφορά την περαιτέρω χρήση των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και σε προηγμένα μέτρα ασφάλειας και προστασίας της ιδιωτικής ζωής, περιλαμβανομένης της ψευδωνυμοποίησης·
(b)
categoriile speciale de date cu caracter personal fac obiectul unor limitări tehnice privind reutilizarea datelor cu caracter personal și al unor măsuri avansate de securitate și de protecție a vieții private, inclusiv pseudonimizarea;
γ)
οι ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα υπόκεινται σε μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία είναι ασφαλισμένα, προστατεύονται και υπόκεινται σε κατάλληλες διασφαλίσεις, περιλαμβανομένων αυστηρών ελέγχων και τεκμηρίωσης της πρόσβασης, ώστε να αποφεύγεται η κακή χρήση και να διασφαλίζεται ότι μόνο εξουσιοδοτημένα πρόσωπα έχουν πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα με κατάλληλες υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας·
(c)
categoriile speciale de date cu caracter personal fac obiectul unor măsuri prin care să se asigure că datele cu caracter personal prelucrate sunt securizate și protejate, sub rezerva unor garanții adecvate, inclusiv controale stricte și documentarea accesului, pentru a se evita utilizarea necorespunzătoare și pentru a se asigura că numai persoanele autorizate cu obligații de confidențialitate corespunzătoare au acces la aceste date cu caracter personal;
δ)
οι ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δεν διαβιβάζονται, ούτε μεταφέρονται ή προσπελάζονται με άλλον τρόπο από άλλα μέρη·
(d)
categoriile speciale de date cu caracter personal nu trebuie să fie transmise, transferate sau accesate în alt mod de către alte părți;
ε)
οι ειδικές κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα διαγράφονται μόλις διορθωθεί η μεροληψία ή τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα φθάσουν στο τέλος της περιόδου διατήρησής τους, όποιο από τα δύο συμβεί πρώτο·
(e)
categoriile speciale de date cu caracter personal sunt șterse după corectarea prejudecăților sau după ce datele cu caracter personal au ajuns la sfârșitul perioadei lor de păstrare, în funcție de care dintre acestea survine mai întâi;
στ)
τα αρχεία των δραστηριοτήτων επεξεργασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725 και την οδηγία (ΕΕ) 2016/1725 περιλαμβάνουν αιτιολόγηση των λόγων για τους οποίους η επεξεργασία ειδικών κατηγοριών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ήταν απολύτως αναγκαία για την ανίχνευση και τη διόρθωση περιπτώσεων μεροληψίας και ο στόχος αυτός δεν μπόρεσε να επιτευχθεί με την επεξεργασία άλλων δεδομένων.
(f)
evidențele activităților de prelucrare în temeiul Regulamentelor (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725 și al Directivei (UE) 2016/680 includ motivele pentru care a fost strict necesară prelucrarea unor categorii speciale de date cu caracter personal pentru a depista și a corecta prejudecățile și motivele pentru care acest obiectiv nu putea fi realizat prin prelucrarea altor date.
6. Σε ό,τι αφορά την ανάπτυξη συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που δεν χρησιμοποιούν τεχνικές οι οποίες περιλαμβάνουν την εκπαίδευση μοντέλων ΤΝ, οι παράγραφοι 2 έως 5 εφαρμόζονται μόνο στα σύνολα δεδομένων δοκιμής.
(6) Pentru dezvoltarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care nu utilizează tehnici care implică antrenarea de modele de IA, alineatele (2)-(5) se aplică numai seturilor de date de testare.
Άρθρο 11
Articolul 11
Τεχνικός φάκελος
Documentația tehnică
1. Ο τεχνικός φάκελος ενός συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου καταρτίζεται πριν από τη διάθεση του εν λόγω συστήματος στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία και επικαιροποιείται συνεχώς.
(1) Documentația tehnică a unui sistem de IA cu grad ridicat de risc se întocmește înainte ca sistemul respectiv să fie introdus pe piață sau pus în funcțiune și se actualizează.
Ο τεχνικός φάκελος καταρτίζεται κατά τρόπο που να αποδεικνύει ότι το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος τμήματος και παρέχει στις εθνικές αρμόδιες αρχές και στους κοινοποιημένους οργανισμούς τις απαραίτητες πληροφορίες με σαφή και ολοκληρωμένη μορφή για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης του συστήματος ΤΝ με τις εν λόγω απαιτήσεις. Περιέχει τουλάχιστον τα στοιχεία που καθορίζονται στο παράρτημα ΙV. Οι ΜΜΕ, περιλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, μπορούν να παρέχουν τα στοιχεία του τεχνικού φακέλου που καθορίζονται στο παράρτημα IV με απλουστευμένο τρόπο. Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή θεσπίζει απλουστευμένο έντυπο τεχνικού φακέλου με στόχο τις ανάγκες των μικρών και πολύ μικρών επιχειρήσεων. Όταν μια ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένης νεοφυούς επιχείρησης, επιλέγει να παράσχει τις πληροφορίες που απαιτούνται στο παράρτημα IV με απλουστευμένο τρόπο, χρησιμοποιεί το έντυπο που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί αποδέχονται το έντυπο για τους σκοπούς της αξιολόγησης της συμμόρφωσης.
Documentația tehnică se întocmește astfel încât să demonstreze că sistemul de IA cu grad ridicat de risc respectă cerințele prevăzute în prezenta secțiune și să furnizeze autorităților naționale competente și organismelor notificate informațiile necesare într-un mod clar și cuprinzător, pentru a evalua conformitatea sistemului de IA cu cerințele respective. Aceasta conține cel puțin elementele prevăzute în anexa IV. IMM-urile, inclusiv întreprinderile nou-înființate, pot furniza într-o manieră simplificată elementele documentației tehnice specificate în anexa IV. În acest scop, Comisia stabilește un formular simplificat de documentație tehnică care vizează nevoile întreprinderilor mici și ale microîntreprinderilor. În cazul în care IMM-urile, inclusiv întreprinderile nou-înființate, optează să furnizeze informațiile solicitate în anexa IV într-o manieră simplificată, acestea utilizează formularul menționat la prezentul alineat. Organismele notificate acceptă formularul în scopul evaluării conformității.
2. Όταν ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου που σχετίζεται με προϊόν το οποίο καλύπτεται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα I τμήμα Α διατίθεται στην αγορά ή τίθεται σε λειτουργία, καταρτίζεται ενιαίος τεχνικός φάκελος που περιέχει όλες τις πληροφορίες που καθορίζονται στην παράγραφο 1, καθώς και τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει των εν λόγω νομικών πράξεων.
(2) În cazul în care este introdus pe piață sau pus în funcțiune un sistem de IA cu grad ridicat de risc legat de un produs care face obiectul actelor legislative de armonizare ale Uniunii care figurează în anexa I secțiunea A, se întocmește o singură documentație tehnică ce conține toate informațiile prevăzute la alineatul (1), precum și informațiile necesare în temeiul respectivelor acte juridice.
3. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97, προκειμένου να τροποποιεί το παράρτημα IV, όταν απαιτείται, ώστε να εξασφαλίζεται ότι, λαμβανομένης υπόψη της τεχνικής προόδου, ο τεχνικός φάκελος παρέχει όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης του συστήματος με τις απαιτήσεις του παρόντος τμήματος.
(3) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a modifica anexa IV, atunci când este necesar, pentru a se asigura că, având în vedere progresul tehnic, documentația tehnică furnizează toate informațiile necesare pentru evaluarea conformității sistemului cu cerințele prevăzute în prezenta secțiune.
Άρθρο 12
Articolul 12
Τήρηση αρχείων
Păstrarea evidențelor
1. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου επιτρέπουν τεχνικά την αυτόματη καταγραφή συμβάντων (αρχεία καταγραφής) καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του συστήματος.
(1) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc permit din punct de vedere tehnic înregistrarea automată a evenimentelor (fișiere de jurnalizare) de-a lungul duratei de viață a sistemului.
2. Προκειμένου να διασφαλιστεί ένα επίπεδο ιχνηλασιμότητας της λειτουργίας του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου που ενδείκνυται για τον επιδιωκόμενο σκοπό του συστήματος, οι ικανότητες καταγραφής καθιστούν δυνατή την καταγραφή συμβάντων σχετικά με:
(2) Pentru a asigura un nivel de trasabilitate a funcționării sistemului de IA cu grad ridicat de risc care să fie adecvat scopului preconizat al sistemului, capabilitățile de jurnalizare permit înregistrarea evenimentelor relevante pentru:
α)
τον προσδιορισμό καταστάσεων που μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα να παρουσιάζει κίνδυνο το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου κατά την έννοια του άρθρου 79 παράγραφος 1 ή να οδηγήσουν σε ουσιαστική τροποποίηση·
(a)
identificarea situațiilor care pot avea ca rezultat faptul că sistemul de IA cu grad ridicat de risc prezintă un risc în sensul articolului 79 alineatul (1) sau care pot conduce la o modificare substanțială;
β)
τη διευκόλυνση της παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά που αναφέρεται στο άρθρο 72· και
(b)
facilitarea monitorizării ulterioare introducerii pe piață menționate la articolul 72; și
γ)
την παρακολούθηση της λειτουργίας των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 5.
(c)
monitorizarea funcționării sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate la articolul 26 alineatul (5).
3. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 1) στοιχείο α), οι ικανότητες καταγραφής παρέχουν τουλάχιστον:
(3) În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate în anexa III punctul 1 litera (a), capabilitățile de jurnalizare furnizează cel puțin:
α)
καταγραφή της περιόδου κάθε χρήσης του συστήματος (ημερομηνία και ώρα έναρξης και ημερομηνία και ώρα λήξης κάθε χρήσης)·
(a)
înregistrarea perioadei fiecărei utilizări a sistemului (data și ora de începere, precum și data și ora de încheiere a fiecărei utilizări);
β)
τη βάση δεδομένων αναφοράς βάσει της οποίας έχουν ελεγχθεί τα δεδομένα εισόδου από το σύστημα·
(b)
baza de date de referință în raport cu care au fost verificate de sistem datele de intrare;
γ)
τα δεδομένα εισόδου για τα οποία η αναζήτηση οδήγησε σε αντιστοίχιση·
(c)
datele de intrare pentru care căutarea a generat o concordanță;
δ)
την ταυτοποίηση των φυσικών προσώπων που συμμετέχουν στην επαλήθευση των αποτελεσμάτων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 5.
(d)
identificarea persoanelor fizice implicate în verificarea rezultatelor, astfel cum se menționează la articolul 14 alineatul (5).
Άρθρο 13
Articolul 13
Διαφάνεια και πληροφόρηση των φορέων εφαρμογής
Transparența și furnizarea de informații implementatorilor
1. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου σχεδιάζονται και αναπτύσσονται κατά τρόπο που διασφαλίζει ότι η λειτουργία τους είναι επαρκώς διαφανής, ώστε οι φορείς εφαρμογής να είναι σε θέση να ερμηνεύουν τα στοιχεία εξόδου ενός συστήματος και να τα χρησιμοποιούν κατάλληλα. Διασφαλίζεται ο κατάλληλος τύπος και βαθμός διαφάνειας με σκοπό την επίτευξη συμμόρφωσης με τις σχετικές υποχρεώσεις του παρόχου και του φορέα εφαρμογής οι οποίες καθορίζονται στο τμήμα 3.
(1) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc sunt proiectate și dezvoltate astfel încât să se asigure că funcționarea lor este suficient de transparentă pentru a permite implementatorilor să interpreteze rezultatele sistemului și să le utilizeze în mod corespunzător. Se asigură un tip și un grad adecvat de transparență, în vederea respectării obligațiilor relevante ale furnizorului și ale implementatorului prevăzute în secțiunea 3.
2. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου συνοδεύονται από οδηγίες χρήσης σε κατάλληλο ψηφιακό μορφότυπο ή με άλλο τρόπο, οι οποίες περιλαμβάνουν συνοπτικές, πλήρεις, ορθές και σαφείς πληροφορίες που είναι συναφείς, προσβάσιμες και κατανοητές από τους φορείς εφαρμογής.
(2) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc sunt însoțite de instrucțiuni de utilizare într-un format digital adecvat sau în alt tip de format adecvat, care includ informații concise, complete, corecte și clare care sunt relevante, accesibile și ușor de înțeles pentru implementatori.
3. Οι οδηγίες χρήσης περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:
(3) Instrucțiunile de utilizare conțin cel puțin următoarele informații:
α)
την ταυτότητα και τα στοιχεία επικοινωνίας του παρόχου και, κατά περίπτωση, του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του·
(a)
identitatea și datele de contact ale furnizorului și, după caz, ale reprezentantului său autorizat;
β)
τα χαρακτηριστικά, τις ικανότητες και τους περιορισμούς των επιδόσεων του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, μεταξύ άλλων:
(b)
caracteristicile, capabilitățile și limitările performanței sistemului de IA cu grad ridicat de risc, inclusiv:
i)
τον επιδιωκόμενο σκοπό του·
(i)
scopul său preconizat;
ii)
το επίπεδο ακρίβειας, περιλαμβανομένων των δεικτών μέτρησης, της στιβαρότητας και της κυβερνοασφάλειας, που αναφέρεται στο άρθρο 15 και με βάση το οποίο έχει δοκιμαστεί και επικυρωθεί το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου και το οποίο μπορεί να αναμένεται, καθώς και κάθε γνωστή και προβλέψιμη περίσταση που μπορεί να έχει αντίκτυπο στο εν λόγω αναμενόμενο επίπεδο ακρίβειας, στιβαρότητας και κυβερνοασφάλειας·
(ii)
nivelul de acuratețe, inclusiv indicatorii săi, de robustețe și de securitate cibernetică menționat la articolul 15 în raport cu care sistemul de IA cu grad ridicat de risc a fost testat și validat și care poate fi preconizat, precum și orice circumstanță cunoscută și previzibilă care ar putea avea un impact asupra nivelului preconizat de acuratețe, robustețe și securitate cibernetică;
iii)
οποιαδήποτε γνωστή ή προβλέψιμη περίσταση που σχετίζεται με τη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τον επιδιωκόμενο σκοπό του ή υπό συνθήκες ευλόγως προβλέψιμης κακής χρήσης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους για την υγεία και την ασφάλεια ή για τα θεμελιώδη δικαιώματα που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2·
(iii)
orice circumstanță cunoscută sau previzibilă legată de utilizarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu scopul său preconizat sau în condiții de utilizare necorespunzătoare previzibilă în mod rezonabil, care poate conduce la riscurile pentru sănătate și siguranță sau pentru drepturile fundamentale menționate la articolul 9 alineatul (2);
iv)
κατά περίπτωση, τις τεχνικές ικανότητες και τα χαρακτηριστικά του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου για την παροχή πληροφοριών που είναι σημαντικές για την επεξήγηση των στοιχείων εξόδου του·
(iv)
după caz, capabilitățile și caracteristicile tehnice ale sistemului de IA cu grad ridicat de risc de a furniza informații relevante pentru explicarea rezultatelor sale;
v)
κατά περίπτωση, τις επιδόσεις του όσον αφορά συγκεκριμένα πρόσωπα ή ομάδες προσώπων στα οποία προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα·
(v)
după caz, performanțele sale în ceea ce privește anumite persoane sau grupuri de persoane în legătură cu care este destinat să fie utilizat sistemul;
vi)
κατά περίπτωση, προδιαγραφές για τα δεδομένα εισόδου ή οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία όσον αφορά τα σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής που χρησιμοποιούνται, δεδομένου του επιδιωκόμενου σκοπού του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου·
(vi)
după caz, specificațiile pentru datele de intrare sau orice altă informație relevantă în ceea ce privește seturile de date de antrenament, de validare și de testare utilizate, ținând seama de scopul preconizat al sistemului de IA cu grad ridicat de risc;
vii)
κατά περίπτωση, πληροφορίες που επιτρέπουν στους φορείς εφαρμογής να ερμηνεύουν τα στοιχεία εξόδου του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και να τα χρησιμοποιούν κατάλληλα·
(vii)
după caz, informații care să le permită implementatorilor să interpreteze rezultatele sistemului de IA cu grad ridicat de risc și să le utilizeze în mod corespunzător;
γ)
τις αλλαγές στο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου και τις επιδόσεις του, όπως έχουν προκαθοριστεί από τον πάροχο κατά τη στιγμή της αρχικής αξιολόγησης της συμμόρφωσης, εάν υπάρχουν·
(c)
modificările aduse sistemului de IA cu grad ridicat de risc și performanței acestuia care au fost predeterminate de către furnizor la momentul evaluării inițiale a conformității, dacă este cazul;
δ)
τα μέτρα ανθρώπινης εποπτείας που αναφέρονται στο άρθρο 14, περιλαμβανομένων των τεχνικών μέτρων που εφαρμόζονται για να διευκολυνθεί η ερμηνεία των στοιχείων εξόδου των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου από τους φορείς εφαρμογής·
(d)
măsurile de supraveghere umană menționate la articolul 14, inclusiv măsurile tehnice instituite pentru a facilita interpretarea rezultatelor sistemelor de IA cu grad ridicat de risc de către implementatori;
ε)
τους αναγκαίους υπολογιστικούς πόρους και πόρους υλισμικού, την αναμενόμενη διάρκεια ζωής του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και τυχόν απαραίτητα μέτρα συντήρησης και φροντίδας, περιλαμβανομένης της συχνότητάς τους, για να διασφαλιστεί η ορθή λειτουργία του εν λόγω συστήματος ΤΝ, μεταξύ άλλων όσον αφορά τις επικαιροποιήσεις του λογισμικού·
(e)
resursele de calcul și resursele hardware necesare, durata de viață preconizată a sistemului de IA cu grad ridicat de risc și orice măsuri de întreținere și de îngrijire, inclusiv frecvența lor, necesare pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a sistemului de IA respectiv, inclusiv în ceea ce privește actualizările software-ului;
στ)
κατά περίπτωση, περιγραφή των μηχανισμών που περιλαμβάνονται στο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου η οποία επιτρέπει στους φορείς εφαρμογής να συλλέγουν, να αποθηκεύουν και να ερμηνεύουν ορθά τα αρχεία καταγραφής σύμφωνα με το άρθρο 12.
(f)
după caz, o descriere a mecanismelor incluse în sistemul de IA cu grad ridicat de risc care să permită implementatorilor să colecteze, să stocheze și să interpreteze în mod corespunzător fișierele de jurnalizare în conformitate cu articolul 12.
Άρθρο 14
Articolul 14
Ανθρώπινη εποπτεία
Supravegherea umană
1. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου σχεδιάζονται και αναπτύσσονται κατά τέτοιο τρόπο, μεταξύ άλλων με κατάλληλα εργαλεία διεπαφής ανθρώπου-μηχανής, ώστε να μπορούν να εποπτεύονται αποτελεσματικά από φυσικά πρόσωπα κατά τη διάρκεια της περιόδου χρήσης τους.
(1) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc sunt proiectate și dezvoltate astfel încât, prin includerea de instrumente adecvate de interfață om-mașină, să poată fi supravegheate în mod eficace de către persoane fizice în perioada în care sunt utilizate.
2. Η ανθρώπινη εποπτεία αποσκοπεί στην πρόληψη ή την ελαχιστοποίηση των κινδύνων για την υγεία, την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματα που ενδέχεται να προκύψουν, όταν ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον επιδιωκόμενο σκοπό του ή υπό συνθήκες ευλόγως προβλέψιμης κακής χρήσης, ιδίως όταν οι κίνδυνοι αυτοί εξακολουθούν να υφίστανται παρά την εφαρμογή άλλων απαιτήσεων που καθορίζονται στο παρόν τμήμα.
(2) Supravegherea umană are ca scop prevenirea sau reducerea la minimum a riscurilor pentru sănătate, siguranță sau pentru drepturile fundamentale, care pot apărea atunci când un sistem de IA cu grad ridicat de risc este utilizat în conformitate cu scopul său preconizat sau în condiții de utilizare necorespunzătoare previzibilă în mod rezonabil, în special în cazurile în care astfel de riscuri persistă în pofida aplicării altor cerințe prevăzute în prezenta secțiune.
3. Τα μέτρα εποπτείας είναι ανάλογα με τους κινδύνους, το επίπεδο αυτονομίας και το πλαίσιο χρήσης του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και εξασφαλίζονται είτε με ένα είτε και με τα δύο από τα ακόλουθα είδη μέτρων:
(3) Măsurile de supraveghere sunt proporționale cu riscurile specifice, cu nivelul de autonomie și cu contextul utilizării sistemului de IA cu grad ridicat de risc și se asigură fie prin unul dintre următoarele tipuri de măsuri, fie prin ambele:
α)
μέτρα που προσδιορίζονται και ενσωματώνονται, όταν είναι τεχνικά εφικτό, στο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου από τον πάροχο πριν από τη διάθεσή του στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία·
(a)
măsuri identificate și încorporate, atunci când este fezabil din punct de vedere tehnic, în sistemul de IA cu grad ridicat de risc de către furnizor înainte ca acesta să fie introdus pe piață sau pus în funcțiune;
β)
μέτρα που προσδιορίζονται από τον πάροχο πριν από τη διάθεση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία και είναι σκόπιμο να εφαρμόζονται από τον φορέα εφαρμογής.
(b)
măsuri identificate de furnizor înainte de introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a sistemului de IA cu grad ridicat de risc și care sunt adecvate pentru a fi puse în aplicare de implementator.
4. Για την εφαρμογή των παραγράφων 1, 2 και 3, το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου παρέχεται στον φορέα εφαρμογής κατά τρόπο ώστε να επιτρέπεται στα φυσικά πρόσωπα στα οποία έχει ανατεθεί ανθρώπινη εποπτεία, με τρόπο κατάλληλο και αναλογικό
(4) În scopul punerii în aplicare a alineatelor (1), (2) și (3), sistemul de IA cu grad ridicat de risc este pus la dispoziția implementatorului astfel încât persoanelor fizice cărora li se încredințează supravegherea umană să li se permită, în funcție de următoarele și proporțional cu acestea:
α)
να κατανοούν σωστά τις σχετικές ικανότητες και τους περιορισμούς του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και να είναι σε θέση να παρακολουθούν δεόντως τη λειτουργία του, μεταξύ άλλων με σκοπό τον εντοπισμό και την αντιμετώπιση ανωμαλιών, δυσλειτουργιών και απροσδόκητων επιδόσεων·
(a)
să înțeleagă în mod corespunzător capacitățile și limitările relevante ale sistemului de IA cu grad ridicat de risc și să fie în măsură să monitorizeze în mod corespunzător funcționarea acestuia, inclusiv în vederea depistării și abordării anomaliilor, disfuncționalităților și performanțelor neașteptate;
β)
να παραμένουν ενήμερα για την πιθανή τάση αυτόματης εξάρτησης ή υπέρμετρης εξάρτησης από τα στοιχεία εξόδου που παράγονται από σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου (μεροληψία αυτοματισμού), ειδικότερα για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που χρησιμοποιούνται προκειμένου να παρέχουν πληροφορίες ή συστάσεις για αποφάσεις που πρόκειται να ληφθούν από φυσικά πρόσωπα·
(b)
să rămână conștiente de posibila tendință de a se baza în mod automat sau excesiv pe rezultatele obținute de un sistem de IA cu grad ridicat de risc (prejudecăți legate de automatizare), în special în cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc utilizate pentru a furniza informații sau recomandări pentru deciziile care urmează să fie luate de persoanele fizice;
γ)
να ερμηνεύουν ορθά τα στοιχεία εξόδου του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, λαμβάνοντας υπόψη, για παράδειγμα, τα διαθέσιμα εργαλεία και τις μεθόδους ερμηνείας·
(c)
să interpreteze corect rezultatele sistemului de IA cu grad ridicat de risc, ținând seama, de exemplu, de instrumentele și metodele de interpretare disponibile;
δ)
να αποφασίζουν, σε οποιαδήποτε συγκεκριμένη περίπτωση, να μη χρησιμοποιήσουν το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου ή να αγνοούν, να παρακάμπτουν ή να αντιστρέφουν με οποιονδήποτε άλλον τρόπο τα στοιχεία εξόδου του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου·
(d)
să decidă, în orice situație anume, să nu utilizeze sistemul de IA cu grad ridicat de risc sau să ignore, să anuleze sau să inverseze rezultatele sistemului de IA cu grad ridicat de risc;
ε)
να παρεμβαίνουν στη λειτουργία του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου ή να διακόπτουν το σύστημα μέσω ενός κουμπιού διακοπής «stop» ή παρόμοιας διαδικασίας που επιτρέπει στο σύστημα να σταματήσει σε ασφαλή κατάσταση.
(e)
să intervină în funcționarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc sau să întrerupă sistemul prin intermediul unui buton „stop” sau al unei proceduri similare care să permită sistemului să se oprească în condiții de siguranță.
5. Σε ό,τι αφορά τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III σημείο 1) στοιχείο α), τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου εξασφαλίζουν επιπλέον ότι ο φορέας εφαρμογής δεν προβαίνει σε καμία ενέργεια ή απόφαση με βάση την ταυτοποίηση που προκύπτει από το σύστημα, εκτός εάν η ταυτοποίηση αυτή έχει επαληθευτεί και επιβεβαιωθεί χωριστά από τουλάχιστον δύο φυσικά πρόσωπα με τις απαιτούμενες ικανότητες, κατάρτιση και εξουσιοδότηση.
(5) În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate în anexa III punctul 1 litera (a), măsurile menționate la alineatul (3) de la prezentul articol sunt de așa natură încât să asigure că, în plus, implementatorul nu ia nicio măsură sau decizie pe baza identificării care rezultă din sistem, cu excepția cazului în care identificarea respectivă a fost verificată și confirmată separat de cel puțin două persoane fizice care au competența, pregătirea și autoritatea necesare.
Η απαίτηση για χωριστή επαλήθευση από τουλάχιστον δύο φυσικά πρόσωπα δεν ισχύει για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς της επιβολής του νόμου, της μετανάστευσης, του ελέγχου των συνόρων ή του ασύλου, όταν βάσει του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου η εφαρμογή της εν λόγω απαίτησης είναι δυσανάλογη.
Cerința unei verificări separate de către cel puțin două persoane fizice nu se aplică sistemelor de IA cu grad ridicat de risc utilizate în scopul aplicării legii sau în domeniul imigrației, al controlului la frontiere ori al azilului, în cazurile în care dreptul Uniunii sau dreptul intern consideră că aplicarea acestei cerințe este disproporționată.
Άρθρο 15
Articolul 15
Ακρίβεια, στιβαρότητα και κυβερνοασφάλεια
Acuratețe, robustețe și securitate cibernetică
1. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου σχεδιάζονται και αναπτύσσονται κατά τρόπο ώστε να επιτυγχάνουν κατάλληλο επίπεδο ακρίβειας, στιβαρότητας και κυβερνοασφάλειας και να λειτουργούν με συνέπεια ως προς αυτές τις πτυχές καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής τους.
(1) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc sunt concepute și dezvoltate astfel încât să atingă un nivel adecvat de acuratețe, robustețe și securitate cibernetică și să funcționeze în mod consecvent în aceste privințe pe parcursul întregului lor ciclu de viață.
2. Για να αντιμετωπιστούν οι τεχνικές πτυχές του τρόπου μέτρησης των κατάλληλων επιπέδων ακρίβειας και στιβαρότητας που καθορίζονται στην παράγραφο 1 και τυχόν άλλων σχετικών δεικτών μέτρησης επιδόσεων, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τους σχετικούς συμφεροντούχους και οργανισμούς, όπως οι αρχές μετρολογίας και συγκριτικής αξιολόγησης, ενθαρρύνει, κατά περίπτωση, την ανάπτυξη δεικτών αναφοράς και μεθοδολογιών μέτρησης.
(2) Pentru a aborda aspectele tehnice ale modului de măsurare a nivelurilor adecvate de acuratețe și robustețe prevăzute la alineatul (1) și orice alți indicatori de performanță relevanți, Comisia, în cooperare cu părți interesate și organizații relevante precum autoritățile din domeniul metrologiei și al etalonării încurajează, după caz, elaborarea de valori de referință și metodologii de măsurare.
3. Τα επίπεδα ακρίβειας και οι σχετικοί δείκτες μέτρησης της ακρίβειας των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου δηλώνονται στις συνοδευτικές οδηγίες χρήσης.
(3) Nivelurile de acuratețe și indicatorii de acuratețe relevanți ai sistemelor de IA cu grad ridicat de risc se declară în instrucțiunile de utilizare aferente.
4. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου είναι όσο το δυνατό πιο ανθεκτικά σχετικά με σφάλματα, αστοχίες ή ασυνέπειες που ενδέχεται να προκύψουν εντός του συστήματος ή του περιβάλλοντος στο οποίο λειτουργεί το σύστημα, ειδικότερα λόγω της αλληλεπίδρασής τους με φυσικά πρόσωπα ή άλλα συστήματα. Για τον σκοπό αυτό, λαμβάνονται τεχνικά και οργανωτικά μέτρα.
(4) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc sunt cât mai reziliente posibil în ceea ce privește erorile, defecțiunile sau incoerențele care pot apărea în cadrul sistemului sau în mediul în care funcționează sistemul, în special din cauza interacțiunii lor cu persoane fizice sau cu alte sisteme. Se iau măsuri tehnice și organizatorice în acest sens.
Η στιβαρότητα των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου μπορεί να επιτευχθεί μέσω λύσεων τεχνικής εφεδρείας, οι οποίες μπορεί να περιλαμβάνουν εφεδρικά σχέδια ή σχέδια ασφαλή από αστοχίες.
Robustețea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc poate fi asigurată prin soluții tehnice redundante, care pot include planuri de rezervă sau de funcționare în caz de avarie.
Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που συνεχίζουν να μαθαίνουν και μετά τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία αναπτύσσονται κατά τρόπο ώστε να εξαλείφεται ή να μειώνεται, όσο το δυνατό περισσότερο, ο κίνδυνος ενδεχομένως μεροληπτικών στοιχείων εξόδου που επηρεάζουν τα δεδομένα εισόδου για μελλοντικές εργασίες (βρόχοι ανάδρασης) και να διασφαλίζεται ότι τυχόν τέτοιοι βρόχοι ανάδρασης αντιμετωπίζονται δεόντως με κατάλληλα μέτρα μετριασμού.
Sistemele de IA cu grad ridicat de risc care continuă să învețe după ce au fost introduse pe piață sau puse în funcțiune sunt dezvoltate astfel încât să elimine sau să reducă pe cât posibil riscul ca eventuale rezultate distorsionate de prejudecăți să influențeze datele de intrare pentru operațiunile viitoare (bucle de feedback) și să se asigure că orice astfel de bucle de feedback sunt abordate în mod corespunzător prin măsuri de atenuare adecvate.
5. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου είναι ανθεκτικά στις απόπειρες μη εξουσιοδοτημένων τρίτων να αλλοιώσουν τη χρήση, τα στοιχεία εξόδου ή τις επιδόσεις τους εκμεταλλευόμενοι τρωτά σημεία του συστήματος.
(5) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc sunt reziliente în ceea ce privește încercările unor părți terțe neautorizate de a le modifica utilizarea, rezultatele sau performanța prin exploatarea vulnerabilităților sistemului.
Οι τεχνικές λύσεις που αποσκοπούν να διασφαλίσουν την κυβερνοασφάλεια των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου είναι κατάλληλες για τις σχετικές περιστάσεις και τους κινδύνους.
Soluțiile tehnice menite să asigure securitatea cibernetică a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc sunt adecvate circumstanțelor relevante și riscurilor.
Οι τεχνικές λύσεις για την αντιμετώπιση συγκεκριμένων τρωτών σημείων των συστημάτων ΤΝ περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα για την πρόληψη, την ανίχνευση, την ανταπόκριση, την επίλυση και τον έλεγχο επιθέσεων που επιχειρούν να χειραγωγήσουν το σύνολο δεδομένων εκπαίδευσης (δηλητηρίαση δεδομένων) ή προεκπαιδευμένα συστατικά που χρησιμοποιούνται στην εκπαίδευση (δηλητηρίαση μοντέλου), στοιχείων εισόδου που έχουν σχεδιαστεί κατά τρόπο ώστε να ωθούν το μοντέλο ΤΝ να διαπράξει σφάλμα (αντιπαραθετικά παραδείγματα ή αποφυγή μοντέλου), επιθέσεων κατά της εμπιστευτικότητας ή ελαττωμάτων του μοντέλου.
Soluțiile tehnice pentru abordarea vulnerabilităților specifice ale IA includ, după caz, măsuri de prevenire, depistare, răspuns, soluționare și control în privința atacurilor ce vizează manipularea setului de date de antrenament (otrăvirea datelor) sau a componentelor preantrenate utilizate la antrenament (otrăvirea modelelor), a datelor de intrare concepute să determine modelul de IA să facă o greșeală (exemple contradictorii sau eludarea modelelor), a atacurilor la adresa confidențialității sau a defectelor modelului.
ΤΜΗΜΑ 3
SECȚIUNEA 3
Υποχρεώσεις των παρόχων και των φορέων εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου και άλλων μερών
Obligațiile furnizorilor și implementatorilor de sisteme de IA cu grad ridicat de risc și ale altor părți
Άρθρο 16
Articolul 16
Υποχρεώσεις των παρόχων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου
Obligațiile furnizorilor de sisteme de IA cu grad ridicat de risc
Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου:
Furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc:
α)
διασφαλίζουν ότι τα οικεία συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2·
(a)
se asigură că sistemele lor de IA cu grad ridicat de risc respectă cerințele prevăzute în secțiunea 2;
β)
σημειώνουν στο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου ή, όταν αυτό δεν είναι δυνατό, στη συσκευασία του ή στην τεκμηρίωση που το συνοδεύει, κατά περίπτωση, το όνομά τους, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία ή το καταχωρισμένο εμπορικό σήμα τους και τη διεύθυνση επικοινωνίας τους·
(b)
indică pe sistemul de IA cu grad ridicat de risc sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, pe ambalaj sau în documentele care îl însoțesc, după caz, numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau marca lor înregistrată, adresa la care pot fi contactați;
γ)
διαθέτουν σύστημα διαχείρισης ποιότητας το οποίο συμμορφώνεται με το άρθρο 17·
(c)
dispun de un sistem de management al calității în conformitate cu articolul 17;
δ)
τηρούν την τεκμηρίωση που αναφέρεται στο άρθρο 18·
(d)
păstrează documentația menționată la articolul 18;
ε)
τηρούν τα αρχεία καταγραφής που δημιουργούνται αυτόματα από τα οικεία συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου όπως αναφέρονται στο άρθρο 19, όταν τα εν λόγω αρχεία βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους·
(e)
atunci când acestea se află sub controlul lor, păstrează fișierele de jurnalizare generate automat de sistemele lor de IA cu grad ridicat de risc menționate la articolul 19;
στ)
διασφαλίζουν ότι το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου υποβάλλεται στη σχετική διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 43, πριν από τη διάθεσή του στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία·
(f)
se asigură că sistemul de IA cu grad ridicat de risc este supus procedurii relevante de evaluare a conformității menționată la articolul 43, înainte de introducerea sa pe piață sau de punerea sa în funcțiune;
ζ)
εκπονούν δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 47·
(g)
elaborează o declarație de conformitate UE în conformitate cu articolul 47;
η)
τοποθετούν τη σήμανση CE στο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου ή, όταν αυτό δεν είναι δυνατό, στη συσκευασία του ή στην τεκμηρίωση που το συνοδεύει, για να υποδεικνύουν τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 48·
(h)
aplică marcajul CE pe sistemul de IA cu grad ridicat de risc sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, pe ambalajul sau în documentația sa însoțitoare, pentru a indica conformitatea cu prezentul regulament, în conformitate cu articolul 48;
θ)
τηρούν τις υποχρεώσεις καταχώρισης που αναφέρονται στο άρθρο 49 παράγραφος 1·
(i)
respectă obligațiile de înregistrare menționate la articolul 49 alineatul (1);
ι)
λαμβάνουν τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα και παρέχουν τις πληροφορίες που απαιτούνται στο άρθρο 20·
(j)
iau măsurile corective necesare și furnizează informațiile prevăzute la articolul 20;
ια)
κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος εθνικής αρμόδιας αρχής, αποδεικνύουν τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2·
(k)
la cererea motivată a unei autorități naționale competente, demonstrează conformitatea sistemului de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în secțiunea 2;
ιβ)
διασφαλίζουν ότι το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις προσβασιμότητας σύμφωνα με τις οδηγίες (ΕΕ) 2016/2102 και (ΕΕ)2019/882.
(l)
se asigură că sistemul de IA cu grad ridicat de risc respectă cerințele de accesibilitate, în conformitate cu Directivele (UE) 2016/2102 și (UE) 2019/882.
Άρθρο 17
Articolul 17
Σύστημα διαχείρισης ποιότητας
Sistemul de management al calității
1. Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου εφαρμόζουν σύστημα διαχείρισης ποιότητας το οποίο διασφαλίζει τη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό. Το εν λόγω σύστημα τεκμηριώνεται με συστηματικό και τακτικό τρόπο υπό τη μορφή γραπτών πολιτικών, διαδικασιών και οδηγιών και περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πτυχές:
(1) Furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc instituie un sistem de management al calității care asigură conformitatea cu prezentul regulament. Acest sistem este documentat în mod sistematic și ordonat sub formă de politici, proceduri și instrucțiuni scrise și include cel puțin următoarele aspecte:
α)
στρατηγική για την κανονιστική συμμόρφωση, που περιλαμβάνει τη συμμόρφωση με τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης και τις διαδικασίες για τη διαχείριση των τροποποιήσεων στο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου·
(a)
o strategie pentru conformitatea cu reglementările, inclusiv conformitatea cu procedurile de evaluare a conformității și cu procedurile de gestionare a modificărilor aduse sistemului de IA cu grad ridicat de risc;
β)
τεχνικές, διαδικασίες και συστηματικές ενέργειες που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον σχεδιασμό, τον έλεγχο του σχεδιασμού και την επαλήθευση του σχεδιασμού του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου·
(b)
tehnicile, procedurile și acțiunile sistematice care trebuie utilizate pentru proiectarea, controlul proiectării și verificarea proiectării sistemului de IA cu grad ridicat de risc;
γ)
τεχνικές, διαδικασίες και συστηματικές ενέργειες που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την ανάπτυξη, τον έλεγχο ποιότητας και τη διασφάλιση ποιότητας του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου·
(c)
tehnicile, procedurile și acțiunile sistematice care trebuie utilizate pentru dezvoltarea, controlul calității și asigurarea calității sistemului de IA cu grad ridicat de risc;
δ)
διαδικασίες εξέτασης, δοκιμής και επικύρωσης που πρέπει να διενεργούνται πριν, κατά τη διάρκεια και μετά την ανάπτυξη του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, καθώς και τη συχνότητα με την οποία πρέπει να διενεργούνται·
(d)
procedurile de examinare, testare și validare care trebuie efectuate înainte, în timpul și după dezvoltarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc, precum și frecvența cu care acestea trebuie efectuate;
ε)
τεχνικές προδιαγραφές, περιλαμβανομένων των προτύπων, που πρέπει να εφαρμόζονται και, όταν τα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα δεν εφαρμόζονται πλήρως ή δεν καλύπτουν όλες τις σχετικές απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2, τα μέσα που πρέπει να χρησιμοποιούνται για να διασφαλιστεί ότι το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου συμμορφώνεται με τις εν λόγω απαιτήσεις·
(e)
specificațiile tehnice, inclusiv standardele, care trebuie aplicate și, în cazul în care standardele armonizate relevante nu sunt aplicate integral sau nu vizează toate cerințele relevante prevăzute în secțiunea 2, mijloacele care trebuie utilizate pentru a se asigura că sistemul de IA cu grad ridicat de risc respectă cerințele respective;
στ)
συστήματα και διαδικασίες για τη διαχείριση δεδομένων, περιλαμβανομένης της απόκτησης δεδομένων, της συλλογής δεδομένων, της ανάλυσης δεδομένων, της επισήμανσης δεδομένων, της αποθήκευσης δεδομένων, του φιλτραρίσματος δεδομένων, της εξόρυξης δεδομένων, της ομαδοποίησης δεδομένων, της διατήρησης δεδομένων και οποιασδήποτε άλλης εργασίας σχετικά με τα δεδομένα η οποία εκτελείται πριν και για τον σκοπό της διάθεσης των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου στην αγορά ή της θέσης τους σε λειτουργία·
(f)
sisteme și proceduri pentru gestionarea datelor, inclusiv obținerea datelor, colectarea datelor, analiza datelor, etichetarea datelor, stocarea datelor, filtrarea datelor, extragerea datelor, agregarea datelor, păstrarea datelor și orice altă operațiune privind datele care este efectuată înainte și în scopul introducerii pe piață sau al punerii în funcțiune a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc;
ζ)
το σύστημα διαχείρισης κινδύνου που αναφέρεται στο άρθρο 9·
(g)
sistemul de gestionare a riscurilor menționat la articolul 9;
η)
την εγκατάσταση, τη θέση σε λειτουργία και τη συντήρηση συστήματος παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά σύμφωνα με το άρθρο 72·
(h)
instituirea, implementarea și întreținerea unui sistem de monitorizare ulterioară introducerii pe piață, în conformitate cu articolul 72;
θ)
διαδικασίες που σχετίζονται με την αναφορά σοβαρού περιστατικού σύμφωνα με το άρθρο 73·
(i)
procedurile legate de raportarea unui incident grav în conformitate cu articolul 73;
ι)
τον χειρισμό της επικοινωνίας με τις εθνικές αρμόδιες αρχές, άλλες σχετικές αρχές, περιλαμβανομένων των αρχών που παρέχουν ή υποστηρίζουν την πρόσβαση σε δεδομένα, κοινοποιημένους οργανισμούς, άλλους φορείς εκμετάλλευσης, πελάτες ή άλλα ενδιαφερόμενα μέρη·
(j)
gestionarea comunicării cu autoritățile naționale competente, cu alte autorități relevante, inclusiv cu cele care furnizează sau sprijină accesul la date, cu organismele notificate, cu alți operatori, cu clienți sau cu alte părți interesate;
ια)
συστήματα και διαδικασίες για την τήρηση αρχείων όλης της σχετικής τεκμηρίωσης και των σχετικών πληροφοριών·
(k)
sisteme și proceduri pentru păstrarea evidențelor tuturor documentelor și informațiilor relevante;
ιβ)
διαχείριση των πόρων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων σχετικών με την ασφάλεια του εφοδιασμού·
(l)
gestionarea resurselor, inclusiv măsurile legate de securitatea aprovizionării;
ιγ)
πλαίσιο λογοδοσίας που καθορίζει τις αρμοδιότητες της διοίκησης και του λοιπού προσωπικού όσον αφορά όλες τις πτυχές που απαριθμούνται στην παρούσα παράγραφο.
(m)
un cadru de asigurare a răspunderii care stabilește responsabilitățile cadrelor de conducere și ale altor categorii de personal în ceea ce privește toate aspectele enumerate la prezentul alineat.
2. Η εφαρμογή των πτυχών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι ανάλογη προς το μέγεθος του οργανισμού του παρόχου. Οι πάροχοι τηρούν, σε κάθε περίπτωση, τον βαθμό αυστηρότητας και το επίπεδο προστασίας που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση των οικείων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου με τον παρόντα κανονισμό.
(2) Punerea în aplicare a aspectelor menționate la alineatul (1) este proporțională cu dimensiunea organizației furnizorului. Furnizorii respectă, indiferent de situație, gradul de precizie și nivelul de protecție necesare pentru a asigura conformitatea cu prezentul regulament a sistemelor lor de IA cu grad ridicat de risc.
3. Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που υπόκεινται σε υποχρεώσεις σε σχέση με συστήματα διαχείρισης ποιότητας ή ισοδύναμο καθήκον βάσει του σχετικού τομεακού ενωσιακού δικαίου μπορούν να περιλαμβάνουν τις απαριθμούμενες στην παράγραφο 1 πτυχές ως μέρος των συστημάτων διαχείρισης της ποιότητας σύμφωνα με το εν λόγω δίκαιο.
(3) Furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc care fac obiectul unor obligații în ceea ce privește sistemele de management al calității sau o funcție echivalentă a acestora în temeiul dreptului sectorial relevant al Uniunii pot include aspectele descrise la alineatul (1) ca parte din sistemele de management al calității stabilite în temeiul dreptului respectiv.
4. Σε ό,τι αφορά παρόχους που είναι χρηματοοικονομικά ιδρύματα τα οποία, βάσει του ενωσιακού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, υπόκεινται σε απαιτήσεις όσον αφορά την εσωτερική διακυβέρνηση, τις εσωτερικές ρυθμίσεις ή τις εσωτερικές διαδικασίες τους, η υποχρέωση θέσπισης συστήματος διαχείρισης της ποιότητας, με εξαίρεση τα στοιχεία ζ), η) και θ) της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, θεωρείται ότι εκπληρώνεται με τη συμμόρφωση με τους κανόνες σχετικά με τις ρυθμίσεις ή τις διαδικασίες εσωτερικής διακυβέρνησης δυνάμει του σχετικού ενωσιακού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες. Για τον σκοπό αυτό, λαμβάνονται υπόψη τυχόν εναρμονισμένα πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 40.
(4) În cazul furnizorilor care sunt instituții financiare supuse unor cerințe privind guvernanța internă, măsurile sau procesele interne în temeiul dreptului Uniunii din domeniul serviciilor financiare, se consideră că obligația de instituire a unui sistem de management al calității, cu excepția alineatului (1) literele (g), (h) și (i) de la prezentul articol, este îndeplinită prin respectarea normelor privind măsurile sau procesele de guvernanță internă în temeiul dreptului relevant al Uniunii din domeniul serviciilor financiare. În acest scop, se ține seama de toate standardele armonizate menționate la articolul 40.
Άρθρο 18
Articolul 18
Τήρηση εγγράφων τεκμηρίωσης
Păstrarea evidențelor
1. Ο πάροχος διατηρεί στη διάθεση των εθνικών αρμόδιων αρχών, για χρονικό διάστημα δέκα ετών από τη διάθεση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία:
(1) Pentru o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a sistemului de IA cu grad ridicat de risc, furnizorul păstrează la dispoziția autorităților naționale competente:
α)
τον τεχνικό φάκελο που αναφέρεται στο άρθρο 11·
(a)
documentația tehnică menționată la articolul 11;
β)
την τεκμηρίωση που αφορά το αναφερόμενο στο άρθρο 17 σύστημα διαχείρισης ποιότητας·
(b)
documentația privind sistemul de management al calității menționată la articolul 17;
γ)
την τεκμηρίωση που αφορά τις αλλαγές οι οποίες έχουν εγκριθεί από κοινοποιημένους οργανισμούς, κατά περίπτωση·
(c)
documentația privind modificările aprobate de organismele notificate, după caz;
δ)
τις αποφάσεις και άλλα έγγραφα που εκδίδονται από τους κοινοποιημένους οργανισμούς, κατά περίπτωση·
(d)
deciziile și alte documente emise de organismele notificate, după caz;
ε)
τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47.
(e)
declarația de conformitate UE prevăzută la articolul 47.
2. Κάθε κράτος μέλος καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα έγγραφα τεκμηρίωσης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παραμένουν στη διάθεση των εθνικών αρμόδιων αρχών για την περίοδο που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο για τις περιπτώσεις όπου ο πάροχος ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του που είναι εγκατεστημένος στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους κηρύσσει πτώχευση ή παύει τη δραστηριότητά του πριν από τη λήξη της εν λόγω περιόδου.
(2) Fiecare stat membru stabilește condițiile în care documentația menționată la alineatul (1) rămâne la dispoziția autorităților naționale competente pentru perioada indicată la alineatul respectiv pentru cazurile în care un furnizor sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit pe teritoriul său intră în faliment sau își încetează activitatea înainte de sfârșitul perioadei respective.
3. Οι πάροχοι που είναι χρηματοοικονομικά ιδρύματα τα οποία, βάσει του ενωσιακού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, υπόκεινται σε απαιτήσεις όσον αφορά την εσωτερική διακυβέρνηση, τις εσωτερικές ρυθμίσεις ή τις εσωτερικές διαδικασίες τους, διατηρούν τον τεχνικό φάκελο ως μέρος της τεκμηρίωσης που τηρείται βάσει του σχετικού ενωσιακού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες.
(3) Furnizorii care sunt instituții financiare supuse unor cerințe privind guvernanța internă, măsurile sau procesele lor interne în temeiul dreptului Uniunii din domeniul serviciilor financiare păstrează documentația tehnică ca parte a documentației păstrate în temeiul dreptului relevant al Uniunii din domeniul serviciilor financiare.
Άρθρο 19
Articolul 19
Αυτόματη δημιουργία αρχείων καταγραφής
Fișiere de jurnalizare generate automat
1. Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου τηρούν τα αρχεία καταγραφής που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 και δημιουργούνται αυτόματα από τα οικεία συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, στον βαθμό που τα εν λόγω αρχεία καταγραφής βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους. Με την επιφύλαξη του εφαρμοστέου ενωσιακού ή εθνικού δικαίου, τα αρχεία καταγραφής τηρούνται για χρονικό διάστημα κατάλληλο για τον επιδιωκόμενο σκοπό του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, διάρκειας τουλάχιστον έξι μηνών, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο εφαρμοστέο ενωσιακό ή εθνικό δίκαιο, ιδίως στο ενωσιακό δίκαιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
(1) Furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc păstrează fișierele de jurnalizare menționate la articolul 12 alineatul (1), generate automat de sistemele de IA cu grad ridicat de risc ale acestora, în măsura în care astfel de fișiere de jurnalizare se află sub controlul lor. Fără a aduce atingere dreptului Uniunii sau dreptului intern aplicabil, fișiere de jurnalizare se păstrează pentru o perioadă adecvată scopului preconizat al sistemului de IA cu grad ridicat de risc, de cel puțin șase luni, cu excepția cazului în care se prevede altfel în dreptul Uniunii sau în dreptul intern aplicabil, în special în dreptul Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal.
2. Οι πάροχοι που είναι χρηματοοικονομικά ιδρύματα τα οποία, βάσει του ενωσιακού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, υπόκεινται σε απαιτήσεις όσον αφορά την εσωτερική διακυβέρνηση, τις εσωτερικές ρυθμίσεις ή τις εσωτερικές διαδικασίες τους, διατηρούν τα αρχεία καταγραφής που δημιουργούνται αυτόματα από τα οικεία συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου ως μέρος της τεκμηρίωσης που τηρείται βάσει του σχετικού ενωσιακού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες.
(2) Furnizorii care sunt instituții financiare supuse unor cerințe privind guvernanța lor internă, măsurile sau procesele lor interne în temeiul dreptului Uniunii din domeniul serviciilor financiare păstrează fișierele de jurnalizare generate automat de sistemele lor de IA cu grad ridicat de risc ca parte a documentației păstrate în temeiul dreptului relevant din domeniul serviciilor financiare.
Άρθρο 20
Articolul 20
Διορθωτικά μέτρα και καθήκον ενημέρωσης
Măsuri corective și obligația de informare
1. Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που θεωρούν ή έχουν λόγους να θεωρούν ότι ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχουν διαθέσει στην αγορά ή έχουν θέσει σε λειτουργία δεν συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό λαμβάνουν αμέσως τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα για τη συμμόρφωση, την απόσυρση, την απενεργοποίηση ή την ανάκληση του εν λόγω συστήματος, κατά περίπτωση. Ενημερώνουν τους διανομείς του συγκεκριμένου συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και, κατά περίπτωση, τους φορείς εφαρμογής, τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο και τους εισαγωγείς αναλόγως.
(1) Furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc care consideră sau au motive să considere că un sistem de IA cu grad ridicat de risc pe care l-au introdus pe piață ori pe care l-au pus în funcțiune nu este în conformitate cu prezentul regulament întreprind imediat măsurile corective necesare pentru ca sistemul să fie adus în conformitate sau să fie retras, dezactivat sau rechemat, după caz. Aceștia informează în acest sens distribuitorii sistemului de IA cu grad ridicat de risc în cauză și, dacă este cazul, implementatorii, reprezentantul autorizat și importatorii.
2. Όταν το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου παρουσιάζει κίνδυνο κατά την έννοια του άρθρου 79 παράγραφος 1 και ο πάροχος λαμβάνει γνώση του εν λόγω κινδύνου, διερευνά αμέσως τους λόγους, σε συνεργασία με τον φορέα εφαρμογής που υπέβαλε την αναφορά, κατά περίπτωση, και ενημερώνει τις ενδιαφερόμενες αρχές εποπτείας της αγοράς που είναι υπεύθυνες για το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου και, κατά περίπτωση, τον κοινοποιημένο οργανισμό που εξέδωσε πιστοποιητικό για το εν λόγω σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 44, ιδίως για τη φύση της μη συμμόρφωσης και για τυχόν διορθωτικά μέτρα που έχουν ληφθεί.
(2) În cazul în care sistemul de IA cu grad ridicat de risc prezintă un risc în sensul articolului 79 alineatul (1), iar furnizorul ia cunoștință de riscul respectiv, acesta investighează imediat cauzele, în colaborare cu implementatorul care efectuează raportarea, după caz, și informează autoritățile de supraveghere a pieței competente pentru sistemul de IA cu grad ridicat de risc în cauză și, după caz, organismul notificat care a eliberat un certificat pentru sistemul de IA cu grad ridicat de risc respectiv în conformitate cu articolul 44, în special cu privire la natura neconformității și la orice măsură corectivă relevantă întreprinsă.
Άρθρο 21
Articolul 21
Συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές
Cooperarea cu autoritățile competente
1. Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος αρμόδιας αρχής, παρέχουν στην εν λόγω αρχή όλες τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που απαιτούνται για να αποδειχθεί η συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2, σε γλώσσα που μπορεί να γίνει εύκολα κατανοητή από την αρχή σε μία από τις επίσημες γλώσσες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης όπως υποδεικνύεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.
(1) La cererea motivată a unei autorități competente, furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc furnizează autorității respective toate informațiile și documentația necesare pentru a demonstra conformitatea sistemului de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în secțiunea 2, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către autoritatea respectivă și care este una dintre limbile oficiale ale instituțiilor Uniunii, astfel cum sunt indicate de statul membru în cauză.
2. Κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος αρμόδιας αρχής, οι πάροχοι παρέχουν επίσης στην αρμόδια αρχή που υποβάλλει το αίτημα, κατά περίπτωση, πρόσβαση στα αρχεία καταγραφής του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου που δημιουργούνται αυτόματα που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1, στον βαθμό που τα εν λόγω αρχεία καταγραφής βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους.
(2) La cererea motivată a unei autorități competente, furnizorii acordă, de asemenea, autorității competente solicitante, după caz, acces la fișierele de jurnalizare generate automat ale sistemului de IA cu grad ridicat de risc menționate la articolul 12 alineatul (1), în măsura în care respectivele fișiere de jurnalizare se află sub controlul lor.
3. Οποιαδήποτε πληροφορία λαμβάνει η αρμόδια αρχή δυνάμει του παρόντος άρθρου αντιμετωπίζεται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας που καθορίζονται στο άρθρο 78.
(3) Toate informațiile obținute de autoritățile competente în temeiul prezentului articol sunt tratate în conformitate cu obligațiile de confidențialitate prevăzute la articolul 78.
Άρθρο 22
Articolul 22
Εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι παρόχων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου
Reprezentanții autorizați ai furnizorilor de sisteme de IA cu grad ridicat de risc
1. Πριν από τη διάθεση των οικείων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου στην ενωσιακή αγορά, οι πάροχοι που είναι εγκατεστημένοι σε τρίτες χώρες διορίζουν, με γραπτή εντολή, εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο εγκατεστημένο στην Ένωση.
(1) Înainte de a-și pune la dispoziție sistemele de IA cu grad ridicat de risc pe piața Uniunii, furnizorii stabiliți în țări terțe desemnează, prin mandat scris, un reprezentant autorizat care este stabilit în Uniune.
2. Ο πάροχος επιτρέπει στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο να ασκεί τα καθήκοντα που προσδιορίζονται στην εντολή την οποία λαμβάνει από τον πάροχο.
(2) Furnizorul permite reprezentantului său autorizat să îndeplinească sarcinile prevăzute în mandatul primit de la furnizor.
3. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος ασκεί τα καθήκοντα που προσδιορίζονται στην εντολή την οποία λαμβάνει από τον πάροχο. Παρέχει στις αρχές εποπτείας της αγοράς, κατόπιν αιτήματός τους, αντίγραφο της εντολής σε μία από τις επίσημες γλώσσες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης, όπως υποδεικνύεται από την αρμόδια αρχή. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η εντολή δίνει στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο τη δυνατότητα να ασκεί τα ακόλουθα καθήκοντα:
(3) Reprezentantul autorizat îndeplinește sarcinile prevăzute în mandatul primit de la furnizor. Acesta furnizează autorităților de supraveghere a pieței, la cerere, o copie a mandatului, într-una din limbile oficiale ale instituțiilor Uniunii, astfel cum este indicată de autoritatea competentă. În sensul prezentului regulament, mandatul îl autorizează pe reprezentantul autorizat să îndeplinească următoarele sarcini:
α)
να επαληθεύει ότι η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47 και ο τεχνικός φάκελος που αναφέρεται στο άρθρο 11 έχουν καταρτιστεί και ότι ο πάροχος έχει διενεργήσει κατάλληλη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης·
(a)
să verifice dacă au fost întocmite declarația de conformitate UE menționată la articolul 47 și documentația tehnică menționată la articolul 11 și dacă furnizorul a desfășurat o procedură corespunzătoare de evaluare a conformității;
β)
να θέτει στη διάθεση των αρμόδιων αρχών και των εθνικών αρχών ή φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 74 παράγραφος 10, για περίοδο που λήγει μια δεκαετία μετά τη διάθεση στην αγορά ή τη θέση σε λειτουργία του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, τα στοιχεία επικοινωνίας του παρόχου που διόρισε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο, αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47, τον τεχνικό φάκελο και, κατά περίπτωση, το πιστοποιητικό που εκδόθηκε από τον κοινοποιημένο οργανισμό·
(b)
să păstreze la dispoziția autorităților competente și a autorităților sau organismelor naționale menționate la articolul 74 alineatul (10), pentru o perioadă de 10 ani de la introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a sistemului de IA cu grad ridicat de risc, datele de contact ale furnizorului care a desemnat reprezentantul autorizat, o copie a declarației de conformitate UE menționată la articolul 47, documentația tehnică și, dacă este cazul, certificatul eliberat de organismul notificat;
γ)
να παρέχει στην αρμόδια αρχή, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος, όλες τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση, περιλαμβανομένων των αναφερόμενων στο στοιχείο β) του παρόντος εδαφίου, που απαιτούνται προκειμένου να αποδειχθεί η συμμόρφωση ενός συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2, καθώς και πρόσβαση στα αρχεία καταγραφής, όπως αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1, που δημιουργούνται αυτόματα από το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου, στον βαθμό που τα εν λόγω αρχεία καταγραφής βρίσκονται υπό τον έλεγχο του παρόχου·
(c)
să furnizeze unei autorități competente, pe baza unei cereri motivate, toate informațiile și documentația, inclusiv cele menționate la litera (b) de la prezentul paragraf, necesare pentru a demonstra conformitatea unui sistem de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în secțiunea 2, inclusiv accesul la fișierele de jurnalizare, astfel cum sunt menționate la articolul 12 alineatul (1), generate automat de sistemul de IA cu grad ridicat de risc, în măsura în care aceste fișiere de jurnalizare se află sub controlul furnizorului;
δ)
να συνεργάζεται με τις αρμόδιες αρχές, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος, για οποιοδήποτε μέτρο λαμβάνουν οι τελευταίες σε σχέση με το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου, ιδίως για τη μείωση και τον μετριασμό των κινδύνων που ενέχει το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου·
(d)
să coopereze cu autoritățile competente, în urma unei cereri motivate, cu privire la orice acțiune întreprinsă de acestea din urmă în legătură cu sistemul de IA cu grad ridicat de risc, în special pentru a reduce și a atenua riscurile prezentate de sistemul de IA cu grad ridicat de risc;
ε)
κατά περίπτωση, να συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις καταχώρισης που αναφέρονται στο άρθρο 49 παράγραφος 1 ή, εάν η καταχώριση πραγματοποιείται από τον ίδιο τον πάροχο, να επαληθεύει την ορθότητα των πληροφοριών που αναφέρονται στο παράρτημα VIII τμήμα Α σημείο 3.
(e)
după caz, să respecte obligațiile de înregistrare menționate la articolul 49 alineatul (1) sau, dacă înregistrarea este efectuată chiar de furnizor, să se asigure că informațiile menționate la secțiunea A punctul 3 din anexa VIII sunt corecte.
Η εντολή εξουσιοδοτεί τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο να δέχεται επικοινωνία, πέραν του παρόχου ή αντί αυτού, από τις αρμόδιες αρχές, για όλα τα ζητήματα που σχετίζονται με τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό.
Mandatul împuternicește reprezentantul autorizat să fie contactat, în afara sau în locul furnizorului, de către autoritățile competente, cu referire la toate aspectele legate de asigurarea conformității cu prezentul regulament.
4. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος τερματίζει την εντολή εάν θεωρεί ή έχει λόγους να θεωρεί ότι ο πάροχος ενεργεί κατά παράβαση των υποχρεώσεων που υπέχει δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Στην περίπτωση αυτή, ενημερώνει αμέσως τη σχετική αρχή εποπτείας της αγοράς, καθώς και, κατά περίπτωση, τον οικείο κοινοποιημένο οργανισμό, σχετικά με τον τερματισμό της εντολής και τους σχετικούς λόγους.
(4) Reprezentantul autorizat își reziliază mandatul dacă consideră sau are motive să considere că furnizorul acționează contrar obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului regulament. Într-un astfel de caz, el informează imediat autoritatea relevantă de supraveghere a pieței, precum și, după caz, organismul notificat relevant, cu privire la rezilierea mandatului și la motivele acesteia.
Άρθρο 23
Articolul 23
Υποχρεώσεις των εισαγωγέων
Obligațiile importatorilor
1. Πριν από τη διάθεση συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου στην αγορά, οι εισαγωγείς εξασφαλίζουν ότι το σύστημα συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό επαληθεύοντας ότι:
(1) Înainte de introducerea pe piață a unui sistem de IA cu grad ridicat de risc, importatorii unui astfel de sistem se asigură că sistemul este în conformitate cu prezentul regulament, verificând dacă:
α)
ο πάροχος του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου έχει διενεργήσει τη σχετική διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο άρθρο 43·
(a)
procedura relevantă de evaluare a conformității menționată la articolul 43 a fost efectuată de furnizorul sistemului de IA cu grad ridicat de risc;
β)
ο πάροχος έχει καταρτίσει τον τεχνικό φάκελο σύμφωνα με το άρθρο 11 και το παράρτημα IV·
(b)
furnizorul a întocmit documentația tehnică în conformitate cu articolul 11 și cu anexa IV;
γ)
το σύστημα φέρει την απαιτούμενη σήμανση CE και συνοδεύεται από τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47 και από οδηγίες χρήσης·
(c)
sistemul poartă marcajul CE necesar și este însoțit de declarația de conformitate UE menționată la articolul 47 și de instrucțiunile de utilizare;
δ)
ο πάροχος έχει διορίσει εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1.
(d)
furnizorul a desemnat un reprezentant autorizat în conformitate cu articolul 22 alineatul (1).
2. Όταν εισαγωγέας έχει επαρκείς λόγους να θεωρεί ότι ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου δεν συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό ή έχει παραποιηθεί ή συνοδεύεται από παραποιημένη τεκμηρίωση, δεν διαθέτει το σύστημα στην αγορά έως ότου επιτευχθεί η συμμόρφωσή του. Όταν το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου παρουσιάζει κίνδυνο κατά την έννοια του άρθρου 79 παράγραφος 1, ο εισαγωγέας ενημερώνει σχετικά τον πάροχο του συστήματος, τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους και τις αρχές εποπτείας της αγοράς.
(2) În cazul în care un importator are suficiente motive să considere că un sistem de IA cu grad ridicat de risc nu este în conformitate cu prezentul regulament, sau este falsificat ori însoțit de o documentație falsificată, acesta nu introduce sistemul respectiv pe piață înainte de a fi adus în conformitate. În cazul în care sistemul de IA cu grad ridicat de risc prezintă un risc în sensul articolului 79 alineatul (1), importatorul informează în acest sens furnizorul sistemului, reprezentanții autorizați și autoritățile de supraveghere a pieței.
3. Οι εισαγωγείς σημειώνουν το όνομα, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία τους ή το καταχωρισμένο εμπορικό σήμα τους και τη διεύθυνση επικοινωνίας τους στο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου και στη συσκευασία του ή στην τεκμηρίωση που το συνοδεύει, κατά περίπτωση.
(3) Importatorii indică numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați în privința sistemului de IA cu grad ridicat de risc și pe ambalajul acestuia sau în documentele care îl însoțesc, dacă este cazul.
4. Οι εισαγωγείς διασφαλίζουν ότι, ενόσω το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου βρίσκεται υπό την ευθύνη τους, οι συνθήκες αποθήκευσης ή μεταφοράς, κατά περίπτωση, δεν θέτουν σε κίνδυνο τη συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2.
(4) Importatorii se asigură că, pe întreaga perioadă în care un sistem de IA cu grad ridicat de risc se află în responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau de transport, după caz, nu periclitează conformitatea sa cu cerințele prevăzute în secțiunea 2.
5. Οι εισαγωγείς τηρούν, για περίοδο δέκα ετών μετά τη διάθεση στην αγορά ή τη θέση σε λειτουργία του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, αντίγραφο του πιστοποιητικού που εκδόθηκε από τον κοινοποιημένο οργανισμό και, κατά περίπτωση, των οδηγιών χρήσης και της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47.
(5) Importatorii păstrează, timp de 10 ani de la introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a sistemului de IA cu grad ridicat de risc, o copie a certificatului eliberat de organismul notificat, după caz, a instrucțiunilor de utilizare și a declarației de conformitate UE menționată la articolul 47.
6. Οι εισαγωγείς παρέχουν στις σχετικές αρμόδιες αρχές, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος, όλες τις απαραίτητες πληροφορίες και την τεκμηρίωση, περιλαμβανομένων εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 5, προκειμένου να αποδειχτεί η συμμόρφωση ενός συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2, σε γλώσσα που μπορεί να γίνει εύκολα κατανοητή από τις εν λόγω αρχές. Για τον σκοπό αυτό, μεριμνούν επίσης ώστε ο τεχνικός φάκελος να μπορεί να τεθεί στη διάθεση των εν λόγω αρχών.
(6) Importatorii furnizează autorităților competente relevante, pe baza unei cereri motivate, toate informațiile și documentația necesare, inclusiv cele menționate la alineatul (5), pentru a demonstra conformitatea unui sistem de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în secțiunea 2, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de acestea. În acest scop, aceștia se asigură, de asemenea, că documentația tehnică poate fi pusă la dispoziția autorităților respective.
7. Οι εισαγωγείς συνεργάζονται με τις σχετικές αρμόδιες αρχές για οποιοδήποτε μέτρο λαμβάνουν οι εν λόγω αρχές σε σχέση με σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου που οι εισαγωγείς έχουν διαθέσει στην αγορά, ιδίως για τη μείωση και τον μετριασμό των κινδύνων που αυτό ενέχει.
(7) Importatorii cooperează cu autoritățile competente relevante cu privire la orice acțiune întreprinsă de autoritățile respective în legătură cu un sistem de IA cu grad ridicat de risc introdus pe piață de importatori, în special pentru a reduce sau a atenua riscurile prezentate de acesta.
Άρθρο 24
Articolul 24
Υποχρεώσεις των διανομέων
Obligațiile distribuitorilor
1. Προτού ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου καταστεί διαθέσιμο στην αγορά, οι διανομείς επαληθεύουν ότι φέρει την απαιτούμενη σήμανση CE, ότι συνοδεύεται από αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47 και από οδηγίες χρήσης και ότι ο πάροχος και ο εισαγωγέας του εν λόγω συστήματος, κατά περίπτωση, έχουν συμμορφωθεί με τις αντίστοιχες υποχρεώσεις τους όπως καθορίζονται στο άρθρο 16 στοιχεία β) και γ) και στο άρθρο 23 παράγραφος 3.
(1) Înainte de a pune la dispoziție pe piață un sistem de IA cu grad ridicat de risc, distribuitorii verifică dacă acesta poartă marcajul CE necesar, dacă este însoțit de o copie a declarației de conformitate UE menționată la articolul 47 și de instrucțiunile de utilizare și dacă furnizorul și importatorul sistemului respectiv, după caz, au respectat obligațiile lor respective prevăzute la articolul 16 literele (b) și (c) și la articolul 23 alineatul (3).
2. Όταν ο διανομέας θεωρεί ή έχει λόγους να θεωρεί, με βάση τις πληροφορίες που έχει στην κατοχή του, ότι ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο τμήμα 2, καθιστά διαθέσιμο το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου στην αγορά μόνο όταν επιτευχθεί η συμμόρφωση του συστήματος με τις εν λόγω απαιτήσεις. Επιπλέον, όταν το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου παρουσιάζει κίνδυνο κατά την έννοια του άρθρου 79 παράγραφος 1, ο διανομέας ενημερώνει σχετικά τον πάροχο ή τον εισαγωγέα του συστήματος, κατά περίπτωση.
(2) În cazul în care un distribuitor consideră sau are motive să considere, pe baza informațiilor pe care le deține, că un sistem de IA cu grad ridicat de risc nu este în conformitate cu cerințele prevăzute în secțiunea 2, acesta nu pune la dispoziție pe piață sistemul de IA cu grad ridicat de risc înainte ca sistemul să fie adus în conformitate cu cerințele respective. În plus, în cazul în care sistemul de IA cu grad ridicat de risc prezintă un risc în sensul articolului 79 alineatul (1), distribuitorul informează furnizorul sau importatorul sistemului, după caz, în acest sens.
3. Οι διανομείς διασφαλίζουν ότι, ενόσω το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου βρίσκεται υπό την ευθύνη τους, οι συνθήκες αποθήκευσης ή μεταφοράς, κατά περίπτωση, δεν θέτουν σε κίνδυνο τη συμμόρφωση του συστήματος με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2.
(3) Distribuitorii se asigură că, atât timp cât un sistem de IA cu grad ridicat de risc se află în responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau de transport, după caz, nu periclitează conformitatea sistemului cu cerințele prevăzute în secțiunea 2.
4. Ο διανομέας που θεωρεί ή έχει λόγους να θεωρεί, με βάση τις πληροφορίες που έχει στην κατοχή του, ότι ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου το οποίο έχει καταστήσει διαθέσιμο στην αγορά δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2, λαμβάνει τα διορθωτικά μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση του εν λόγω συστήματος με τις εν λόγω απαιτήσεις, την απόσυρση ή την ανάκλησή του ή διασφαλίζει ότι ο πάροχος, ο εισαγωγέας ή οποιοσδήποτε σχετικός φορέας εκμετάλλευσης, κατά περίπτωση, λαμβάνει τα εν λόγω διορθωτικά μέτρα. Όταν το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου παρουσιάζει κίνδυνο κατά την έννοια του άρθρου 79 παράγραφος 1, ο διανομέας ενημερώνει αμέσως σχετικά με το θέμα αυτό τον πάροχο ή τον εισαγωγέα του συστήματος και τις αρχές που είναι αρμόδιες για το οικεί σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου, παραθέτοντας λεπτομέρειες, ιδίως, για τη μη συμμόρφωση και για τα τυχόν διορθωτικά μέτρα που έλαβε.
(4) Un distribuitor care consideră sau are motive să considere, pe baza informațiilor pe care le deține, că un sistem de IA cu grad ridicat de risc pe care l-a pus la dispoziție pe piață nu este în conformitate cu cerințele prevăzute în secțiunea 2 ia măsurile corective necesare pentru a aduce sistemul în conformitate cu cerințele respective, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema sau se asigură că furnizorul, importatorul sau orice operator relevant, după caz, ia măsurile corective respective. În cazul în care sistemul de IA cu grad ridicat de risc prezintă un risc în sensul articolului 79 alineatul (1), distribuitorul informează imediat în acest sens furnizorul sau importatorul sistemului și autoritățile competente pentru sistemul de IA cu grad ridicat de risc în cauză, oferind informații detaliate, în special despre neconformitate și orice măsură corectivă întreprinsă.
5. Κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος σχετικής αρμόδιας αρχής, οι διανομείς συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου παρέχουν στην εν λόγω αρχή όλες τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση σχετικά με τις ενέργειες στις οποίες προέβησαν κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 έως 4 και τα οποία απαιτούνται, προκειμένου να αποδειχθεί η συμμόρφωση του εν λόγω συστήματος με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2.
(5) Pe baza unei cereri motivate a unei autorități competente relevante, distribuitorii unor sisteme de IA cu grad ridicat de risc furnizează autorității respective toate informațiile și documentația referitoare la acțiunile lor în temeiul alineatelor (1)-(4), necesare pentru a demonstra conformitatea respectivelor sisteme cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în secțiunea 2.
6. Οι διανομείς συνεργάζονται με τις σχετικές αρμόδιες αρχές για οποιοδήποτε μέτρο λαμβάνουν οι εν λόγω αρχές σε σχέση με σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου που οι διανομείς έχουν καταστήσει διαθέσιμο στην αγορά, ιδίως για τη μείωση ή τον μετριασμό του κινδύνου που αυτό ενέχει.
(6) Distribuitorii cooperează cu autoritățile competente relevante cu privire la orice acțiune întreprinsă de autoritățile respective în legătură cu un sistem de IA cu grad ridicat de risc pus la dispoziție pe piață de distribuitori, în special pentru a reduce sau a atenua riscul prezentat de acesta.
Άρθρο 25
Articolul 25
Ευθύνες κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας της ΤΝ
Responsabilitățile de-a lungul lanțului valoric al IA
1. Οποιοσδήποτε διανομέας, εισαγωγέας, φορέας εφαρμογής ή άλλος τρίτος θεωρείται ότι είναι πάροχος συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και υπόκειται στις υποχρεώσεις που ισχύουν για τον πάροχο δυνάμει του άρθρου 16, στις ακόλουθες περιστάσεις:
(1) Se consideră că orice distribuitor, importator, implementator sau altă parte terță este furnizor al unui sistem de IA cu grad ridicat de risc în sensul prezentului regulament și este supus obligațiilor care îi revin furnizorului în temeiul articolului 16, în oricare dintre următoarele situații:
α)
εάν διαθέτει την επωνυμία ή το εμπορικό του σήμα σε σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχει ήδη διατεθεί στην αγορά ή τεθεί σε λειτουργία, υπό την επιφύλαξη συμβατικών ρυθμίσεων που ορίζουν ότι οι υποχρεώσεις κατανέμονται διαφορετικά·
(a)
își aplică numele sau marca comercială pe un sistem de IA cu grad ridicat de risc deja introdus pe piață sau pus în funcțiune, fără a aduce atingere dispozițiilor contractuale care prevăd o repartizare diferită a obligațiilor;
β)
εάν επιφέρει ουσιαστική τροποποίηση σε σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχει ήδη διατεθεί στην αγορά ή έχει ήδη τεθεί σε λειτουργία κατά τρόπο που να παραμένει σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου δυνάμει του άρθρου 6·
(b)
modifică substanțial un sistem de IA cu grad ridicat de risc care a fost deja introdus pe piață sau a fost deja pus în funcțiune, astfel încât acesta rămâne un sistem de IA cu grad ridicat de risc în temeiul articolului 6;
γ)
εάν τροποποιεί τον επιδιωκόμενο σκοπό συστήματος ΤΝ, συμπεριλαμβανομένου συστήματος ΤΝ γενικού σκοπού, που δεν έχει ταξινομηθεί ως υψηλού κινδύνου και έχει ήδη διατεθεί στην αγορά ή τεθεί σε λειτουργία κατά τρόπο ώστε το εν λόγω σύστημα ΤΝ να καταστεί σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 6.
(c)
modifică scopul preconizat al un sistem de IA, inclusiv al unui sistem IA de uz general, care nu a fost clasificat ca prezentând un grad ridicat de risc și a fost deja introdus pe piață sau pus în funcțiune, astfel încât sistemul de IA în cauză devine un sistem IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu articolul 6.
2. Όταν συντρέχουν οι περιστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ο πάροχος που αρχικά διέθεσε το σύστημα ΤΝ στην αγορά ή το έθεσε σε λειτουργία δεν θεωρείται πλέον πάροχος του συγκεκριμένου συστήματος ΤΝ για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. Ο εν λόγω αρχικός πάροχος συνεργάζεται στενά με νέους παρόχους και καθιστά διαθέσιμες τις απαραίτητες πληροφορίες και παρέχει την απαιτούμενη ευλόγως αναμενόμενη τεχνική πρόσβαση και άλλη βοήθεια για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ιδίως όσον αφορά την τήρηση της αξιολόγησης της συμμόρφωσης των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου. Η παρούσα παράγραφος δεν εφαρμόζεται σε περιπτώσεις στις οποίες ο αρχικός πάροχος έχει διευκρινίσει σαφώς ότι το οικείο σύστημα ΤΝ δεν πρόκειται να μετατραπεί σε σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου και, ως εκ τούτου, δεν εμπίπτει στην υποχρέωση παράδοσης της τεκμηρίωσης.
(2) În cazul în care se produc circumstanțele menționate la alineatul (1), furnizorul care a introdus inițial pe piață sau a pus în funcțiune sistemul de IA nu mai este considerat furnizorul respectivului sistem de IA în sensul prezentului regulament. Acest furnizor inițial cooperează îndeaproape cu noii furnizori și pune la dispoziție informațiile necesare și oferă accesul tehnic și alte tipuri de asistență preconizate în mod rezonabil care sunt necesare pentru îndeplinirea obligațiilor prevăzute în prezentul regulament, în special în ceea ce privește respectarea cerințelor privind evaluarea conformității sistemelor de IA cu grad ridicat de risc. Prezentul alineat nu se aplică în cazurile în care furnizorul inițial a specificat în mod clar că sistemul său de IA nu trebuie transformat într-un sistem de IA cu grad ridicat de risc și, prin urmare, nu intră sub incidența obligației de a preda documentația.
3. Στην περίπτωση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας προϊόντων που καλύπτονται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα I τμήμα Α, ο κατασκευαστής του προϊόντος θεωρείται πάροχος του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και υπόκειται στις υποχρεώσεις του άρθρου 16, εάν ισχύει μία από τις ακόλουθες περιστάσεις:
(3) În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care sunt componente de siguranță ale unor produse cărora li se aplică actele legislative de armonizare ale Uniunii care figurează în anexa I secțiunea A, fabricantul produselor respective este considerat furnizorul sistemului de IA cu grad ridicat de risc și este supus obligațiilor menționate la articolul 16 în oricare dintre următoarele situații:
α)
το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου διατίθεται στην αγορά μαζί με το προϊόν υπό την επωνυμία ή το εμπορικό σήμα του κατασκευαστή του προϊόντος·
(a)
sistemul de IA cu grad ridicat de risc este introdus pe piață împreună cu produsul sub numele sau marca comercială a fabricantului produsului;
β)
το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου τίθεται σε λειτουργία υπό την επωνυμία ή το εμπορικό σήμα του κατασκευαστή του προϊόντος μετά τη διάθεση του προϊόντος στην αγορά.
(b)
sistemul de IA cu grad ridicat de risc este pus în funcțiune sub numele sau marca comercială a fabricantului produsului după ce produsul a fost introdus pe piață.
4. Ο πάροχος συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και το τρίτο μέρος που παρέχει σύστημα ΤΝ, εργαλεία, υπηρεσίες, κατασκευαστικά στοιχεία ή διαδικασίες που χρησιμοποιούνται ή ενσωματώνονται σε σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου προσδιορίζουν, με γραπτή συμφωνία, τις απαραίτητες πληροφορίες, ικανότητες, τεχνική πρόσβαση και άλλη βοήθεια, με βάση τη γενικά αναγνωρισμένη εξέλιξη της τεχνολογίας, προκειμένου να μπορεί ο πάροχος του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου να συμμορφώνεται πλήρως με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για τρίτα μέρη που καθιστούν προσβάσιμα στο κοινό εργαλεία, υπηρεσίες, διαδικασίες ή κατασκευαστικά στοιχεία ΤΝ, εκτός από μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού, στο πλαίσιο δωρεάν και άδειας ανοικτού κώδικα.
(4) Furnizorul unui sistem de IA cu grad ridicat de risc și partea terță care furnizează un sistem de IA, instrumente, servicii, componente sau procese care sunt utilizate sau integrate într-un sistem de IA cu grad ridicat de risc specifică, printr-un acord scris, pe baza stadiului de avansare general recunoscut al tehnologiei, informațiile, capabilitățile, accesul tehnic și alte tipuri de asistență necesare pentru a permite furnizorului sistemului de IA cu grad ridicat de risc să respecte întru totul obligațiile prevăzute în prezentul regulament. Prezentul alineat nu se aplică terților care pun la dispoziția publicului instrumente, servicii, procese sau componente, în afara modelelor de IA de uz general, sub licență liberă și deschisă.
Η Υπηρεσία ΤΝ μπορεί να συντάσσει και να συστήνει προαιρετικούς πρότυπους όρους συμβολαίων μεταξύ παρόχων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου και τρίτων μερών που παρέχουν εργαλεία, υπηρεσίες, κατασκευαστικά στοιχεία ή διαδικασίες που χρησιμοποιούνται ή ενσωματώνονται σε συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Κατά την εκπόνηση των εν λόγω προαιρετικών πρότυπων όρων, η Υπηρεσία ΤΝ λαμβάνει υπόψη ενδεχόμενες συμβατικές απαιτήσεις που εφαρμόζονται σε συγκεκριμένους τομείς ή επιχειρηματικές περιπτώσεις. Οι προαιρετικοί πρότυποι όροι δημοσιεύονται και διατίθενται δωρεάν σε εύχρηστο ηλεκτρονικό μορφότυπο.
Oficiul pentru IA poate elabora și recomanda un model voluntar de clauze pentru contractele dintre furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc și părțile terțe care furnizează instrumente, servicii, componente sau procese care sunt utilizate sau integrate în sistemele de IA cu grad ridicat de risc. Atunci când elaborează modelul voluntar de clauze, Oficiul pentru IA ia în considerare eventualele cerințe contractuale aplicabile în anumite sectoare sau situații economice. Modelul voluntar de clauze se publică și este disponibil gratuit într-un format electronic ușor de utilizat.
5. Οι παράγραφοι 2 και 3 δεν θίγουν την ανάγκη τήρησης και προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, των εμπιστευτικών επιχειρηματικών πληροφοριών και του εμπορικού απορρήτου σύμφωνα με το ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο.
(5) Alineatele (2) și (3) nu aduc atingere necesității de a respecta și de a proteja drepturile de proprietate intelectuală și informațiile comerciale confidențiale sau secretele comerciale în conformitate cu dreptul Uniunii și cu dreptul intern.
Άρθρο 26
Articolul 26
Υποχρεώσεις των φορέων εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου
Obligațiile implementatorilor de sisteme de IA cu grad ridicat de risc
1. Οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου λαμβάνουν κατάλληλα τεχνικά και οργανωτικά μέτρα για να διασφαλίσουν ότι χρησιμοποιούν τα συστήματα αυτά σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης που τα συνοδεύουν, βάσει των παραγράφων 3 και 6.
(1) Implementatorii sistemelor de IA cu grad ridicat de risc iau măsuri tehnice și organizatorice corespunzătoare pentru a oferi siguranța că utilizează astfel de sisteme în conformitate cu instrucțiunile de utilizare care însoțesc sistemele, în temeiul alineatelor (3) și (6).
2. Οι φορείς εφαρμογής αναθέτουν την ανθρώπινη εποπτεία σε φυσικά πρόσωπα που διαθέτουν την αναγκαία ικανότητα, κατάρτιση και εξουσία, καθώς και την αναγκαία υποστήριξη.
(2) Implementatorii încredințează supravegherea umană unor persoane fizice care au competența, formarea și autoritatea necesare, precum și sprijinul necesar.
3. Οι υποχρεώσεις που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 2 ισχύουν με την επιφύλαξη άλλων υποχρεώσεων των φορέων εφαρμογής βάσει του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου και της ελευθερίας του φορέα εφαρμογής να οργανώσει τους πόρους και τις δραστηριότητές του για τον σκοπό της εφαρμογής των μέτρων ανθρώπινης εποπτείας που υποδεικνύει ο πάροχος.
(3) Obligațiile de la alineatele (1) și (2) nu aduc atingere altor obligații ale implementatorilor în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern și nici libertății implementatorilor de a-și organiza propriile resurse și activități în scopul punerii în aplicare a măsurilor de supraveghere umană indicate de furnizor.
4. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, στον βαθμό που ο φορέας εφαρμογής ασκεί έλεγχο επί των δεδομένων εισόδου, ο εν λόγω φορέας εφαρμογής διασφαλίζει ότι τα δεδομένα εισόδου είναι συναφή και επαρκώς αντιπροσωπευτικά σε σχέση με τον επιδιωκόμενο σκοπό του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(4) Fără a aduce atingere alineatelor (1) și (2), în măsura în care exercită controlul asupra datelor de intrare, implementatorul se asigură că datele de intrare sunt relevante și suficient de reprezentative în raport cu scopul preconizat al sistemului de IA cu grad ridicat de risc.
5. Οι φορείς εφαρμογής παρακολουθούν τη λειτουργία του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με βάση τις οδηγίες χρήσης και, κατά περίπτωση, ενημερώνουν τους παρόχους σύμφωνα με το άρθρο 72. Όταν οι φορείς εφαρμογής έχουν λόγο να θεωρούν ότι η χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα το εν λόγω σύστημα ΤΝ να συνιστά κίνδυνο κατά την έννοια του άρθρου 79 παράγραφος 1, τότε, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, ενημερώνουν τον πάροχο ή τον διανομέα και τη σχετική αρχή εποπτείας της αγοράς και αναστέλλουν τη χρήση του συστήματος. Όταν οι φορείς εφαρμογής έχουν εντοπίσει σοβαρό περιστατικό, ενημερώνουν επίσης αμέσως πρώτα τον πάροχο και, στη συνέχεια, τον εισαγωγέα ή τον διανομέα και τις αρμόδιες αρχές εποπτείας της αγοράς για το εν λόγω περιστατικό. Σε περίπτωση που ο φορέας εφαρμογής δεν είναι σε θέση να επικοινωνήσει με τον πάροχο, εφαρμόζεται το άρθρο 73, τηρουμένων των αναλογιών. Η υποχρέωση αυτή δεν καλύπτει ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα φορέων εφαρμογής συστημάτων ΤΝ που είναι αρχές επιβολής του νόμου.
(5) Implementatorii monitorizează funcționarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc pe baza instrucțiunilor de utilizare și, atunci când este cazul, informează furnizorii în conformitate cu articolul 72. În cazul în care au motive să considere că utilizarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu instrucțiunile poate conduce la situația în care sistemul de IA respectiv prezintă un risc în sensul articolului 79 alineatul (1), implementatorii informează fără întârzieri nejustificate furnizorul sau distribuitorul și autoritatea relevantă de supraveghere a pieței și suspendă utilizarea sistemului respectiv. De asemenea, în cazul în care au identificat un incident grav, implementatorii informează imediat mai întâi furnizorul, și apoi importatorul sau distribuitorul și autoritățile relevante de supraveghere a pieței cu privire la incidentul respectiv. În cazul în care implementatorul nu poate comunica cu furnizorul, articolul 73 se aplică mutatis mutandis. Această obligație nu vizează datele operaționale sensibile ale implementatorilor sistemelor de IA care sunt autorități de aplicare a legii.
Όσον αφορά φορείς εφαρμογής που είναι χρηματοοικονομικά ιδρύματα τα οποία, βάσει του ενωσιακού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, υπόκεινται σε απαιτήσεις όσον αφορά την εσωτερική διακυβέρνηση, τις εσωτερικές ρυθμίσεις ή τις εσωτερικές διαδικασίες τους, η υποχρέωση παρακολούθησης που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο θεωρείται ότι εκπληρώνεται με τη συμμόρφωση με τους κανόνες σχετικά με τις ρυθμίσεις, τις διαδικασίες και τους μηχανισμούς εσωτερικής διακυβέρνησης δυνάμει του σχετικού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες.
În cazul implementatorilor care sunt instituții financiare supuse unor cerințe privind guvernanța internă, măsurile sau procesele interne în temeiul dreptului Uniunii din domeniul serviciilor financiare, se consideră că obligația de monitorizare prevăzută la primul paragraf este îndeplinită prin respectarea normelor privind mecanismele, procesele și măsurile de guvernanță internă în temeiul dreptului relevant din domeniul serviciilor financiare.
6. Οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου τηρούν τα αρχεία καταγραφής που δημιουργούνται αυτόματα από το εν λόγω σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου στον βαθμό που τα εν λόγω αρχεία καταγραφής βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους για χρονικό διάστημα κατάλληλο για τον επιδιωκόμενο σκοπό του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, τουλάχιστον έξι μηνών, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο εφαρμοστέο ενωσιακό ή εθνικό δίκαιο, ιδίως στο ενωσιακό δίκαιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
(6) Implementatorii sistemelor de IA cu grad ridicat de risc păstrează fișierele de jurnalizare generate automat de respectivele sisteme de IA cu grad ridicat de risc, în măsura în care aceste fișiere de jurnalizare se află sub controlul lor pentru o perioadă adecvată scopului preconizat al sistemului de IA cu grad ridicat de risc, de cel puțin șase luni, cu excepția cazului în care se prevede altfel în dreptul Uniunii sau în dreptul intern aplicabil, în special în dreptul Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal.
Οι φορείς εφαρμογής που είναι χρηματοοικονομικά ιδρύματα τα οποία, βάσει του ενωσιακού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, υπόκεινται σε απαιτήσεις όσον αφορά την εσωτερική διακυβέρνηση, τις εσωτερικές ρυθμίσεις ή τις εσωτερικές διαδικασίες τους, διατηρούν τα αρχεία καταγραφής στο πλαίσιο της τεκμηρίωσης που τηρείται δυνάμει του σχετικού ενωσιακού δικαίου για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες.
Implementatorii care sunt instituții financiare supuse unor cerințe privind guvernanța internă, măsurile sau procesele interne în temeiul dreptului Uniunii din domeniul serviciilor financiare păstrează fișierele de jurnalizare ca parte a documentației păstrate în temeiul dreptului relevant al Uniunii din domeniul serviciilor financiare.
7. Πριν από τη θέση σε λειτουργία ή τη χρήση συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου στον χώρο εργασίας, οι φορείς εφαρμογής που είναι εργοδότες ενημερώνουν τους εκπροσώπους των εργαζομένων και τους επηρεαζόμενους εργαζομένους ότι θα υπόκεινται στη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου. Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τους κανόνες και τις διαδικασίες που ορίζονται στο ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο και την ενωσιακή και εθνική πρακτική σχετικά με την ενημέρωση των εργαζομένων και των εκπροσώπων τους.
(7) Înainte de a pune în funcțiune sau de a utiliza un sistem de IA cu grad ridicat de risc la locul de muncă, implementatorii care sunt angajatori informează reprezentanții lucrătorilor și lucrătorii afectați că vor fi implicați în utilizarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc. Informațiile respective sunt furnizate, după caz, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute în dreptul și practicile de la nivelul Uniunii și de la nivel național privind informarea lucrătorilor și a reprezentanților acestora.
8. Οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που είναι δημόσιες αρχές ή θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμοί της Ένωσης συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις καταχώρισης που αναφέρονται στο άρθρο 49. Σε περίπτωση που οι εν λόγω φορείς εφαρμογής διαπιστώνουν ότι το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου το οποίο προτίθενται να χρησιμοποιήσουν δεν έχει καταχωριστεί στη βάση δεδομένων της ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 71, δεν χρησιμοποιούν το εν λόγω σύστημα και ενημερώνουν τον πάροχο ή τον διανομέα.
(8) Implementatorii sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care sunt autorități publice sau instituții, organe, oficii sau agenții ale Uniunii respectă obligațiile de înregistrare menționate la articolul 49. În cazul în care constată că sistemul de IA cu grad ridicat de risc pe care intenționează să îl utilizeze nu a fost înregistrat în baza de date a UE menționată la articolul 71, implementatorii respectivi nu utilizează sistemul respectiv și informează furnizorul sau distribuitorul.
9. Κατά περίπτωση, οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου χρησιμοποιούν τις πληροφορίες που παρέχονται βάσει του άρθρου 13 του παρόντος κανονισμού για να συμμορφωθούν με την υποχρέωσή τους να διενεργούν εκτίμηση αντικτύπου σχετικά με την προστασία των δεδομένων βάσει του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή του άρθρου 27 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680.
(9) După caz, implementatorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc utilizează informațiile furnizate în temeiul articolului 13 din prezentul regulament pentru a-și respecta obligația de a efectua o evaluare a impactului asupra protecției datelor în temeiul articolului 35 din Regulamentul (UE) 2016/679 sau al articolului 27 din Directiva (UE) 2016/680.
10. Με την επιφύλαξη της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, στο πλαίσιο έρευνας για τη στοχευμένη αναζήτηση προσώπου που είναι ύποπτο ή έχει καταδικαστεί για διάπραξη αξιόποινης πράξης, ο φορέας εφαρμογής συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου για εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση σε ύστερο χρόνο ζητεί άδεια, εκ των προτέρων, ή χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και το αργότερο εντός 48 ωρών, από δικαστική αρχή ή διοικητική αρχή της οποίας η απόφαση είναι δεσμευτική και υπόκειται σε δικαστικό έλεγχο, για τη χρήση του εν λόγω συστήματος, εκτός εάν αυτό χρησιμοποιείται για την αρχική ταυτοποίηση δυνητικού υπόπτου βάσει αντικειμενικών και επαληθεύσιμων γεγονότων που συνδέονται άμεσα με την αξιόποινη πράξη. Κάθε χρήση περιορίζεται σε ό,τι είναι απολύτως αναγκαίο για τη διερεύνηση συγκεκριμένων αξιόποινων πράξεων.
(10) Fără a aduce atingere Directivei (UE) 2016/680, în cadrul unei investigații pentru căutarea în mod specific a unei persoane suspectate sau condamnate de a fi comis o infracțiune, implementatorul unui sistem de IA cu grad ridicat de risc pentru identificarea biometrică la distanță ulterioară solicită o autorizație, ex ante sau fără întârzieri nejustificate și în termen de cel mult 48 de ore, din partea unei autorități judiciare sau a unei autorități administrative a cărei decizie are efect obligatoriu și face obiectul controlului jurisdicțional, pentru utilizarea sistemului respectiv, cu excepția cazului în care este utilizat pentru identificarea inițială a unui potențial suspect pe baza unor fapte obiective și verificabile legate direct de infracțiune. Fiecare utilizare se limitează la ceea ce este strict necesar pentru investigarea unei anumite infracțiuni.
Εάν απορριφθεί το αίτημα άδειας που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, η χρήση του συστήματος εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε ύστερο χρόνο που συνδέεται με το εν λόγω αίτημα άδειας διακόπτεται με άμεση ισχύ και τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που συνδέονται με τη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου για το οποίο ζητήθηκε η άδεια διαγράφονται.
În cazul în care autorizația solicitată în temeiul primului paragraf este respinsă, utilizarea sistemului de identificare biometrică la distanță ulterioară legat de autorizația solicitată respectivă se oprește cu efect imediat, iar datele cu caracter personal legate de utilizarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc pentru care a fost solicitată autorizația se șterg.
Σε καμία περίπτωση το εν λόγω σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου για εξ αποστάσεως βιομετρική ταυτοποίηση σε ύστερο χρόνο δεν χρησιμοποιείται για σκοπούς επιβολής του νόμου με μη στοχευμένο τρόπο, χωρίς οποιαδήποτε σύνδεση με αξιόποινη πράξη, με ποινική διαδικασία, με πραγματική και υπαρκτή ή πραγματική και προβλέψιμη απειλή αξιόποινης πράξης ή με την αναζήτηση συγκεκριμένου εξαφανισθέντος προσώπου. Διασφαλίζεται ότι καμία απόφαση που έχει δυσμενείς νομικές συνέπειες για ένα πρόσωπο δεν μπορεί να ληφθεί από τις αρχές επιβολής του νόμου αποκλειστικά με βάση τα στοιχεία εξόδου τέτοιου είδους συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε ύστερο χρόνο.
În niciun caz, un astfel de sistem de IA cu grad ridicat de risc pentru identificarea biometrică la distanță ulterioară nu se utilizează într-un mod nedirecționat în scopul aplicării legii, dacă nu implică nicio legătură cu o infracțiune, cu o procedură penală, cu o amenințare reală și prezentă sau reală și previzibilă vizând o infracțiune sau căutarea unei anumite persoane dispărute. Se asigură faptul că autoritățile de aplicare a legii nu pot lua nicio decizie care produce un efect juridic negativ asupra unei persoane exclusiv pe baza rezultatelor unor astfel de sisteme de identificare biometrică la distanță ulterioară.
Η παρούσα παράγραφος δεν θίγει το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και το άρθρο 10 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 για την επεξεργασία βιομετρικών δεδομένων.
Prezentul alineat nu aduce atingere dispozițiilor de la articolul 9 din Regulamentul (UE) 2016/679 și de la articolul 10 din Directiva (UE) 2016/680 privind prelucrarea datelor biometrice.
Ανεξάρτητα από τον σκοπό ή τον φορέα εφαρμογής, κάθε χρήση τέτοιου είδους συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου τεκμηριώνεται στον σχετικό αστυνομικό φάκελο και τίθεται στη διάθεση της σχετικής αρχής εποπτείας της αγοράς και της εθνικής αρχής προστασίας δεδομένων κατόπιν αιτήματος, εξαιρουμένης της αποκάλυψης ευαίσθητων επιχειρησιακών δεδομένων που σχετίζονται με την επιβολή του νόμου. Το παρόν εδάφιο δεν θίγει τις εξουσίες που ανατίθενται με την οδηγία (ΕΕ) 2016/680 στις εποπτικές αρχές.
Indiferent de scop sau de implementator, fiecare utilizare a acestor sisteme de IA cu grad ridicat de risc este documentată în dosarul relevant al poliției și este pusă la dispoziția autorității relevante de supraveghere a pieței și a autorității naționale pentru protecția datelor, la cerere, exceptând divulgarea datelor operaționale sensibile legate de aplicarea legii. Prezentul paragraf nu aduce atingere competențelor conferite autorităților de supraveghere de Directiva (UE) 2016/680.
Οι φορείς εφαρμογής υποβάλλουν ετήσιες εκθέσεις στις σχετικές αρχές εποπτείας της αγοράς και στις εθνικές αρχές προστασίας δεδομένων σχετικά με την εκ μέρους τους χρήση των συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε ύστερο χρόνο, εξαιρουμένης της αποκάλυψης ευαίσθητων επιχειρησιακών δεδομένων που σχετίζονται με την επιβολή του νόμου. Οι εκθέσεις μπορούν να έχουν συγκεντρωτική μορφή, ώστε να καλύπτουν πάνω από μία περίπτωση εφαρμογής.
Implementatorii prezintă autorităților relevante de supraveghere a pieței și autorităților naționale pentru protecția datelor rapoarte anuale cu privire la utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță ulterioară, exceptând divulgarea datelor operaționale sensibile legate de aplicarea legii. Rapoartele pot fi agregate pentru a cuprinde mai multe implementări.
Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν, σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο, πιο περιοριστικούς νόμους σχετικά με τη χρήση συστημάτων εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης σε ύστερο χρόνο.
Statele membre pot introduce, în conformitate cu dreptul Uniunii, legi mai restrictive privind utilizarea sistemelor de identificare biometrică la distanță ulterioară.
11. Με την επιφύλαξη του άρθρου 50 του παρόντος κανονισμού, οι φορείς εφαρμογής των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III και λαμβάνουν αποφάσεις ή βοηθούν στη λήψη αποφάσεων που αφορούν φυσικά πρόσωπα ενημερώνουν τα φυσικά πρόσωπα ότι υπόκεινται στη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου. Για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που χρησιμοποιούνται για σκοπούς επιβολής του νόμου εφαρμόζεται το άρθρο 13 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680.
(11) Fără a afecta dispozițiile de la articolul 50 din prezentul regulament, implementatorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc menționate în anexa III, care iau decizii sau contribuie la luarea deciziilor referitoare la persoane fizice, informează persoanele fizice că fac obiectul utilizării sistemului de IA cu grad ridicat de risc. În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc utilizate în scopul aplicării legii, se aplică articolul 13 din Directiva (UE) 2016/680.
12. Οι φορείς εφαρμογής συνεργάζονται με τις σχετικές αρμόδιες αρχές σε κάθε ενέργεια στην οποία προβαίνουν οι εν λόγω αρχές σε σχέση με το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
(12) Implementatorii cooperează cu autoritățile competente relevante pentru orice acțiune întreprinsă de respectivele autorități în legătură cu sistemul de IA cu grad ridicat de risc pentru a pune în aplicare prezentul regulament.
Άρθρο 27
Articolul 27
Εκτίμηση επιπτώσεων των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου στα θεμελιώδη δικαιώματα
Evaluarea impactului sistemelor de IA cu grad ridicat de risc asupra drepturilor fundamentale
1. Πριν από την ανάπτυξη συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, με την εξαίρεση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που προορίζονται για χρήση στον τομέα που αναφέρεται στο παράρτημα III σημείο 2, οι φορείς εφαρμογής που είναι οργανισμοί δημόσιου δικαίου ή ιδιωτικές οντότητες που παρέχουν δημόσιες υπηρεσίες και οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III σημείο 5 στοιχεία β) και γ) διενεργούν εκτίμηση των επιπτώσεων που μπορεί να έχει στα θεμελιώδη δικαιώματα η χρήση του συστήματος. Για τον σκοπό αυτόν, οι φορείς εφαρμογής διενεργούν εκτίμηση που περιλαμβάνει:
(1) Înainte de a implementa un sistem de IA cu grad ridicat de risc, astfel cum este menționat la articolul 6 alineatul (2), cu excepția sistemelor de IA cu grad ridicat de risc destinate a fi utilizate în domeniul menționat la punctul 2 din anexa III, implementatorii care sunt organisme de drept public sau entități private care furnizează servicii publice și implementatorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctul 5 literele (b) și (c) din anexa III efectuează o evaluare a impactului asupra drepturilor fundamentale pe care îl poate produce utilizarea unor astfel de sisteme. În acest scop, implementatorii efectuează o evaluare care constă în:
α)
περιγραφή των διαδικασιών του φορέα εφαρμογής στις οποίες το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου θα χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον επιδιωκόμενο σκοπό του·
(a)
o descriere a proceselor implementatorului în care sistemele de IA cu grad ridicat de risc urmează a fi utilizate în conformitate cu scopul lor preconizat;
β)
περιγραφή του χρονικού διαστήματος εντός του οποίου και της συχνότητας με την οποία προορίζεται να χρησιμοποιηθεί κάθε σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου·
(b)
o descriere a perioadei de timp pentru care se intenționează utilizarea fiecărui sistem de IA cu grad ridicat de risc, precum și a frecvenței utilizării respective;
γ)
τις κατηγορίες φυσικών προσώπων και ομάδων που είναι πιθανό να επηρεαστούν από τη χρήση του στο συγκεκριμένο πλαίσιο·
(c)
categoriile de persoane fizice și grupurile susceptibile a fi afectate de utilizarea sa în contextul specific;
δ)
τους συγκεκριμένους κινδύνους βλάβης που είναι πιθανό να επηρεάσουν τις κατηγορίες φυσικών προσώπων ή ομάδων προσώπων που προσδιορίζονται δυνάμει του στοιχείου γ) της παρούσας παραγράφου, λαμβανομένων υπόψη των πληροφοριών που δίνει ο πάροχος δυνάμει του άρθρου 13·
(d)
riscurile specifice de prejudicii susceptibile a avea un impact asupra categoriilor de persoane fizice sau a grupurilor de persoane identificate în temeiul literei (c) de la prezentul alineat, ținând seama de informațiile comunicate de furnizor în temeiul articolului 13;
ε)
περιγραφή της εφαρμογής των μέτρων ανθρώπινης εποπτείας, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης·
(e)
o descriere a punerii în aplicare a măsurilor de supraveghere umană, în conformitate cu instrucțiunile de utilizare;
στ)
τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση επέλευσης των εν λόγω κινδύνων, συμπεριλαμβανομένων των ρυθμίσεων για την εσωτερική διακυβέρνηση και τους μηχανισμούς υποβολής καταγγελιών.
(f)
măsurile care trebuie să fie luate în cazul în care riscurile respective se materializează, inclusiv mecanismele de guvernanță internă și mecanismele de tratare a plângerilor.
2. Η υποχρέωση που περιγράφεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται για την πρώτη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου. Ο φορέας εφαρμογής μπορεί, σε παρόμοιες περιπτώσεις, να βασίζεται σε προηγουμένως διενεργηθείσες εκτιμήσεις επιπτώσεων στα θεμελιώδη δικαιώματα ή σε υφιστάμενες εκτιμήσεις επιπτώσεων που έχουν διενεργηθεί από πάροχο. Εάν, κατά τη χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, ο φορέας εφαρμογής θεωρεί ότι οποιοδήποτε από τα στοιχεία που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 έχει αλλάξει ή δεν είναι πλέον επίκαιρο, λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την επικαιροποίηση των πληροφοριών.
(2) Obligația prevăzută la alineatul (1) se aplică primei utilizări a sistemului de IA cu grad ridicat de risc. În cazuri similare, implementatorul poate să se bazeze pe evaluări ale impactului asupra drepturilor fundamentale efectuate anterior sau pe evaluări existente efectuate de furnizor. În cazul în care consideră că, în timpul utilizării sistemului de IA cu grad ridicat de risc, oricare dintre elementele enumerate la alineatul (1) s-a schimbat sau nu mai este actualizat, implementatorul ia măsurile necesare pentru a actualiza informațiile.
3. Μόλις διενεργηθεί η εκτίμηση επιπτώσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, ο φορέας εφαρμογής ενημερώνει την αρχή εποπτείας της αγοράς σχετικά με τα αποτελέσματά της, υποβάλλοντας το συμπληρωμένο υπόδειγμα που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου ως μέρος της ενημέρωσης. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 46 παράγραφος 1, οι φορείς εφαρμογής μπορούν να απαλλάσσονται από την υποχρέωση ενημέρωσης.
(3) După efectuarea evaluării menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, implementatorul notifică autorității de supraveghere a pieței rezultatele sale, transmițând modelul completat menționat la alineatul (5) de la prezentul articol ca parte a notificării. În cazul menționat la articolul 46 alineatul (1), implementatorii pot fi scutiți de această obligație de notificare.
4. Εάν οποιαδήποτε από τις υποχρεώσεις που περιγράφονται στο παρόν άρθρο εκπληρώνεται ήδη μέσω της εκτίμησης επιπτώσεων σχετικά με την προστασία των δεδομένων που διενεργείται δυνάμει του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή του άρθρου 27 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, η εκτίμηση των επιπτώσεων στα θεμελιώδη δικαιώματα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου συμπληρώνει την εν λόγω εκτίμηση επιπτώσεων σχετικά με την προστασία των δεδομένων.
(4) În cazul în care oricare dintre obligațiile prevăzute la prezentul articol este deja respectată ca urmare a evaluării impactului asupra protecției datelor efectuate în temeiul articolului 35 din Regulamentul (UE) 2016/679 sau al articolului 27 din Directiva (UE) 2016/680, evaluarea impactului asupra drepturilor fundamentale menționată la alineatul (1) de la prezentul articol completează respectiva evaluare a impactului asupra protecției datelor.
5. Η Υπηρεσία ΤΝ εκπονεί υπόδειγμα ερωτηματολογίου, μεταξύ άλλων μέσω αυτοματοποιημένου εργαλείου, ώστε να διευκολύνει τους φορείς εφαρμογής να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους βάσει του παρόντος άρθρου με απλουστευμένο τρόπο.
(5) Oficiul pentru IA elaborează un model de chestionar, inclusiv prin intermediul unui instrument automatizat, pentru a-i ajuta pe implementatori să își respecte obligațiile care le revin în temeiul prezentului articol într-un mod simplificat.
ΤΜΗΜΑ 4
SECȚIUNEA 4
Κοινοποιούσες αρχές και κοινοποιημένοι οργανισμοί
Autoritățile de notificare și organismele notificate
Άρθρο 28
Articolul 28
Κοινοποιούσες αρχές
Autoritățile de notificare
1. Κάθε κράτος μέλος ορίζει ή συστήνει τουλάχιστον μία κοινοποιούσα αρχή η οποία είναι υπεύθυνη για τον καθορισμό και τη διεξαγωγή των αναγκαίων διαδικασιών αξιολόγησης, ορισμού και κοινοποίησης των οργανισμών αξιολόγησης της συμμόρφωσης, καθώς και για την παρακολούθησή τους. Οι διαδικασίες αυτές εφαρμόζονται με συνεργασία μεταξύ των κοινοποιουσών αρχών όλων των κρατών μελών.
(1) Fiecare stat membru desemnează sau instituie cel puțin o autoritate de notificare responsabilă cu instituirea și efectuarea procedurilor necesare pentru evaluarea, desemnarea și notificarea organismelor de evaluare a conformității și pentru monitorizarea acestora. Procedurile respective se elaborează în cooperare între autoritățile de notificare ale tuturor statelor membre.
2. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι η αξιολόγηση και η παρακολούθηση που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θα διεξάγονται από εθνικό οργανισμό διαπίστευσης κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2008 και σύμφωνα με αυτόν.
(2) Statele membre pot decide ca evaluarea și monitorizarea menționate la alineatul (1) să fie efectuate de un organism național de acreditare în sensul Regulamentului (CE) nr. 765/2008 și în conformitate cu acesta.
3. Οι κοινοποιούσες αρχές συστήνονται, οργανώνονται και λειτουργούν κατά τρόπο ώστε να μην προκύπτει σύγκρουση συμφερόντων με τους οργανισμούς αξιολόγησης της συμμόρφωσης και να διασφαλίζονται η αντικειμενικότητα και η αμεροληψία των δραστηριοτήτων τους.
(3) Autoritățile de notificare sunt instituite și organizate și funcționează astfel încât să nu apară niciun conflict de interese cu organismele de evaluare a conformității și să se protejeze obiectivitatea și imparțialitatea activităților lor.
4. Οι κοινοποιούσες αρχές οργανώνονται κατά τρόπο ώστε οι αποφάσεις που αφορούν την κοινοποίηση των οργανισμών αξιολόγησης της συμμόρφωσης να λαμβάνονται από τα αρμόδια πρόσωπα που είναι άλλα από τα πρόσωπα τα οποία διεξήγαγαν την αξιολόγηση των εν λόγω οργανισμών.
(4) Autoritățile de notificare sunt organizate astfel încât deciziile cu privire la notificarea organismelor de evaluare a conformității să fie luate de persoane competente, altele decât cele care au efectuat evaluarea organismelor respective.
5. Οι κοινοποιούσες αρχές δεν προσφέρουν ούτε παρέχουν δραστηριότητες που εκτελούνται από τους οργανισμούς αξιολόγησης της συμμόρφωσης, ούτε παρέχουν συμβουλευτικές υπηρεσίες σε εμπορική ή ανταγωνιστική βάση.
(5) Autoritățile de notificare nu oferă și nu prestează nici activități pe care le prestează organismele de evaluare a conformității și nici servicii de consultanță în condiții comerciale sau concurențiale.
6. Οι κοινοποιούσες αρχές διασφαλίζουν σύμφωνα με το άρθρο 78 την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που λαμβάνουν.
(6) Autoritățile de notificare garantează confidențialitatea informațiilor pe care le obțin, în conformitate cu articolul 78.
7. Οι κοινοποιούσες αρχές διαθέτουν κατάλληλο αριθμό αρμόδιου προσωπικού για τη σωστή εκτέλεση των καθηκόντων τους. Το αρμόδιο προσωπικό διαθέτει την αναγκαία εμπειρογνωσία, κατά περίπτωση, για τα καθήκοντά του, σε τομείς όπως οι τεχνολογίες των πληροφοριών, η ΤΝ και το δίκαιο, συμπεριλαμβανομένης της εποπτείας των θεμελιωδών δικαιωμάτων.
(7) Autoritățile de notificare au la dispoziție un număr adecvat de membri competenți ai personalului în vederea îndeplinirii corespunzătoare a sarcinilor lor. Membrii competenți ai personalului dețin cunoștințele de specialitate necesare, după caz, pentru funcția pe care o îndeplinesc, în domenii precum tehnologiile informației, IA și drept, inclusiv supravegherea drepturilor fundamentale.
Άρθρο 29
Articolul 29
Αίτηση από οργανισμό αξιολόγησης της συμμόρφωσης για κοινοποίηση
Cererea de notificare a unui organism de evaluare a conformității
1. Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης υποβάλλουν αίτηση κοινοποίησης στην κοινοποιούσα αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένοι.
(1) Organismele de evaluare a conformității depun o cerere de notificare la autoritatea de notificare a statului membru în care sunt stabilite.
2. Η αίτηση κοινοποίησης συνοδεύεται από περιγραφή των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης, της ενότητας ή των ενοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης και των τύπων συστημάτων ΤΝ για τα οποία ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης ισχυρίζεται ότι διαθέτει επάρκεια, καθώς και από πιστοποιητικό διαπίστευσης, όταν αυτό υπάρχει, το οποίο εκδόθηκε από εθνικό οργανισμό διαπίστευσης και με το οποίο πιστοποιείται ότι ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 31.
(2) Cererea de notificare este însoțită de o descriere a activităților de evaluare a conformității, a modulului sau modulelor de evaluare a conformității și a tipurilor de sisteme de IA pentru care organismul de evaluare a conformității se consideră a fi competent, precum și de un certificat de acreditare, în cazul în care există, eliberat de un organism național de acreditare care să ateste că organismul de evaluare a conformității satisface cerințele prevăzute la articolul 31.
Προστίθεται κάθε έγκυρο έγγραφο που σχετίζεται με υφιστάμενους ορισμούς του αιτούντος κοινοποιημένου οργανισμού βάσει οποιασδήποτε άλλης ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης.
Se adaugă orice document valabil referitor la desemnările existente ale organismului notificat solicitant în temeiul oricăror alte acte legislative de armonizare ale Uniunii.
3. Αν ο ενδιαφερόμενος οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης δεν μπορεί να προσκομίσει πιστοποιητικό διαπίστευσης, τότε παρέχει στην κοινοποιούσα αρχή το σύνολο της τεκμηρίωσης που είναι αναγκαία για την επαλήθευση, την αναγνώριση και την τακτική παρακολούθηση της συμμόρφωσής του με τις απαιτήσεις του άρθρου 31.
(3) În cazul în care un organism de evaluare a conformității nu poate prezenta un certificat de acreditare, acesta prezintă autorității de notificare toate documentele justificative necesare pentru verificarea, recunoașterea și monitorizarea periodică a conformității acestuia cu cerințele prevăzute la articolul 31.
4. Για κοινοποιημένους οργανισμούς που ορίζονται δυνάμει οποιασδήποτε άλλης ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης, μπορούν να χρησιμοποιούνται όλα τα έγγραφα και τα πιστοποιητικά που συνδέονται με τους εν λόγω ορισμούς, για την υποστήριξη της διαδικασίας ορισμού τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού, κατά περίπτωση. Ο κοινοποιημένος οργανισμός επικαιροποιεί την τεκμηρίωση που αναφέρεται στις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου, όποτε επέρχονται σχετικές αλλαγές, προκειμένου η υπεύθυνη για τους κοινοποιημένους οργανισμούς αρχή να μπορεί να παρακολουθεί και να επαληθεύει τη συνεχή συμμόρφωση προς όλες τις απαιτήσεις του άρθρου 31.
(4) În cazul organismelor notificate care sunt desemnate în temeiul oricăror alte acte legislative de armonizare ale Uniunii, toate documentele și certificatele legate de aceste desemnări pot fi utilizate pentru a sprijini procedura de desemnare a acestora în temeiul prezentului regulament, după caz. Organismul notificat actualizează documentația menționată la alineatele (2) și (3) de la prezentul articol ori de câte ori au loc modificări relevante, pentru a oferi autorității naționale responsabile de organismele notificate posibilitatea de a monitoriza și de a verifica respectarea continuă a tuturor cerințelor prevăzute la articolul 31.
Άρθρο 30
Articolul 30
Διαδικασία κοινοποίησης
Procedura de notificare
1. Οι κοινοποιούσες αρχές μπορούν να κοινοποιούν μόνο τους οργανισμούς αξιολόγησης της συμμόρφωσης που πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 31.
(1) Autoritățile de notificare pot notifica numai organismele de evaluare a conformității care îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 31.
2. Οι κοινοποιούσες αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη, μέσω του ηλεκτρονικού μέσου κοινοποίησης που έχει δημιουργήσει και διαχειρίζεται η Επιτροπή, κάθε οργανισμό αξιολόγησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
(2) Autoritățile de notificare înștiințează Comisia și celelalte state membre prin intermediul instrumentului de notificare electronică dezvoltat și administrat de Comisie cu privire la fiecare organism de evaluare a conformității menționat la alineatul (1).
3. Στην κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται όλα τα στοιχεία που αφορούν τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης, την ενότητα ή τις ενότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης και τους τύπους των σχετικών συστημάτων ΤΝ, καθώς και τη σχετική βεβαίωση επάρκειας. Όταν η κοινοποίηση δεν βασίζεται σε πιστοποιητικό διαπίστευσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 2, η κοινοποιούσα αρχή παρέχει στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη τα αποδεικτικά έγγραφα που πιστοποιούν την επάρκεια του οργανισμού αξιολόγησης της συμμόρφωσης και τις υφιστάμενες ρυθμίσεις με τις οποίες διασφαλίζεται ότι ο εν λόγω οργανισμός θα παρακολουθείται τακτικά και θα συνεχίσει να πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 31.
(3) Notificarea menționată la alineatul (2) de la prezentul articol include detalii complete privind activitățile de evaluare a conformității, modulul sau modulele de evaluare a conformității și tipurile de sisteme de IA în cauză, precum și atestarea relevantă a competenței. În cazul în care notificarea nu se bazează pe un certificat de acreditare menționat la articolul 29 alineatul (2), autoritatea de notificare prezintă Comisiei și celorlalte state membre documentele justificative care atestă competența organismului de evaluare a conformității și măsurile adoptate pentru a se asigura că organismul respectiv va fi monitorizat periodic și că va îndeplini în continuare cerințele prevăzute la articolul 31.
4. Ο ενδιαφερόμενος οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης μπορεί να εκτελεί τις δραστηριότητες κοινοποιημένου οργανισμού μόνο εφόσον δεν διατυπωθεί ένσταση από την Επιτροπή ή τα άλλα κράτη μέλη εντός δύο εβδομάδων από την κοινοποίηση στην οποία έχει προβεί κοινοποιούσα αρχή, εάν σε αυτή συμπεριλαμβάνεται πιστοποιητικό διαπίστευσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 2, ή εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση στην οποία έχει προβεί κοινοποιούσα αρχή, εάν σε αυτή συμπεριλαμβάνονται αποδεικτικά έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 3.
(4) Organismul de evaluare a conformității în cauză poate exercita activitățile unui organism notificat numai în cazul în care nu există obiecții din partea Comisiei sau a celorlalte state membre, transmise în termen de două săptămâni de la o notificare din partea unei autorități de notificare, în cazul în care se include un certificat de acreditare menționat la articolul 29 alineatul (2), sau în termen de două luni de la o notificare din partea unei autorități de notificare, în cazul în care se includ documentele justificative menționate la articolul 29 alineatul (3).
5. Εάν διατυπωθούν ενστάσεις, η Επιτροπή ξεκινά αμέσως διαβουλεύσεις με τα σχετικά κράτη μέλη και τον οργανισμό αξιολόγησης της συμμόρφωσης. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή αποφασίζει αν η άδεια είναι δικαιολογημένη. Η Επιτροπή ανακοινώνει την απόφασή της στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και στον σχετικό οργανισμό αξιολόγησης της συμμόρφωσης.
(5) În cazul în care se ridică obiecții, Comisia inițiază fără întârziere consultații cu statele membre relevante și cu organismul de evaluare a conformității. În lumina acestora, Comisia decide dacă autorizația este justificată. Comisia comunică decizia luată statului membru în cauză și organismului relevant de evaluare a conformității.
Άρθρο 31
Articolul 31
Απαιτήσεις που αφορούν τους κοινοποιημένους οργανισμούς
Cerințe cu privire la organismele notificate
1. Ο κοινοποιημένος οργανισμός συγκροτείται βάσει του εθνικού δικαίου κράτους μέλους και διαθέτει νομική προσωπικότητα.
(1) Un organism notificat este instituit în temeiul dreptului intern al unui stat membru și are personalitate juridică.
2. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί πληρούν τις οργανωτικές απαιτήσεις και τις απαιτήσεις σχετικά με τη διαχείριση της ποιότητας, τους πόρους και τις διαδικασίες οι οποίες είναι απαραίτητες για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους, καθώς και κατάλληλες απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας.
(2) Organismele notificate îndeplinesc cerințele organizatorice, de management al calității, de resurse și în materie de procese care sunt necesare pentru îndeplinirea sarcinilor lor, precum și cerințele adecvate în materie de securitate cibernetică.
3. Η οργανωτική δομή, η κατανομή ευθυνών, οι δίαυλοι αναφοράς και η λειτουργία των κοινοποιημένων οργανισμών διασφαλίζουν την εμπιστοσύνη στις επιδόσεις των κοινοποιημένων οργανισμών και στα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης που αυτοί διενεργούν.
(3) Structura organizațională, alocarea responsabilităților, liniile de raportare și funcționarea organismelor notificate asigură încrederea în performanța acestora și în rezultatele activităților de evaluare a conformității pe care le desfășoară organismele notificate.
4. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί είναι ανεξάρτητοι από τον πάροχο συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου σε σχέση με το οποίο εκτελούν δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί είναι επίσης ανεξάρτητοι από κάθε άλλο φορέα εκμετάλλευσης που έχει οικονομικό συμφέρον σε αξιολογούμενα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, καθώς και από ενδεχόμενους ανταγωνιστές του παρόχου. Αυτό δεν αποκλείει τη χρήση αξιολογούμενων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που είναι αναγκαία για τις λειτουργίες του οργανισμού αξιολόγησης της συμμόρφωσης ή τη χρήση τέτοιων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου για προσωπικούς σκοπούς.
(4) Organismele notificate sunt independente de furnizorul unui sistem de IA cu grad ridicat de risc în legătură cu care efectuează activități de evaluare a conformității. Organismele notificate sunt, de asemenea, independente de orice alt operator care are un interes economic în legătură cu sistemele de IA cu grad ridicat de risc evaluate, precum și de orice concurent al furnizorului. Acest lucru nu împiedică utilizarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc evaluate care sunt necesare pentru operațiunile organismului de evaluare a conformității sau utilizarea sistemelor respective de IA cu grad ridicat de risc în scopuri personale.
5. Ούτε ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης και τα διευθυντικά στελέχη του, ούτε το αρμόδιο για την εκτέλεση των καθηκόντων αξιολόγησης της συμμόρφωσης προσωπικό του δεν εμπλέκονται άμεσα στον σχεδιασμό, την ανάπτυξη, την εμπορία ή τη χρήση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, ούτε εκπροσωπούν τα μέρη που εμπλέκονται στις δραστηριότητες αυτές. Δεν αναλαμβάνουν καμιά δραστηριότητα που θα μπορούσε να θίξει την ανεξαρτησία της κρίσης και την ακεραιότητά τους σε σχέση με τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης για τις οποίες είναι κοινοποιημένοι. Αυτό ισχύει ιδίως για τις συμβουλευτικές υπηρεσίες.
(5) Nici organismul de evaluare a conformității, personalul său de conducere de nivel superior, nici personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor acestuia de evaluare a conformității nu sunt direct implicați în proiectarea, dezvoltarea, comercializarea sau utilizarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc și nici nu reprezintă părțile implicate în respectivele activități. Aceștia nu se implică în nicio activitate susceptibilă de a le afecta imparțialitatea sau integritatea în ceea ce privește activitățile de evaluare a conformității pentru care sunt notificați. Această dispoziție se aplică în special serviciilor de consultanță.
6. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί οργανώνονται και λειτουργούν με τέτοιο τρόπο ώστε να διασφαλίζουν την ανεξαρτησία, την αντικειμενικότητα και την αμεροληψία των δραστηριοτήτων τους. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί τεκμηριώνουν και εφαρμόζουν δομές και διαδικασίες για τη διασφάλιση της αμεροληψίας και την προώθηση και εφαρμογή των αρχών της αμεροληψίας σε όλα τα επίπεδα της οργάνωσής τους, του προσωπικού τους και των δραστηριοτήτων τους αξιολόγησης.
(6) Organismele notificate sunt organizate și funcționează astfel încât să garanteze independența, obiectivitatea și imparțialitatea activităților lor. Organismele notificate documentează și pun în aplicare o structură și proceduri pentru garantarea imparțialității și pentru promovarea și punerea în practică a principiilor imparțialității în întreaga organizație, pentru tot personalul lor și pentru toate activitățile lor de evaluare.
7. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί διαθέτουν τεκμηριωμένες διαδικασίες οι οποίες διασφαλίζουν ότι τα μέλη του προσωπικού, οι επιτροπές, οι θυγατρικές και οι υπεργολάβοι τους, καθώς και κάθε άλλος συνδεδεμένος οργανισμός ή προσωπικό εξωτερικών φορέων, τηρούν, σύμφωνα με το άρθρο 78, την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που αποκτούν κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης, εκτός αν η δημοσιοποίησή τους απαιτείται από τον νόμο. Το προσωπικό των κοινοποιημένων οργανισμών δεσμεύεται να τηρεί το επαγγελματικό απόρρητο για κάθε πληροφορία που περιέρχεται σε γνώση του κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, εξαιρουμένων των πληροφοριών που αφορούν τις κοινοποιούσες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο διεξάγονται οι δραστηριότητές τους.
(7) Organismele notificate dispun de proceduri documentate care să asigure că personalul, comitetele, filialele, subcontractanții lor, precum și orice organism asociat sau membru al personalului organismelor externe respectă, în conformitate cu articolul 78, confidențialitatea informațiilor care le parvin în timpul derulării activităților de evaluare a conformității, cu excepția cazurilor în care divulgarea acestora este impusă prin lege. Personalul organismelor notificate este obligat să păstreze secretul profesional referitor la toate informațiile obținute în cursul îndeplinirii sarcinilor sale în temeiul prezentului regulament, excepție făcând relația cu autoritățile de notificare ale statului membru în care se desfășoară activitățile sale.
8. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί διαθέτουν διαδικασίες για την άσκηση των δραστηριοτήτων τους κατά τις οποίες λαμβάνονται υπόψη το μέγεθος του παρόχου, ο τομέας στον οποίο δραστηριοποιείται, η δομή του και ο βαθμός πολυπλοκότητας του σχετικού συστήματος ΤΝ.
(8) Organismele notificate dispun de proceduri pentru desfășurarea activităților, care să țină seama în mod corespunzător de dimensiunile unui furnizor, de sectorul în care acesta își desfășoară activitatea, de structura sa și de gradul de complexitate al sistemului de IA în cauză.
9. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί συνάπτουν κατάλληλη ασφάλιση αστικής ευθύνης για τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που ασκούν, εκτός αν την ευθύνη φέρει το κράτος μέλος στο οποίο εδρεύουν σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο ή αν το ίδιο το κράτος μέλος είναι άμεσα υπεύθυνο για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης.
(9) Organismele notificate încheie o asigurare de răspundere civilă adecvată pentru activitățile lor de evaluare a conformității, cu excepția cazului în care răspunderea este asumată de statul membru pe teritoriul căruia sunt stabilite, în conformitate cu dreptul intern, sau în care însuși statul membru respectiv este direct responsabil pentru evaluarea conformității.
10. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί είναι σε θέση να εκτελούν όλα τα καθήκοντά τους βάσει του παρόντος κανονισμού με τον ύψιστο βαθμό επαγγελματικής ακεραιότητας και την απαιτούμενη επάρκεια στον συγκεκριμένο τομέα, είτε τα καθήκοντα αυτά εκτελούνται από τους ίδιους τους κοινοποιημένους οργανισμούς είτε για λογαριασμό τους και υπό την ευθύνη τους.
(10) Organismele notificate sunt capabile să își îndeplinească toate sarcinile în temeiul prezentului regulament cu cel mai înalt grad de integritate profesională și cu competența necesară în domeniul specific, indiferent dacă sarcinile respective sunt realizate de organismele notificate înseși sau în numele și pe răspunderea acestora.
11. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί διαθέτουν επαρκείς εσωτερικές ικανότητες, ώστε να είναι σε θέση να αξιολογούν αποτελεσματικά τα καθήκοντα που εκτελούν εξωτερικοί φορείς για λογαριασμό τους. Ο κοινοποιημένος οργανισμός διαθέτει σε μόνιμη βάση επαρκές διοικητικό, τεχνικό, νομικό και επιστημονικό προσωπικό με πείρα και γνώσεις όσον αφορά τους σχετικούς τύπους συστημάτων ΤΝ, τα δεδομένα και την υπολογιστική δεδομένων, καθώς και όσον αφορά τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 2.
(11) Organismele notificate dispun de suficiente competențe interne pentru a putea evalua în mod efectiv sarcinile îndeplinite de părți externe în numele lor. Organismul notificat dispune în permanență de suficient personal administrativ, tehnic, juridic și științific care deține experiență și cunoștințe în ceea ce privește tipurile relevante de sisteme de IA, de date și de calculul datelor, precum și în ceea ce privește cerințele prevăzute în secțiunea 2.
12. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί συμμετέχουν στις δραστηριότητες συντονισμού όπως αναφέρονται στο άρθρο 38. Επίσης, λαμβάνουν μέρος άμεσα ή εκπροσωπούνται σε ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης ή διασφαλίζουν ότι γνωρίζουν και είναι ενήμεροι για τα σχετικά πρότυπα.
(12) Organismele notificate participă la activitățile de coordonare menționate la articolul 38. De asemenea, acestea participă direct sau sunt reprezentate în cadrul organizațiilor de standardizare europene sau se asigură că sunt la curent cu situația referitoare la standardele relevante.
Άρθρο 32
Articolul 32
Τεκμήριο συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που αφορούν τους κοινοποιημένους οργανισμούς
Prezumția de conformitate cu cerințele referitoare la organismele notificate
Όταν ένας οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης αποδείξει ότι πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα ή σε μέρη αυτών, τα στοιχεία αναφοράς των οποίων έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τεκμαίρεται ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 31, στον βαθμό που τα εφαρμοστέα εναρμονισμένα πρότυπα καλύπτουν τις απαιτήσεις αυτές.
În cazul în care un organism de evaluare a conformității își demonstrează conformitatea cu criteriile prevăzute în standardele armonizate relevante sau în părți din acestea, ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, se consideră că acesta este în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 31, în măsura în care standardele armonizate aplicabile vizează aceste cerințe.
Άρθρο 33
Articolul 33
Θυγατρικές κοινοποιημένων οργανισμών και υπεργολάβοι
Filiale ale organismelor notificate și subcontractare
1. Όταν κοινοποιημένος οργανισμός αναθέτει υπεργολαβικά συγκεκριμένα καθήκοντα που συνδέονται με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης ή προσφεύγει σε θυγατρική, εξασφαλίζει ότι ο υπεργολάβος ή η θυγατρική πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 31 και ενημερώνει την κοινοποιούσα αρχή αναλόγως.
(1) În cazul în care un organism notificat subcontractează anumite sarcini legate de evaluarea conformității sau recurge la o filială, acesta se asigură că subcontractantul sau filiala îndeplinește cerințele stabilite la articolul 31 și informează autoritatea de notificare în acest sens.
2. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί αναλαμβάνουν πλήρως την ευθύνη για τα καθήκοντα που εκτελούνται από οποιουσδήποτε υπεργολάβους ή θυγατρικές.
(2) Organismele notificate preiau întreaga responsabilitate pentru sarcinile îndeplinite de orice subcontractant sau filială.
3. Οι δραστηριότητες μπορούν να ανατίθενται σε υπεργολάβο ή να διεξάγονται από θυγατρική μόνο αφού συμφωνήσει ο πάροχος. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί δημοσιοποιούν κατάλογο των θυγατρικών τους.
(3) Activitățile pot fi subcontractate sau îndeplinite de o filială doar cu acordul furnizorului. Organismele notificate pun la dispoziția publicului o listă a filialelor acestora.
4. Τα σχετικά έγγραφα που αφορούν την αξιολόγηση των προσόντων του υπεργολάβου ή της θυγατρικής και τις εργασίες που εκτελούνται από αυτούς δυνάμει του παρόντος κανονισμού παραμένουν στη διάθεση της κοινοποιούσας αρχής για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία τερματισμού της υπεργολαβίας.
(4) Documentele relevante privind evaluarea calificărilor subcontractantului sau ale filialei și activitatea desfășurată de aceștia în temeiul prezentului regulament sunt puse la dispoziția autorității de notificare pentru o perioadă de cinci ani de la data încetării subcontractării.
Άρθρο 34
Articolul 34
Επιχειρησιακές υποχρεώσεις των κοινοποιημένων οργανισμών
Obligații operaționale ale organismelor notificate
1. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί επαληθεύουν τη συμμόρφωση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που καθορίζονται στο άρθρο 43.
(1) Organismele notificate verifică conformitatea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu procedurile de evaluare a conformității prevăzute la articolul 43.
2. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί αποφεύγουν τις περιττές επιβαρύνσεις για τους παρόχους κατά την άσκηση των δραστηριοτήτων τους και λαμβάνουν δεόντως υπόψη το μέγεθος του παρόχου, τον τομέα στον οποίο δραστηριοποιείται, τη δομή του και τον βαθμό πολυπλοκότητας του σχετικού συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου, ιδίως με σκοπό την ελαχιστοποίηση του διοικητικού φόρτου και του κόστους συμμόρφωσης για τις πολύ μικρές και τις μικρές επιχειρήσεις κατά την έννοια της σύστασης 2003/361/ΕΚ. Ωστόσο, ο κοινοποιημένος οργανισμός τηρεί τον βαθμό αυστηρότητας και το επίπεδο προστασίας που απαιτούνται για τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού..
(2) Organismele notificate evită sarcinile inutile pentru furnizori atunci când aceștia își desfășoară activitățile și țin seama în mod corespunzător de dimensiunile furnizorilor, de sectorul în care aceștia își desfășoară activitatea, de structura acestora și de gradul de complexitate al sistemului de IA cu grad ridicat de risc în cauză, în special în vederea reducerii la minimum a sarcinilor administrative și a costurilor de asigurare a conformității pentru microîntreprinderi și întreprinderile mici în sensul Recomandării 2003/361/CE. Organismul notificat respectă totuși gradul de precizie și nivelul de protecție impuse pentru conformitatea sistemului de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prezentului regulament.
3. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί καθιστούν διαθέσιμη και υποβάλλουν, κατόπιν αιτήματος, κάθε σχετική τεκμηρίωση, συμπεριλαμβανομένης εκείνης του παρόχου, στην κοινοποιούσα αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 28, προκειμένου αυτή να είναι σε θέση να διεξάγει τις δραστηριότητες αξιολόγησης, ορισμού, κοινοποίησης και παρακολούθησης και να διευκολύνεται η αξιολόγηση που περιγράφεται στο παρόν τμήμα.
(3) Organismele notificate pun la dispoziția autorității de notificare menționate la articolul 28 și transmit la cerere toată documentația relevantă, inclusiv documentația furnizorilor, pentru a îi permite acestei autorități să își desfășoare activitățile de evaluare, desemnare, notificare și monitorizare și pentru a facilita evaluarea descrisă în prezenta secțiune.
Άρθρο 35
Articolul 35
Αριθμοί μητρώου και κατάλογοι κοινοποιημένων οργανισμών
Numerele de identificare și listele organismelor notificate
1. Η Επιτροπή χορηγεί ενιαίο αριθμό μητρώου σε κάθε κοινοποιημένο οργανισμό, ακόμη και όταν ένας οργανισμός έχει κοινοποιηθεί βάσει περισσότερων της μίας πράξεων της Ένωσης.
(1) Comisia atribuie un număr unic de identificare fiecărui organism notificat, chiar și în cazul în care un organism este notificat în temeiul mai multor acte ale Uniunii.
2. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τον κατάλογο των οργανισμών που κοινοποιούνται βάσει του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των αριθμών μητρώου τους και των δραστηριοτήτων για τις οποίες έχουν κοινοποιηθεί. Η Επιτροπή μεριμνά για την επικαιροποίηση του καταλόγου.
(2) Comisia pune la dispoziția publicului lista organismelor notificate în temeiul prezentului regulament, incluzând numerele de identificare ale acestora și activitățile pentru care au fost notificate. Comisia se asigură că lista este actualizată.
Άρθρο 36
Articolul 36
Αλλαγές στις κοινοποιήσεις
Modificări ale notificărilor
1. Η κοινοποιούσα αρχή κοινοποιεί στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη κάθε σχετική αλλαγή στην κοινοποίηση κοινοποιημένου οργανισμού μέσω του ηλεκτρονικού μέσου κοινοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2.
(1) Autoritatea de notificare înștiințează Comisia și celelalte state membre cu privire la orice modificare relevantă adusă notificării unui organism notificat prin intermediul instrumentului de notificare electronică menționat la articolul 30 alineatul (2).
2. Οι διαδικασίες που καθορίζονται στα άρθρα 29 και 30 εφαρμόζονται στις επεκτάσεις του πεδίου εφαρμογής της κοινοποίησης.
(2) Procedurile prevăzute la articolele 29 și 30 se aplică extinderilor domeniului de aplicare al notificării.
Για αλλαγές στην κοινοποίηση, εξαιρουμένων των επεκτάσεων του πεδίου εφαρμογής της, εφαρμόζονται οι διαδικασίες που ορίζονται στις παραγράφους 3 έως 9.
În ceea ce privește modificările aduse notificării, altele decât extinderile domeniului său de aplicare, se aplică procedurile prevăzute la alineatele (3)-(9).
3. Όταν ένας κοινοποιημένος οργανισμός αποφασίζει να παύσει τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης, ενημερώνει την κοινοποιούσα αρχή και τους εμπλεκόμενους παρόχους το συντομότερο δυνατόν και, στην περίπτωση προγραμματισμένης παύσης, τουλάχιστον ένα έτος πριν από την παύση των δραστηριοτήτων του. Τα πιστοποιητικά του κοινοποιημένου οργανισμού μπορούν να παραμείνουν σε ισχύ για χρονικό διάστημα εννέα μηνών μετά την παύση των δραστηριοτήτων του κοινοποιημένου οργανισμού, υπό την προϋπόθεση ότι άλλος κοινοποιημένος οργανισμός έχει επιβεβαιώσει εγγράφως ότι θα αναλάβει τις ευθύνες για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που καλύπτονται από τα εν λόγω πιστοποιητικά. Ο νέος κοινοποιημένος οργανισμός διενεργεί πλήρη αξιολόγηση των επηρεαζόμενων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου έως τη λήξη του χρονικού διαστήματος των εννέα μηνών προτού εκδώσει νέα πιστοποιητικά για τα εν λόγω συστήματα. Σε περίπτωση παύσης της δραστηριότητας του κοινοποιημένου οργανισμού, η κοινοποιούσα αρχή ανακαλεί τον ορισμό.
(3) În cazul în care un organism notificat decide să își înceteze activitățile de evaluare a conformității, acesta informează autoritatea de notificare și furnizorii vizați cât mai curând posibil și, în cazul unei încetări planificate, cu cel puțin un an înainte de încetarea activităților. Certificatele organismului notificat pot rămâne valabile pentru o perioadă de nouă luni de la încetarea activității organismului notificat, cu condiția ca un alt organism notificat să fi confirmat în scris că își va asuma responsabilitățile pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc care fac obiectul respectivelor certificate. Acest din urmă organism notificat efectuează o evaluare completă a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc în cauză până la finalul respectivei perioade de nouă luni, înainte de emiterea de noi certificate pentru aceste sisteme. În cazul în care organismul notificat și-a încetat activitatea, autoritatea de notificare retrage desemnarea.
4. Όταν κοινοποιούσα αρχή έχει επαρκή λόγο να θεωρεί ότι κοινοποιημένος οργανισμός δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις του άρθρου 31 ή ότι αδυνατεί να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του, η κοινοποιούσα αρχή διερευνά χωρίς καθυστέρηση το ζήτημα επιδεικνύοντας τη μέγιστη επιμέλεια. Στο πλαίσιο αυτό, ενημερώνει τον ενδιαφερόμενο κοινοποιημένο οργανισμό σχετικά με τις αντιρρήσεις που διατυπώθηκαν και του παρέχει τη δυνατότητα να γνωστοποιήσει τις απόψεις του. Εάν η κοινοποιούσα αρχή καταλήξει στο συμπέρασμα ότι ο κοινοποιημένος οργανισμός δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις του άρθρου 31 ή ότι αδυνατεί να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του, περιορίζει, αναστέλλει ή ανακαλεί τον ορισμό, κατά περίπτωση, αναλόγως της σοβαρότητας της μη τήρησης των εν λόγω απαιτήσεων ή της μη εκπλήρωσης των εν λόγω υποχρεώσεων. Ενημερώνει αμέσως σχετικά την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη.
(4) În cazul în care o autoritate de notificare are motive suficiente să considere că un organism notificat nu mai îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 31 sau că acesta nu își îndeplinește obligațiile, autoritatea de notificare respectivă investighează fără întârziere chestiunea, cu cea mai mare diligență. În acest context, aceasta informează organismul notificat în cauză cu privire la obiecțiile ridicate și îi oferă posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere. În cazul în care ajunge la concluzia că organismul notificat nu mai îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 31 sau că nu își îndeplinește obligațiile, autoritatea de notificare restricționează, suspendă sau retrage desemnarea, după caz, în funcție de gravitatea încălcării cerințelor sau a neîndeplinirii obligațiilor. Autoritatea de notificare informează de îndată Comisia și celelalte state membre în consecință.
5. Σε περίπτωση που ο ορισμός του ανασταλεί, περιοριστεί ή ανακληθεί εν όλω ή εν μέρει, ο κοινοποιημένος οργανισμός ενημερώνει τους σχετικούς παρόχους εντός 10 ημερών.
(5) În cazul în care desemnarea sa a fost suspendată, restricționată sau retrasă integral sau parțial, organismul notificat informează furnizorii în cauză în termen de 10 zile.
6. Σε περίπτωση περιορισμού, αναστολής ή ανάκλησης ορισμού, η κοινοποιούσα αρχή λαμβάνει κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσει ότι τα αρχεία του σχετικού κοινοποιημένου οργανισμού διατηρούνται και για να τα θέσει στη διάθεση των κοινοποιουσών αρχών σε άλλα κράτη μέλη και των αρχών εποπτείας της αγοράς κατόπιν αιτήματός τους.
(6) În caz de restricționare, suspendare sau retragere a unei desemnări, autoritatea de notificare ia măsurile necesare pentru a se asigura că dosarele organismului notificat în cauză sunt păstrate și le pun la dispoziția autorităților de notificare din alte state membre și a autorităților de supravegherea pieței, la cererea acestora.
7. Σε περίπτωση περιορισμού, αναστολής ή ανάκλησης ορισμού, η κοινοποιούσα αρχή:
(7) În caz de restricționare, suspendare sau retragere a unei desemnări, autoritatea de notificare:
α)
αξιολογεί τις επιπτώσεις στα πιστοποιητικά που έχει εκδώσει ο κοινοποιημένος οργανισμός·
(a)
evaluează impactul asupra certificatelor eliberate de organismul notificat;
β)
υποβάλλει έκθεση με τα ευρήματά της στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη εντός τριών μηνών από τη στιγμή που ενημερώνει για τις αλλαγές στον ορισμό·
(b)
prezintă Comisiei și celorlalte state membre un raport conținând constatările sale în termen de trei luni de la data la care a notificat modificările aduse desemnării;
γ)
απαιτεί από τον κοινοποιημένο οργανισμό να αναστείλει ή να ανακαλέσει, εντός εύλογης προθεσμίας που καθορίζει η ίδια, όλα τα πιστοποιητικά που εκδόθηκαν αδικαιολόγητα, με σκοπό να διασφαλιστεί η συνέχιση της συμμόρφωσης των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που διατίθενται στην αγορά·
(c)
solicită organismului notificat să suspende sau să retragă, într-un interval rezonabil de timp stabilit de către autoritate, orice certificat care a fost eliberat în mod necorespunzător, pentru a asigura menținerea conformității sistemelor de IA cu grad ridicat de risc de pe piață;
δ)
ενημερώνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη σχετικά με τα πιστοποιητικά των οποίων έχει ζητήσει την αναστολή ή την ανάκληση·
(d)
informează Comisia și statele membre cu privire la certificatele pentru care a solicitat suspendarea sau retragerea;
ε)
παρέχει στις εθνικές αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο ο πάροχος έχει την καταστατική του έδρα όλες τις σχετικές πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά των οποίων έχει ζητήσει την αναστολή ή την ανάκληση· η εν λόγω αρχή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα, όταν είναι αναγκαίο, ώστε να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος για την υγεία, την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματα.
(e)
furnizează autorităților naționale competente din statul membru în care furnizorul își are sediul social toate informațiile relevante cu privire la certificatele pentru care a solicitat suspendarea sau retragerea; autoritățile respective iau măsurile corespunzătoare, acolo unde este necesar, pentru evitarea unui risc potențial pentru sănătate, siguranță sau drepturile fundamentale.
8. Με εξαίρεση τα αδικαιολογήτως εκδοθέντα πιστοποιητικά και όταν ένας ορισμός έχει ανασταλεί ή περιοριστεί, τα πιστοποιητικά παραμένουν σε ισχύ σε μία από τις ακόλουθες περιπτώσεις:
(8) Cu excepția certificatelor eliberate în mod necorespunzător și în cazul în care o desemnare a fost suspendată sau restricționată, certificatele rămân valabile în una dintre următoarele circumstanțe:
α)
η κοινοποιούσα αρχή έχει βεβαιώσει, εντός μηνός από την αναστολή ή τον περιορισμό, ότι δεν υπάρχει κίνδυνος για την υγεία, την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματα σε σχέση με τα πιστοποιητικά που επηρεάζονται από την αναστολή ή τον περιορισμό και έχει χαράξει χρονοδιάγραμμα δράσεων για την επανόρθωση της αναστολής ή του περιορισμού· ή
(a)
autoritatea de notificare a confirmat, în termen de o lună de la suspendare sau restricționare, că nu există niciun risc pentru sănătate, siguranță sau drepturile fundamentale în legătură cu certificatele afectate de suspendare sau de restricționare și a prezentat un calendar pentru acțiunile de remediere a suspendării sau a restricționării; sau
β)
η κοινοποιούσα αρχή έχει βεβαιώσει ότι, κατά τη διάρκεια της αναστολής ή του περιορισμού, δεν θα εκδοθούν, τροποποιηθούν ή επανεκδοθούν πιστοποιητικά σχετικά με την αναστολή και δηλώνει εάν ο κοινοποιημένος οργανισμός έχει τη δυνατότητα να συνεχίσει, κατά την περίοδο αναστολής ή περιορισμού, να παρακολουθεί τα πιστοποιητικά που έχουν ήδη εκδοθεί και να είναι υπεύθυνος για αυτά· σε περίπτωση που η κοινοποιούσα αρχή διαπιστώσει ότι ο κοινοποιημένος οργανισμός δεν έχει τη δυνατότητα να υποστηρίξει τα υφιστάμενα πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί, ο πάροχος του συστήματος που καλύπτεται από το πιστοποιητικό επιβεβαιώνει εγγράφως προς τις εθνικές αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο έχει την καταστατική του έδρα, εντός τριών μηνών από την αναστολή ή τον περιορισμό, ότι κατά την περίοδο αναστολής ή περιορισμού τα καθήκοντα του κοινοποιημένου οργανισμού να παρακολουθεί τα πιστοποιητικά και να είναι υπεύθυνος για αυτά αναλαμβάνει προσωρινά άλλος κατάλληλος κοινοποιημένος οργανισμός.
(b)
autoritatea de notificare a confirmat că, pe durata suspendării sau restricționării nu se va emite, modifica sau emite din nou niciun certificat relevant pentru suspendare și declară dacă organismul notificat are capabilitatea de a continua să monitorizeze și să rămână responsabil de certificatele existente pe care le-a emis pe perioada suspendării sau a restricționării; în cazul în care autoritatea de notificare stabilește că organismul notificat nu are capabilitatea de a gestiona certificatele existente pe care le-a emis, furnizorul sistemului care face obiectul certificatului confirmă în scris autorităților naționale competente ale statului membru în care își are sediul social, în termen de trei luni de la suspendare sau restricționare, că un alt organism notificat calificat își asumă temporar funcțiile organismului notificat de a monitoriza și de a rămâne responsabil de certificate pe perioada suspendării sau a restricționării.
9. Με εξαίρεση τα αδικαιολογήτως εκδοθέντα πιστοποιητικά και σε περίπτωση ανάκλησης ορισμού, τα πιστοποιητικά παραμένουν σε ισχύ για περίοδο εννέα μηνών στις ακόλουθες περιπτώσεις:
(9) Cu excepția certificatelor eliberate în mod necorespunzător și, în cazul în care desemnarea a fost retrasă, certificatele rămân valabile pe o perioadă de nouă luni în următoarele circumstanțe:
α)
η εθνική αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ο πάροχος του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου που καλύπτεται από το πιστοποιητικό έχει την καταστατική του έδρα έχει βεβαιώσει ότι δεν υπάρχει κίνδυνος για την υγεία, την ασφάλεια ή τα θεμελιώδη δικαιώματα σε σχέση με τα εν λόγω συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου· και
(a)
autoritatea națională competentă din statul membru în care furnizorul sistemului de IA cu grad ridicat de risc care face obiectul certificatului își are sediul social a confirmat că nu există niciun risc pentru sănătate, siguranță sau drepturile fundamentale asociat sistemelor de IA cu grad ridicat de risc în cauză; și
β)
άλλος κοινοποιημένος οργανισμός έχει βεβαιώσει εγγράφως ότι θα αναλάβει αμέσως την ευθύνη για τα εν λόγω συστήματα ΤΝ και ολοκληρώνει την αξιολόγησή του εντός 12 μηνών από την ανάκληση του ορισμού.
(b)
un alt organism notificat a confirmat în scris că își va asuma responsabilitatea imediat pentru respectivele sisteme de IA și își încheie evaluarea în termen de 12 luni de la retragerea desemnării.
Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, η εθνική αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο έχει την καταστατική του έδρα ο πάροχος του καλυπτόμενου από το πιστοποιητικό συστήματος δύναται να παρατείνει την προσωρινή διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών για επιπρόσθετες περιόδους τριών μηνών, οι οποίες δεν υπερβαίνουν συνολικά τους 12 μήνες.
În situația menționată la primul paragraf, autoritatea națională competentă din statul membru în care își are sediul social furnizorul sistemului care face obiectul certificatului poate prelungi valabilitatea provizorie a certificatelor cu perioade suplimentare de trei luni, care nu depășesc 12 luni în total.
Η εθνική αρμόδια αρχή ή ο κοινοποιημένος οργανισμός που αναλαμβάνει τα καθήκοντα του κοινοποιημένου οργανισμού ο οποίος επηρεάζεται από την αλλαγή ορισμού ενημερώνει αμέσως σχετικά την Επιτροπή, τα άλλα κράτη μέλη και τους άλλους κοινοποιημένους οργανισμούς.
Autoritatea națională competentă sau organismul notificat care își asumă funcțiile organismului notificat afectat de modificarea desemnării informează imediat în acest sens Comisia, celelalte state membre și celelalte organisme notificate.
Άρθρο 37
Articolul 37
Αμφισβήτηση της επάρκειας των κοινοποιημένων οργανισμών
Contestarea competenței organismelor notificate
1. Η Επιτροπή, όταν είναι αναγκαίο, ερευνά όλες τις περιπτώσεις στις οποίες εγείρονται αμφιβολίες σχετικά με την επάρκεια κοινοποιημένου οργανισμού ή τη συνεχή εκπλήρωση από κοινοποιημένο οργανισμό των απαιτήσεων του άρθρου 31 και των ευθυνών του ως προς αυτές.
(1) Dacă este necesar, Comisia investighează toate cazurile în care există motive de îndoială cu privire la competența unui organism notificat sau la îndeplinirea în continuare de către un organism notificat a cerințelor prevăzute la articolul 31 și a responsabilităților sale aplicabile.
2. Η κοινοποιούσα αρχή παρέχει στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος, όλες τις σχετικές πληροφορίες που αφορούν την κοινοποίηση ή τη διατήρηση της επάρκειας του εκάστοτε κοινοποιημένου οργανισμού.
(2) Autoritatea de notificare furnizează Comisiei, la cerere, toate informațiile relevante referitoare la notificarea sau menținerea competenței organismului notificat în cauză.
3. Η Επιτροπή διασφαλίζει τον εμπιστευτικό χαρακτήρα, σύμφωνα με το άρθρο 78, όλων των ευαίσθητων πληροφοριών που λαμβάνει από τις έρευνες τις οποίες διενεργεί δυνάμει του παρόντος άρθρου.
(3) Comisia se asigură că toate informațiile sensibile obținute în cursul investigațiilor sale în temeiul prezentului articol sunt tratate în mod confidențial în conformitate cu articolul 78.
4. Όταν η Επιτροπή διαπιστώνει ότι κοινοποιημένος οργανισμός δεν πληροί ή παύει να πληροί τις απαιτήσεις κοινοποίησής του, ενημερώνει το κοινοποιούν κράτος μέλος σχετικά και ζητεί από αυτό να λάβει τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της αναστολής ή της ανάκλησης της κοινοποίησης, εάν είναι αναγκαίο. Σε περίπτωση που το κράτος μέλος δεν λάβει τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικής πράξης, να αναστείλει, να περιορίσει ή να ανακαλέσει τον ορισμό. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
(4) În cazul în care constată că un organism notificat nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește cerințele pentru a fi notificat, Comisia informează statul membru notificator în consecință și îi solicită acestuia să ia măsurile corective necesare, inclusiv suspendarea sau retragerea notificării, dacă este necesar. În cazul în care statul membru nu ia măsurile corective necesare, Comisia poate, prin intermediul unui act de punere în aplicare, să suspende, să restricționeze sau să retragă desemnarea. Actul de punere în aplicare respectiv se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
Άρθρο 38
Articolul 38
Συντονισμός των κοινοποιημένων οργανισμών
Coordonarea organismelor notificate
1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι, όσον αφορά συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου, καθιερώνονται κατάλληλος συντονισμός και συνεργασία μεταξύ των κοινοποιημένων οργανισμών που δραστηριοποιούνται στις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης δυνάμει του παρόντος κανονισμού και λειτουργούν σωστά με τη μορφή τομεακής ομάδας κοινοποιημένων οργανισμών.
(1) Comisia se asigură că, în ceea ce privește sistemele de IA cu grad ridicat de risc, se instituie și se realizează în mod adecvat o coordonare și o cooperare corespunzătoare între organismele notificate care desfășoară activități în ceea ce privește procedurile de evaluare a conformității în temeiul prezentului regulament, sub forma unui grup sectorial al organismelor notificate.
2. Κάθε κοινοποιούσα αρχή διασφαλίζει ότι οι οργανισμοί τους οποίους έχει κοινοποιήσει συμμετέχουν στις εργασίες της αναφερόμενης στην παράγραφο 1 ομάδας, απευθείας ή μέσω διορισθέντων αντιπροσώπων.
(2) Fiecare autoritate de notificare se asigură că organismele notificate de aceasta participă la activitatea unui grup menționat la alineatul (1), în mod direct sau prin intermediul unor reprezentanți desemnați.
3. Η Επιτροπή μεριμνά για την ανταλλαγή γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κοινοποιουσών αρχών.
(3) Comisia se ocupă de organizarea unor schimburi de cunoștințe și bune practici între autoritățile de notificare.
Άρθρο 39
Articolul 39
Οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης τρίτων χωρών
Organisme de evaluare a conformității din țări terțe
Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης που έχουν συσταθεί βάσει του δικαίου τρίτης χώρας με την οποία η Ένωση έχει συνάψει συμφωνία μπορούν να εξουσιοδοτούνται να ασκούν τις δραστηριότητες κοινοποιημένων οργανισμών δυνάμει του παρόντος κανονισμού, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 31 ή διασφαλίζουν ισοδύναμο επίπεδο συμμόρφωσης.
Organismele de evaluare a conformității instituite în temeiul legislației unei țări terțe cu care Uniunea a încheiat un acord pot fi autorizate să desfășoare activitățile organismelor notificate în temeiul prezentului regulament, cu condiția ca aceste organisme să îndeplinească cerințele prevăzute la articolul 31 sau să asigure un nivel de conformitate echivalent.
ΤΜΗΜΑ 5
SECȚIUNEA 5
Πρότυπα, αξιολόγηση της συμμόρφωσης, πιστοποιητικά, καταχώριση
Standarde, evaluarea conformității, certificate, înregistrare
Άρθρο 40
Articolul 40
Εναρμονισμένα πρότυπα και παραδοτέα τυποποίησης
Standarde armonizate și documente de standardizare
1. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου ή τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού που συμμορφώνονται με εναρμονισμένα πρότυπα ή μέρη αυτών τα στοιχεία αναφοράς των οποίων έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου ή, κατά περίπτωση, με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο V τμήματα 2 και 3 του παρόντος κανονισμού, στον βαθμό που τα εν λόγω πρότυπα καλύπτουν αυτές τις απαιτήσεις ή υποχρεώσεις.
(1) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc sau modelele de IA de uz general care sunt în conformitate cu standardele armonizate sau cu o parte a acestora, ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1025/2012, sunt considerate a fi în conformitate cu cerințele stabilite în secțiunea 2 din prezentul capitol sau, după caz, cu obligațiile prevăzute în capitolul V secțiunile 2 și 3 din prezentul regulament, în măsura în care standardele respective vizează cerințele sau obligațiile respective.
2. Η Επιτροπή εκδίδει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012, αιτήματα τυποποίησης που καλύπτουν όλες τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου και, κατά περίπτωση, αιτήματα τυποποίησης που καλύπτουν τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο V τμήματα 2 και 3 του παρόντος κανονισμού. Με το αίτημα τυποποίησης ζητούνται επίσης παραδοτέα σχετικά με τις διαδικασίες υποβολής εκθέσεων και τεκμηρίωσης για τη βελτίωση των επιδόσεων των συστημάτων ΤΝ όσον αφορά τους πόρους, όπως η μείωση της κατανάλωσης ενέργειας και άλλων πόρων του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου κατά τη διάρκεια του κύκλου ζωής του, καθώς και σχετικά με την ενεργειακώς αποδοτική ανάπτυξη μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού. Κατά την προετοιμασία του αιτήματος τυποποίησης, η Επιτροπή συμβουλεύεται το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης και τους σχετικούς συμφεροντούχους, περιλαμβανομένου του συμβουλευτικού φόρουμ.
(2) În conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012, Comisia emite, fără întârzieri nejustificate, solicitări de standardizare care vizează toate cerințele prevăzute în secțiunea 2 din prezentul capitol și, după caz, solicitări de standardizare care vizează obligațiile prevăzute în capitolul V secțiunile 2 și 3 din prezentul regulament. De asemenea, în cadrul solicitărilor de standardizare se cere furnizarea de documente privind procesele de raportare și documentare pentru a îmbunătăți performanța în materie de resurse a sistemelor de IA, cum ar fi reducerea consumului de energie și de alte resurse pentru sistemul de IA cu grad ridicat de risc pe parcursul ciclului său de viață, precum și privind dezvoltarea eficientă din punct de vedere energetic a modelelor de IA de uz general. Atunci când elaborează o solicitare de standardizare, Comisia consultă Consiliul IA și părțile interesate relevante, inclusiv forumul consultativ.
Κατά την έκδοση αιτήματος τυποποίησης προς ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης, η Επιτροπή διευκρινίζει ότι τα πρότυπα πρέπει να είναι σαφή και συνεπή, μεταξύ άλλων με τα πρότυπα που αναπτύσσονται στους διάφορους κλάδους για προϊόντα που καλύπτονται από την ισχύουσα ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα I, και να αποσκοπούν στο να διασφαλίσουν ότι τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου ή τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού που διατίθενται στην αγορά ή τίθενται σε λειτουργία στην Ένωση πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις ή υποχρεώσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
Atunci când adresează o solicitare de standardizare organizațiilor de standardizare europene, Comisia precizează că standardele trebuie să fie clare și coerente inclusiv cu standardele elaborate în diferitele sectoare pentru produsele care fac obiectul legislației existente de armonizare a Uniunii care figurează în anexa I, având drept scop să asigure faptul că sistemele de IA cu grad ridicat de risc sau modelele de IA de uz general introduse pe piață sau puse în funcțiune în Uniune îndeplinesc cerințele sau obligațiile relevante prevăzute în prezentul regulament.
Η Επιτροπή ζητεί από τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης να παράσχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου σύμφωνα με το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012.
Comisia solicită organizațiilor de standardizare europene să furnizeze dovezi ale tuturor eforturilor depuse pentru a îndeplini obiectivele menționate la primul și al doilea paragraf de la prezentul alineat, în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012.
3. Οι συμμετέχοντες στη διαδικασία τυποποίησης επιδιώκουν να προωθήσουν τις επενδύσεις και την καινοτομία στην ΤΝ, μεταξύ άλλων μέσω της ενίσχυσης της ασφάλειας δικαίου, καθώς και την ανταγωνιστικότητα και την ανάπτυξη της αγοράς της Ένωσης, να συμβάλουν στην ενίσχυση της παγκόσμιας συνεργασίας για την τυποποίηση και τη συνεκτίμηση των υφιστάμενων διεθνών προτύπων στον τομέα της ΤΝ που συνάδουν με τις αξίες, τα θεμελιώδη δικαιώματα και τα συμφέροντα της Ένωσης και να ενισχύσουν την πολυσυμμετοχική διακυβέρνηση διασφαλίζοντας την ισόρροπη εκπροσώπηση των συμφερόντων και την ουσιαστική συμμετοχή όλων των σχετικών συμφεροντούχων σύμφωνα με τα άρθρα 5, 6 και 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012.
(3) Participanții la procesul de standardizare urmăresc să promoveze investițiile și inovarea în IA, inclusiv prin sporirea securității juridice, precum și competitivitatea și creșterea pieței Uniunii, să contribuie la consolidarea cooperării la nivel mondial în materie de standardizare, ținând seama de standardele internaționale existente în domeniul IA care sunt în concordanță cu valorile, drepturile fundamentale și interesele Uniunii, și să consolideze guvernanța multipartită, asigurând o reprezentare echilibrată a intereselor și participarea efectivă a tuturor părților interesate relevante, în conformitate cu articolele 5, 6 și 7 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012.
Άρθρο 41
Articolul 41
Κοινές προδιαγραφές
Specificații comune
1. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση κοινών προδιαγραφών για τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου ή, κατά περίπτωση, για τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο V τμήματα 2 και 3, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
(1) Comisia poate să adopte acte de punere în aplicare de stabilire a specificațiilor comune pentru cerințele prevăzute în secțiunea 2 din prezentul capitol sau, după caz, pentru obligațiile prevăzute în secțiunile 2 și 3 din capitolul V, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
α)
η Επιτροπή έχει ζητήσει, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012, από έναν ή περισσότερους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης να καταρτίσουν εναρμονισμένο πρότυπο όσον αφορά τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου ή, κατά περίπτωση, όσον αφορά τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο V τμήματα 2 και 3 και:
(a)
Comisia a solicitat, în temeiul articolului 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012, uneia sau mai multor organizații de standardizare europene să elaboreze un standard armonizat pentru cerințele prevăzute în secțiunea 2 din prezentul capitol sau, după caz, pentru obligațiile prevăzute în secțiunile 2 și 3 din capitolul V, și:
i)
κανένας από τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης δεν έχει κάνει δεκτό το αίτημα· ή
(i)
solicitarea nu a fost acceptată de niciuna dintre organizațiile de standardizare europene; sau
ii)
τα εναρμονισμένα πρότυπα που ανταποκρίνονται στο εν λόγω αίτημα δεν παραδίδονται εντός της προθεσμίας που έχει τεθεί σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012· ή
(ii)
nu sunt prezentate standarde armonizate care să răspundă solicitării respective în termenul stabilit în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012; sau
iii)
τα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα δεν αντιμετωπίζουν επαρκώς τις ανησυχίες σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα· ή
(iii)
standardele armonizate relevante nu abordează suficient preocupările legate de drepturile fundamentale; sau
iv)
τα εναρμονισμένα πρότυπα δεν συνάδουν με το αίτημα· και
(iv)
standardele armonizate nu sunt conforme cu solicitarea; și
β)
δεν έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφορά σε εναρμονισμένα πρότυπα που καλύπτουν τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου ή, κατά περίπτωση, τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο V τμήματα 2 και 3, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1025/2012, ούτε αναμένεται να δημοσιευθεί τέτοια αναφορά σε εύλογο χρονικό διάστημα.
(b)
nicio referință la standardele armonizate care vizează cerințele prevăzute în secțiunea 2 din prezentul capitol sau, după caz, obligațiile prevăzute în secțiunile 2 și 3 din capitolul V, nu a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1025/2012, și nu se preconizează publicarea niciunei astfel de referințe într-un termen rezonabil.
Όταν καταρτίζει τις κοινές προδιαγραφές, η Επιτροπή συμβουλεύεται το συμβουλευτικό φόρουμ που αναφέρεται στο άρθρο 67.
La redactarea specificațiilor comune, Comisia consultă forumul consultativ menționat la articolul 67.
Οι εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
Actele de punere în aplicare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
2. Πριν από την κατάρτιση σχεδίου εκτελεστικής πράξης, η Επιτροπή ενημερώνει την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 ότι θεωρεί πως πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
(2) Înainte de a pregăti un proiect de act de punere în aplicare, Comisia informează comitetul menționat la articolul 22 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 că, în opinia sa, sunt îndeplinite condițiile de la alineatul (1).
3. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου ή τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού που συμμορφώνονται με τις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή μέρη αυτών των προδιαγραφών τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου ή, κατά περίπτωση, ότι συνάδουν με τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο V τμήματα 2 και 3, στον βαθμό που οι εν λόγω κοινές προδιαγραφές καλύπτουν τις εν λόγω απαιτήσεις ή τις εν λόγω υποχρεώσεις.
(3) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc sau modelele de IA de uz general care sunt în conformitate cu specificațiile comune menționate la alineatul (1) sau cu părți ale acestora sunt considerate a fi în conformitate cu cerințele prevăzute în secțiunea 2 din prezentul capitol sau, după caz, a respecta obligațiile prevăzute în secțiunile 2 și 3 din capitolul V, în măsura în care respectivele specificații comune vizează cerințele sau obligațiile respective.
4. Όταν ένα εναρμονισμένο πρότυπο εγκρίνεται από ευρωπαϊκό οργανισμό τυποποίησης και υποβάλλεται στην Επιτροπή με σκοπό τη δημοσίευση των στοιχείων αναφοράς του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Επιτροπή αξιολογεί το εναρμονισμένο πρότυπο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1025/2012. Όταν τα στοιχεία αναφοράς σε εναρμονισμένο πρότυπο δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Επιτροπή καταργεί τις εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή μέρη αυτών που καλύπτουν τις ίδιες απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου ή, κατά περίπτωση, τις ίδιες υποχρεώσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο V τμήματα 2 και 3.
(4) În cazul în care un standard armonizat este adoptat de o organizație de standardizare europeană și este propus Comisiei pentru ca referința sa să fie publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, Comisia evaluează standardul armonizat în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1025/2012. Atunci când referința unui standard armonizat este publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, Comisia abrogă actele de punere în aplicare menționate la alineatul (1) sau acele părți ale lor care vizează aceleași cerințe menționate la secțiunea 2 din prezentul capitol sau, după caz, aceleași obligații prevăzute în secțiunile 2 și 3 din capitolul V.
5. Όταν οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου ή μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού δεν συμμορφώνονται με τις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αιτιολογούν δεόντως ότι έχουν θεσπίσει τεχνικές λύσεις που πληρούν τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου ή, κατά περίπτωση, συνάδουν με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο V τμήματα 2 και 3, σε επίπεδο τουλάχιστον ισοδύναμο με αυτές.
(5) În cazul în care furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc sau de modele de IA de uz general nu respectă specificațiile comune menționate la alineatul (1), aceștia trebuie să dovedească în mod corespunzător faptul că au adoptat soluții tehnice care îndeplinesc cerințele menționate în secțiunea 2 din prezentul capitol sau, după caz, care respectă obligațiile prevăzute în secțiunile 2 și 3 din capitolul V la un nivel cel puțin echivalent cu acestea.
6. Όταν ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι μια κοινή προδιαγραφή δεν πληροί πλήρως τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2 ή, κατά περίπτωση, δεν συνάδει με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο V τμήματα 2 και 3, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή με λεπτομερή επεξήγηση. Η Επιτροπή αξιολογεί αυτές τις πληροφορίες και, κατά περίπτωση, τροποποιεί την εκτελεστική πράξη θέσπισης της σχετικής κοινής προδιαγραφής.
(6) În cazul în care un stat membru consideră că o specificație comună nu îndeplinește în totalitate cerințele prevăzute în secțiunea 2 sau, după caz, nu respectă în totalitate obligațiile prevăzute în secțiunile 2 și 3 din capitolul V, acesta informează Comisia în acest sens, furnizând o explicație detaliată. Comisia evaluează informațiile respective și, dacă este cazul, modifică actul de punere în aplicare prin care se stabilește specificația comună în cauză.
Άρθρο 42
Articolul 42
Τεκμήριο συμμόρφωσης με ορισμένες απαιτήσεις
Prezumția de conformitate cu anumite cerințe
1. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχουν εκπαιδευτεί και δοκιμαστεί σε δεδομένα που αντικατοπτρίζουν το συγκεκριμένο γεωγραφικό, συμπεριφορικό, συγκυριακό ή λειτουργικό περιβάλλον εντός του οποίου προορίζονται να χρησιμοποιηθούν τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται με τις σχετικές απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4.
(1) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc care au fost antrenate și testate pe baza datelor care reflectă mediul geografic, comportamental, contextual sau funcțional specific în care sunt destinate să fie utilizate sunt considerate a respecta cerințele relevante prevăzute la articolul 10 alineatul (4).
2. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχουν πιστοποιηθεί ή για τα οποία έχει εκδοθεί δήλωση συμμόρφωσης στο πλαίσιο συστήματος πιστοποίησης κυβερνοασφάλειας δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2019/881 και των οποίων τα στοιχεία αναφοράς έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις κυβερνοασφάλειας που ορίζονται στο άρθρο 15 του παρόντος κανονισμού, εφόσον το πιστοποιητικό κυβερνοασφάλειας ή η δήλωση συμμόρφωσης ή μέρη αυτών καλύπτουν τις εν λόγω απαιτήσεις.
(2) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc care au fost certificate sau pentru care a fost emisă o declarație de conformitate în cadrul unui sistem de securitate cibernetică în temeiul Regulamentului (UE) 2019/881, iar referințele aferente au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate a respecta cerințele de securitate cibernetică prevăzute la articolul 15 din prezentul regulament în măsura în care certificatul de securitate cibernetică sau declarația de conformitate sau părți ale acestora vizează cerințele respective.
Άρθρο 43
Articolul 43
Αξιολόγηση της συμμόρφωσης
Evaluarea conformității
1. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμούνται στο παράρτημα III σημείο 1, όταν, για να καταδείξει τη συμμόρφωση συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 2, ο πάροχος έχει εφαρμόσει τα εναρμονισμένα πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 40 ή, κατά περίπτωση, τις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 41, ο πάροχος επιλέγει μία από τις ακόλουθες διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης:
(1) Pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc enumerate la punctul 1 din anexa III, în cazul în care, pentru a demonstra conformitatea unui sistem de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în secțiunea 2, furnizorul a aplicat standardele armonizate menționate la articolul 40 sau, după caz, specificațiile comune menționate la articolul 41, furnizorul optează pentru una dintre următoarele proceduri de evaluare a conformității:
α)
τον εσωτερικό έλεγχο που αναφέρεται στο παράρτημα VI· ή
(a)
controlul intern, menționat în anexa VI; sau
β)
την αξιολόγηση του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας και την αξιολόγηση του τεχνικού φακέλου, με τη συμμετοχή κοινοποιημένου οργανισμού, που αναφέρεται στο παράρτημα VII.
(b)
evaluarea sistemului de management al calității și examinarea documentației tehnice, cu implicarea unui organism notificat, menționată în anexa VII.
Για να καταδείξει τη συμμόρφωση ενός συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 2, ο πάροχος ακολουθεί τη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης που ορίζεται στο παράρτημα VII στις ακόλουθες περιπτώσεις:
Pentru a demonstra conformitatea unui sistem de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în secțiunea 2, furnizorul urmează procedura de evaluare a conformității prevăzută în anexa VII în următoarele cazuri:
α)
τα εναρμονισμένα πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 40 δεν υφίστανται και οι κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 41 δεν είναι διαθέσιμες·
(a)
standardele armonizate menționate la articolul 40 nu există, iar specificațiile comune menționate la articolul 41 nu sunt disponibile;
β)
ο πάροχος δεν έχει εφαρμόσει, ή έχει εφαρμόσει μόνο εν μέρει, το εναρμονισμένο πρότυπο·
(b)
furnizorul nu a aplicat sau a aplicat doar o parte din standardul armonizat;
γ)
οι κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στο στοιχείο α) υφίστανται, αλλά ο πάροχος δεν τις έχει εφαρμόσει·
(c)
specificațiile comune menționate la litera (a) există, dar furnizorul nu le-a aplicat;
δ)
ένα ή περισσότερα από τα εναρμονισμένα πρότυπα που αναφέρονται στο στοιχείο α) έχει δημοσιευθεί με περιορισμό, και μόνο στο μέρος του προτύπου που έχει υποβληθεί σε περιορισμό.
(d)
unul sau mai multe dintre standardele armonizate menționate la litera (a) au fost publicate cu o restricție și numai în partea standardului care a fost restricționată.
Για τους σκοπούς της διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο παράρτημα VII, ο πάροχος μπορεί να επιλέξει οποιονδήποτε από τους κοινοποιημένους οργανισμούς. Ωστόσο, όταν το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου πρόκειται να τεθεί σε λειτουργία από αρχές επιβολής του νόμου, μετανάστευσης ή ασύλου ή από θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης, η αρχή εποπτείας της αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 74 παράγραφοι 8 ή 9, κατά περίπτωση, ενεργεί ως κοινοποιημένος οργανισμός.
În sensul procedurii de evaluare a conformității menționate în anexa VII, furnizorul poate alege oricare dintre organismele notificate. Cu toate acestea, în cazul în care sistemul de IA cu grad ridicat de risc este destinat să fie pus în funcțiune de către autoritățile de aplicare a legii, de imigrație sau de azil, sau de către instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii, autoritatea de supraveghere a pieței menționată la articolul 74 alineatul (8) sau (9), după caz, acționează ca organism notificat.
2. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III σημεία 2 έως 8, οι πάροχοι ακολουθούν τη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης με βάση τον εσωτερικό έλεγχο που αναφέρεται στο παράρτημα VI, η οποία δεν προβλέπει τη συμμετοχή κοινοποιημένου οργανισμού.
(2) În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctele 2-8 din anexa III, furnizorii urmează procedura de evaluare a conformității bazată pe controlul intern, astfel cum se menționează în anexa VI, care nu prevede implicarea unui organism notificat.
3. Για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που καλύπτονται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα Ι τμήμα Α, ο πάροχος ακολουθεί τη σχετική διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης που απαιτείται βάσει των εν λόγω νομικών πράξεων. Οι απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου ισχύουν για αυτά τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου και αποτελούν μέρος της εν λόγω αξιολόγησης. Εφαρμόζεται επίσης το παράρτημα VII σημεία 4.3., 4.4., 4.5. και το παράρτημα VII σημείο 4.6 πέμπτο εδάφιο.
(3) În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc cărora li se aplică actele juridice de armonizare ale Uniunii care figurează în anexa I secțiunea A, furnizorul urmează procedura de evaluare a conformității relevantă, astfel cum se prevede în actele juridice respective. Cerințele prevăzute în secțiunea 2 din prezentul capitol se aplică acestor sisteme de IA cu grad ridicat de risc și fac parte din evaluarea respectivă. Se aplică, de asemenea, punctele 4.3, 4.4, 4.5 și punctul 4.6 al cincilea paragraf din anexa VII.
Για τους σκοπούς της εν λόγω αξιολόγησης, οι κοινοποιημένοι οργανισμοί που έχουν κοινοποιηθεί δυνάμει των εν λόγω νομικών πράξεων δικαιούνται να ελέγχουν τη συμμόρφωση των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 2, υπό την προϋπόθεση ότι η συμμόρφωση αυτών των κοινοποιημένων οργανισμών με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 31 παράγραφοι 4, 5, 10 και 11 έχει αξιολογηθεί στο πλαίσιο της διαδικασίας κοινοποίησης δυνάμει των εν λόγω νομικών πράξεων.
În scopul evaluării respective, organismele notificate care au fost notificate în temeiul respectivelor acte juridice au dreptul de a controla conformitatea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în secțiunea 2, cu condiția ca respectarea de către organismele notificate respective a cerințelor prevăzute la articolul 31 alineatele (4), (10) și (11) să fi fost evaluată în contextul procedurii de notificare în temeiul respectivelor acte juridice.
Όταν νομική πράξη που παρατίθεται στο παράρτημα Ι τμήμα Α επιτρέπει στον κατασκευαστή του προϊόντος να εξαιρεθεί από την αξιολόγηση της συμμόρφωσης από τρίτο μέρος, υπό την προϋπόθεση ότι ο εν λόγω κατασκευαστής έχει εφαρμόσει όλα τα εναρμονισμένα πρότυπα που καλύπτουν όλες τις σχετικές απαιτήσεις, ο εν λόγω κατασκευαστής μπορεί να κάνει χρήση αυτής της επιλογής μόνο εάν έχει επίσης εφαρμόσει εναρμονισμένα πρότυπα ή, κατά περίπτωση, τις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 41, που καλύπτουν όλες τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2 του παρόντος κεφαλαίου.
În cazul în care actele juridice care figurează în anexa I secțiunea A permit fabricantului produsului să renunțe la evaluarea conformității efectuată de o parte terță, cu condiția ca fabricantul respectiv să fi aplicat toate standardele armonizate care vizează toate cerințele relevante, fabricantul respectiv poate recurge la această opțiune numai dacă a aplicat, de asemenea, standardele armonizate sau, după caz, specificațiile comune menționate la articolul 41, care vizează toate cerințele prevăzute în secțiunea 2 din prezentul capitol.
4. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που έχουν ήδη υποβληθεί σε διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης υποβάλλονται σε νέα διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης σε περίπτωση ουσιαστικής τροποποίησης, ανεξαρτήτως του αν το τροποποιημένο σύστημα προορίζεται για περαιτέρω διανομή ή εξακολουθεί να χρησιμοποιείται από τον τωρινό φορέα εφαρμογής.
(4) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc care au făcut deja obiectul unei proceduri de evaluare a conformității sunt supuse la o nouă procedură de evaluare a conformității în cazul unei modificări substanțiale, indiferent dacă sistemul modificat este destinat să fie distribuit mai departe sau dacă implementatorul actual continuă să utilizeze sistemul modificat.
Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που συνεχίζουν να μαθαίνουν μετά τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία, οι αλλαγές στο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου και στις επιδόσεις του που έχουν προκαθοριστεί από τον πάροχο κατά τη στιγμή της αρχικής αξιολόγησης της συμμόρφωσης και αποτελούν μέρος των πληροφοριών που περιέχονται στον τεχνικό φάκελο που αναφέρεται στο παράρτημα IV σημείο 2 στοιχείο στ) δεν συνιστούν ουσιαστική τροποποίηση.
În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care continuă să învețe după ce au fost introduse pe piață sau puse în funcțiune, modificările aduse sistemului de IA cu grad ridicat de risc și performanței acestuia care au fost predeterminate de către furnizor la momentul evaluării inițiale a conformității și care fac parte din informațiile conținute în documentația tehnică menționată la punctul 2 litera (f) din anexa IV nu constituie o modificare substanțială.
5. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 προκειμένου να τροποποιηθούν τα παραρτήματα VI και VII επικαιροποιώντας τα λαμβάνοντας υπόψη την τεχνική πρόοδο.
(5) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 în scopul modificării anexelor VI și VII prin actualizarea acestora având în vedere progresele tehnice.
6. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 προκειμένου να τροποποιεί τις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου προκειμένου τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημεία 2 έως 8 να υπόκεινται στη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο παράρτημα VII ή σε μέρη αυτής. Η Επιτροπή εκδίδει τις εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις λαμβάνοντας υπόψη την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης με βάση τον εσωτερικό έλεγχο που αναφέρεται στο παράρτημα VI όσον αφορά την πρόληψη ή την ελαχιστοποίηση των κινδύνων για την υγεία και την ασφάλεια και την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων που ενέχουν τα εν λόγω συστήματα, καθώς και τη διαθεσιμότητα κατάλληλων ικανοτήτων και πόρων των κοινοποιημένων οργανισμών.
(6) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a modifica alineatele (1) și (2) de la prezentul articol cu scopul de a supune sistemele de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctele 2-8 din anexa III procedurii de evaluare a conformității menționate în anexa VII sau unor părți ale acesteia. Comisia adoptă astfel de acte delegate ținând seama de eficacitatea procedurii de evaluare a conformității bazate pe controlul intern menționate în anexa VI în ceea ce privește prevenirea sau reducerea la minimum a riscurilor pentru sănătate, siguranță și protecția drepturilor fundamentale pe care le prezintă astfel de sisteme, precum și de disponibilitatea capacităților și a resurselor adecvate în cadrul organismelor notificate.
Άρθρο 44
Articolul 44
Πιστοποιητικά
Certificate
1. Τα πιστοποιητικά που εκδίδουν οι κοινοποιημένοι οργανισμοί σύμφωνα με το παράρτημα VII συντάσσονται σε γλώσσα που μπορεί να γίνει εύκολα κατανοητή από τις σχετικές αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο κοινοποιημένος οργανισμός.
(1) Certificatele eliberate de organismele notificate în conformitate cu anexa VII sunt redactate într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de autoritățile relevante din statul membru în care este stabilit organismul notificat.
2. Τα πιστοποιητικά ισχύουν για την περίοδο που αναφέρουν, η οποία δεν υπερβαίνει τα πέντε έτη για τα συστήματα ΤΝ που καλύπτονται από το παράρτημα I και τα τέσσερα έτη για τα συστήματα ΤΝ που καλύπτονται από το παράρτημα III. Κατόπιν αίτησης του παρόχου, η διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού μπορεί να παραταθεί για πρόσθετα χρονικά διαστήματα, καθένα εκ των οποίων δεν υπερβαίνει τα πέντε έτη για συστήματα ΤΝ που καλύπτονται από το παράρτημα I και τα τέσσερα έτη για συστήματα ΤΝ που καλύπτονται από το παράρτημα III, βάσει νέας αξιολόγησης σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης. Κάθε συμπληρωματικό έγγραφο πιστοποιητικού είναι έγκυρο, εφόσον είναι έγκυρο το πιστοποιητικό το οποίο συμπληρώνει.
(2) Certificatele sunt valabile pe perioada pe care o indică, care nu depășește cinci ani pentru sistemele de IA vizate de anexa I și patru ani pentru sistemele de IA vizate de anexa III. La solicitarea furnizorului, valabilitatea unui certificat poate fi prelungită pentru perioade suplimentare, fiecare dintre acestea nedepășind cinci ani pentru sistemele de IA vizate de anexa I și patru ani pentru sistemele de IA vizate de anexa III, pe baza unei reevaluări în conformitate cu procedurile aplicabile de evaluare a conformității. Orice supliment la un certificat rămâne valabil, cu condiția ca certificatul pe care îl completează să fie valabil.
3. Στις περιπτώσεις που ένας κοινοποιημένος οργανισμός θεωρεί ότι το σύστημα ΤΝ δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 2, αναστέλλει ή ανακαλεί το εκδοθέν πιστοποιητικό ή επιβάλλει περιορισμούς σε αυτό, λαμβανομένης υπόψη της αρχής της αναλογικότητας, εκτός αν διασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τις εν λόγω απαιτήσεις με τη λήψη κατάλληλων διορθωτικών μέτρων από τον πάροχο του συστήματος εντός κατάλληλης προθεσμίας που ορίζει ο κοινοποιημένος οργανισμός. Ο κοινοποιημένος οργανισμός αιτιολογεί την απόφασή του.
(3) În cazul în care un organism notificat constată că un sistem de IA nu mai îndeplinește cerințele prevăzute în secțiunea 2, acesta, ținând seama de principiul proporționalității, suspendă sau retrage certificatul eliberat sau impune restricții asupra acestuia, cu excepția cazului în care îndeplinirea cerințelor respective este asigurată prin măsuri corective adecvate întreprinse de furnizorul sistemului într-un termen adecvat stabilit de organismul notificat. Organismul notificat comunică motivele deciziei sale.
Προβλέπεται διαδικασία προσφυγής κατά αποφάσεων των κοινοποιημένων οργανισμών, μεταξύ άλλων σχετικά με εκδοθέντα πιστοποιητικά συμμόρφωσης.
Se pune la dispoziție o cale de atac împotriva deciziilor organismelor notificate, inclusiv privind certificatele de conformitate eliberate.
Άρθρο 45
Articolul 45
Υποχρεώσεις ενημέρωσης για τους κοινοποιημένους οργανισμούς
Obligații de informare care revin organismelor notificate
1. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί ενημερώνουν την κοινοποιούσα αρχή για τα ακόλουθα:
(1) Organismele notificate informează autoritatea de notificare în legătură cu:
α)
οποιαδήποτε ενωσιακά πιστοποιητικά αξιολόγησης τεχνικού φακέλου, συμπληρώματα των εν λόγω πιστοποιητικών και εγκρίσεις συστημάτων διαχείρισης ποιότητας που έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος VII·
(a)
orice certificate de evaluare a documentației tehnice ale Uniunii, orice suplimente la certificatele respective și orice aprobări ale sistemului de management al calității eliberate în conformitate cu cerințele din anexa VII;
β)
τυχόν άρνηση, περιορισμό, αναστολή ή ανάκληση ενωσιακού πιστοποιητικού αξιολόγησης τεχνικού φακέλου ή έγκρισης συστήματος διαχείρισης ποιότητας που χορηγήθηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος VII·
(b)
orice refuz, restricție, suspendare sau retragere a unui certificat de evaluare a documentației tehnice al Uniunii sau a unei aprobări a unui sistem de management al calității eliberată în conformitate cu cerințele din anexa VII;
γ)
περιστάσεις που επηρεάζουν το πεδίο εφαρμογής ή τους όρους της κοινοποίησης·
(c)
orice circumstanță care afectează domeniul de aplicare sau condițiile notificării;
δ)
οποιοδήποτε αίτημα για ενημέρωση σχετικά με δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης το οποίο έλαβαν από τις αρχές εποπτείας της αγοράς·
(d)
orice cerere de informații pe care au primit-o de la autoritățile de supraveghere a pieței cu privire la activitățile de evaluare a conformității;
ε)
κατόπιν αιτήματος, για τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που εκτελούν στο πλαίσιο της κοινοποίησής τους και για οποιαδήποτε άλλη δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένων των διασυνοριακών δραστηριοτήτων και υπεργολαβιών.
(e)
la cerere, activitățile de evaluare a conformității realizate în limita domeniului de aplicare al notificării lor și orice altă activitate realizată, inclusiv activități transfrontaliere și subcontractare.
2. Κάθε κοινοποιημένος οργανισμός ενημερώνει τους άλλους κοινοποιημένους οργανισμούς σχετικά με:
(2) Fiecare organism notificat informează celelalte organisme notificate cu privire la:
α)
εγκρίσεις συστημάτων διαχείρισης της ποιότητας τις οποίες έχει απορρίψει, αναστείλει ή ανακαλέσει, και, κατόπιν αιτήματος, σχετικά με τις εγκρίσεις συστημάτων διαχείρισης της ποιότητας που έχει χορηγήσει·
(a)
aprobări ale sistemelor de management al calității pe care le-a refuzat, suspendat sau retras și, la cerere, aprobări ale sistemelor de management al calității pe care le-a eliberat;
β)
ενωσιακά πιστοποιητικά αξιολόγησης τεχνικού φακέλου ή τυχόν συμπληρώματά τους που έχει απορρίψει, ανακαλέσει, αναστείλει ή κατ’ άλλο τρόπο περιορίσει και, κατόπιν αιτήματος, σχετικά με πιστοποιητικά και/ή συμπληρώματά τους που έχει χορηγήσει.
(b)
certificatele de evaluare a documentației tehnice ale Uniunii sau orice suplimente la acestea, pe care le-a refuzat, retras, suspendat sau restricționat în alt mod și, la cerere, certificatele și/sau suplimentele la acestea pe care le-a eliberat.
3. Κάθε κοινοποιημένος οργανισμός παρέχει στους άλλους κοινοποιημένους οργανισμούς που διεξάγουν παρόμοιες δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης οι οποίες καλύπτουν τους ίδιους τύπους συστημάτων ΤΝ σχετικές πληροφορίες για ζητήματα που αφορούν αρνητικά και, κατόπιν αιτήματος, θετικά αποτελέσματα αξιολόγησης της συμμόρφωσης.
(3) Fiecare organism notificat furnizează celorlalte organisme notificate care îndeplinesc activități similare de evaluare a conformității, care vizează aceleași tipuri de sisteme de IA, informații relevante privind aspecte legate de rezultatele negative ale evaluărilor conformității și, la cerere, de rezultatele pozitive ale evaluărilor conformității.
4. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί διασφαλίζουν, σύμφωνα με το άρθρο 78, την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που λαμβάνουν.
(4) Organismele notificate păstrează confidențialitatea informațiilor pe care le obțin, în conformitate cu articolul 78.
Άρθρο 46
Articolul 46
Παρέκκλιση από τη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης
Derogare de la procedura de evaluare a conformității
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 43 και κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος, οποιαδήποτε αρχή εποπτείας της αγοράς μπορεί να επιτρέπει τη διάθεση συγκεκριμένων συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία εντός της επικράτειας του οικείου κράτους μέλους, για εξαιρετικούς λόγους δημόσιας ασφάλειας ή προστασίας της ζωής και της υγείας προσώπων, προστασίας του περιβάλλοντος ή προστασίας βασικών στοιχείων ενεργητικού της βιομηχανίας και των υποδομών. Η άδεια αυτή ισχύει για περιορισμένο χρονικό διάστημα, ενώ διεξάγονται οι αναγκαίες διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης, λαμβανομένων υπόψη των εξαιρετικών λόγων που δικαιολογούν την παρέκκλιση. Η ολοκλήρωση των διαδικασιών πραγματοποιείται χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
(1) Prin derogare de la articolul 43 și pe baza unei cereri justificate în mod corespunzător, orice autoritate de supraveghere a pieței poate autoriza introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a anumitor sisteme de IA cu grad ridicat de risc pe teritoriul statului membru în cauză, din motive excepționale de siguranță publică sau de protecție a vieții și sănătății persoanelor, de protecție a mediului sau de protecție a activelor industriale și de infrastructură esențiale. Autorizația respectivă se acordă pentru o perioadă limitată, cât timp procedurile necesare de evaluare a conformității sunt în desfășurare, ținând seama de motivele excepționale care justifică derogarea. Finalizarea procedurilor respective se efectuează fără întârzieri nejustificate.
2. Σε δεόντως αιτιολογημένη περίπτωση έκτακτης ανάγκης για εξαιρετικούς λόγους δημόσιας ασφάλειας ή σε περίπτωση συγκεκριμένης, σημαντικής και επικείμενης απειλής για τη ζωή ή τη σωματική ασφάλεια φυσικών προσώπων, οι αρχές επιβολής του νόμου ή οι αρχές πολιτικής προστασίας μπορούν να θέσουν σε λειτουργία συγκεκριμένο σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου χωρίς την άδεια που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω άδεια ζητείται κατά τη διάρκεια ή μετά τη χρήση χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση. Εάν απορριφθεί η άδεια που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η χρήση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου διακόπτεται με άμεση ισχύ και όλα τα αποτελέσματα και τα στοιχεία εξόδου της εν λόγω χρήσης απορρίπτονται πάραυτα.
(2) Într-o situație de urgență justificată în mod corespunzător din motive excepționale de securitate publică sau în cazul unei amenințări specifice, substanțiale și iminente la adresa vieții sau a siguranței fizice a persoanelor fizice, autoritățile de aplicare a legii sau autoritățile de protecție civilă pot pune în funcțiune un anumit sistem de IA cu grad ridicat de risc fără autorizația menționată la alineatul (1), cu condiția ca o astfel de autorizație să fie solicitată în timpul utilizării sau după aceasta, fără întârzieri nejustificate. În cazul în care autorizația menționată la alineatul (1) este refuzată, utilizarea sistemului de IA cu grad ridicat de risc este oprită cu efect imediat și toate rezultatele și produsele obținute în cadrul unei astfel de utilizări sunt înlăturate imediat.
3. Η άδεια που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εκδίδεται μόνο αν η αρχή εποπτείας της αγοράς καταλήξει στο συμπέρασμα ότι το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του τμήματος 2. Η αρχή εποπτείας της αγοράς ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για κάθε άδεια που εκδίδει δυνάμει των παραγράφων 1 και 2. Η υποχρέωση αυτή δεν καλύπτει ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα που σχετίζονται με τις δραστηριότητες των αρχών επιβολής του νόμου.
(3) Autorizația menționată la alineatul (1) se eliberează numai în cazul în care autoritatea de supraveghere a pieței concluzionează că sistemul de IA cu grad ridicat de risc respectă cerințele din secțiunea 2. Autoritatea de supraveghere a pieței informează Comisia și celelalte state membre cu privire la orice autorizație eliberată în temeiul alineatelor (1) și (2). Această obligație nu vizează datele operaționale sensibile legate de activitățile autorităților de aplicare a legii.
4. Εάν, εντός 15 ημερολογιακών ημερών από τη λήψη των αναφερόμενων στην παράγραφο 3 πληροφοριών, δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από κράτος μέλος ή την Επιτροπή σε σχέση με άδεια που έχει εκδοθεί από αρχή εποπτείας της αγοράς κράτους μέλους σύμφωνα με την παράγραφο 1, η εν λόγω άδεια θεωρείται δικαιολογημένη.
(4) În cazul în care, în termen de 15 zile calendaristice de la primirea informațiilor menționate la alineatul (3), niciun stat membru și nici Comisia nu ridică obiecții cu privire la o autorizație eliberată de o autoritate de supraveghere a pieței dintr-un stat membru în conformitate cu alineatul (1), autorizația respectivă este considerată justificată.
5. Εάν, εντός 15 ημερολογιακών ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 3, κάποιο κράτος μέλος διατυπώσει αντιρρήσεις κατά άδειας που έχει εκδοθεί από αρχή εποπτείας της αγοράς άλλου κράτους μέλους ή εάν η Επιτροπή θεωρήσει ότι η άδεια είναι αντίθετη προς το ενωσιακό δίκαιο ή ότι το συμπέρασμα των κρατών μελών όσον αφορά τη συμμόρφωση του συστήματος όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3 είναι αβάσιμο, η Επιτροπή διαβουλεύεται αμελλητί με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Ζητείται η γνώμη των ενδιαφερόμενων φορέων εκμετάλλευσης, οι οποίοι έχουν τη δυνατότητα να εκθέσουν τις απόψεις τους. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή αποφασίζει αν η άδεια είναι δικαιολογημένη. Η Επιτροπή απευθύνει την απόφασή της στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και στους σχετικούς φορείς εκμετάλλευσης.
(5) În cazul în care, în termen de 15 zile calendaristice de la primirea notificării menționate la alineatul (3), sunt ridicate obiecții de către un stat membru împotriva unei autorizații eliberate de o autoritate de supraveghere a pieței dintr-un alt stat membru sau în cazul în care Comisia consideră că autorizația este contrară dreptului Uniunii sau că concluzia statelor membre cu privire la conformitatea sistemului, astfel cum se menționează la alineatul (3), este nefondată, Comisia inițiază fără întârziere consultări cu statul membru relevant. Operatorii în cauză sunt consultați și au posibilitatea de a-și prezenta punctele de vedere. În considerarea acestora, Comisia decide dacă autorizația este justificată. Comisia comunică decizia sa statelor membre în cauză și operatorilor relevanți.
6. Όταν η Επιτροπή θεωρεί την άδεια αδικαιολόγητη, η αρχή εποπτείας της αγοράς του σχετικού κράτους μέλους την ανακαλεί.
(6) În cazul în care Comisia consideră că autorizația este nejustificată, aceasta este retrasă de către autoritatea de supraveghere a pieței din statul membru în cauză.
7. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που σχετίζονται με προϊόντα που καλύπτονται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα Ι τμήμα Α, εφαρμόζονται μόνο οι παρεκκλίσεις από την αξιολόγηση της συμμόρφωσης που θεσπίζονται στην εν λόγω ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης.
(7) Pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc legate de produsele care fac obiectul actelor legislative de armonizare ale Uniunii menționate în anexa I secțiunea A, se aplică numai derogări de la procedurile de evaluare a conformității stabilite în respectivele acte legislative de armonizare ale Uniunii.
Άρθρο 47
Articolul 47
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Declarația de conformitate UE
1. Ο πάροχος συντάσσει γραπτή μηχαναγνώσιμη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ, υλικά ή ηλεκτρονικά υπογεγραμμένη, για κάθε σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου και τη θέτει στη διάθεση των εθνικών αρμόδιων αρχών για διάστημα 10 ετών από τη διάθεση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου στην αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία. Στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ αναφέρονται τα στοιχεία ταυτοποίησης του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου για το οποίο έχει συνταχθεί η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ. Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ υποβάλλεται στις σχετικές εθνικές αρμόδιες αρχές κατόπιν αιτήματος.
(1) Furnizorul întocmește o declarație de conformitate UE elaborată într-un format prelucrabil automat, cu semnătură fizică sau electronică pentru fiecare sistem de IA cu grad ridicat de risc și o pune la dispoziția autorităților naționale competente pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a sistemului de IA cu grad ridicat de risc. Declarația de conformitate UE identifică sistemul de IA cu grad ridicat de risc pentru care a fost întocmită. O copie a declarației de conformitate UE este transmisă autorităților naționale competente relevante, la cerere.
2. Στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ αναφέρεται ότι το εν λόγω σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 2. Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ περιέχει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα V και μεταφράζεται σε γλώσσα που μπορεί να γίνει εύκολα κατανοητή από τις εθνικές αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στην αγορά των οποίων διατίθεται ή είναι διαθέσιμο το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(2) Declarația de conformitate UE precizează că sistemul de IA cu grad ridicat de risc în cauză îndeplinește cerințele prevăzute în secțiunea 2. Declarația de conformitate UE conține informațiile prevăzute în anexa V și se traduce într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de autoritățile naționale competente din statele membre în care se introduce pe piață sau se pune la dispoziție sistemul de IA cu grad ridicat de risc.
3. Όταν τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου υπόκεινται σε άλλη ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης η οποία επίσης απαιτεί δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ, καταρτίζεται ενιαία δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για όλους τους κανόνες ενωσιακού δικαίου που ισχύουν για το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Η δήλωση περιέχει όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται ώστε να προσδιορίζεται η ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης στην οποία αναφέρεται η δήλωση.
(3) În cazul în care sistemele de IA cu grad ridicat de risc fac obiectul altor acte legislative de armonizare ale Uniunii care necesită, de asemenea, o declarație de conformitate UE, se redactează o singură declarație de conformitate UE în legătură cu toate actele legislative ale Uniunii aplicabile sistemului de IA cu grad ridicat de risc. Declarația conține toate informațiile necesare pentru identificarea actelor legislative de armonizare ale Uniunii cu care are legătură declarația.
4. Με την κατάρτιση της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ, ο πάροχος αναλαμβάνει την ευθύνη για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 2. Ο πάροχος επικαιροποιεί αναλόγως τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ.
(4) Prin redactarea declarației de conformitate UE, furnizorul își asumă responsabilitatea pentru conformitatea cu cerințele prevăzute în secțiunea 2. Furnizorul actualizează în permanență declarația de conformitate UE, după caz.
5. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 προκειμένου να τροποποιεί το παράρτημα V επικαιροποιώντας το περιεχόμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ που παρατίθεται στο εν λόγω παράρτημα, προκειμένου να εισάγει στοιχεία τα οποία καθίστανται απαραίτητα λαμβανομένης υπόψη της τεχνικής προόδου.
(5) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a modifica anexa V prin actualizarea conținutului declarației de conformitate UE prevăzute în anexa menționată, pentru a introduce elemente care devin necesare având în vedere progresele tehnice.
Άρθρο 48
Articolul 48
Σήμανση CE
Marcajul CE
1. Η σήμανση CE υπόκειται στις γενικές αρχές που καθορίζονται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2008.
(1) Marcajul CE face obiectul principiilor generale prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008.
2. Για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που παρέχονται ψηφιακά, χρησιμοποιείται ψηφιακή σήμανση CE, μόνο εάν η πρόσβαση σε αυτήν είναι εύκολη μέσω της διεπαφής από την οποία είναι προσβάσιμο το εν λόγω σύστημα ΤΝ ή μέσω εύκολα προσβάσιμου μηχαναγνώσιμου κωδικού ή άλλων ηλεκτρονικών μέσων.
(2) În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc furnizate digital se utilizează un marcaj CE digital numai dacă poate fi accesat cu ușurință prin intermediul interfeței de la care este accesat sistemul respectiv sau printr-un cod ușor accesibil, prelucrabil automat, sau prin alte mijloace electronice.
3. Η σήμανση CE τοποθετείται κατά τρόπο ευδιάκριτο, ευανάγνωστο και ανεξίτηλο στα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Όταν η φύση του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου δεν το επιτρέπει ή δεν το δικαιολογεί, η σήμανση τοποθετείται στη συσκευασία ή στην τεκμηρίωση που το συνοδεύει, κατά περίπτωση.
(3) Marcajul CE se aplică în mod vizibil, lizibil și indelebil pe sistemele de IA cu grad ridicat de risc. În cazul în care acest lucru nu este posibil sau justificat din considerente ținând de natura sistemului de IA cu grad ridicat de risc, marcajul se aplică pe ambalaj sau pe documentele de însoțire, după caz.
4. Κατά περίπτωση, η σήμανση CE συνοδεύεται από τον αριθμό μητρώου του κοινοποιημένου οργανισμού που είναι υπεύθυνος για τις οριζόμενες στο άρθρο 43 διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης. Ο αριθμός μητρώου του κοινοποιημένου οργανισμού τοποθετείται είτε από τον ίδιο τον οργανισμό είτε, σύμφωνα με τις οδηγίες του, από τον πάροχο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του παρόχου. Ο αριθμός μητρώου αναγράφεται επίσης σε κάθε προωθητικό υλικό στο οποίο αναφέρεται ότι το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου πληροί τις απαιτήσεις για τη σήμανση CE.
(4) Dacă este cazul, marcajul CE este urmat de numărul de identificare al organismului notificat responsabil de procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 43. Numărul de identificare al organismului notificat se aplică chiar de către organism sau, la instrucțiunile acestuia, de către furnizor sau reprezentantul autorizat al furnizorului. De asemenea, numărul de identificare se indică în orice material promoțional care menționează că sistemul de IA cu grad ridicat de risc îndeplinește cerințele aferente marcajului CE.
5. Όταν συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου διέπονται από άλλο κανόνα ενωσιακού δικαίου που επίσης προβλέπει την τοποθέτηση της σήμανσης CE, η σήμανση CE δηλώνει ότι το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου πληροί επίσης τις απαιτήσεις του εν λόγω άλλου κανόνα δικαίου.
(5) În cazul în care sistemele de IA cu grad ridicat de risc fac obiectul altor acte legislative ale Uniunii care prevăd de asemenea aplicarea marcajului CE, acesta indică faptul că sistemele de IA cu grad ridicat de risc îndeplinesc și cerințele celorlalte acte legislative.
Άρθρο 49
Articolul 49
Καταχώριση
Înregistrare
1. Πριν από τη διάθεση στην αγορά ή τη θέση σε λειτουργία συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμείται στο παράρτημα III, με την εξαίρεση συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III σημείο 2, ο πάροχος ή, κατά περίπτωση, ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος εγγράφεται και καταχωρίζει το σύστημά του στη βάση δεδομένων της ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 71.
(1) Înainte de a introduce pe piață sau de a pune în funcțiune un sistem de IA cu grad ridicat de risc care figurează în anexa III, cu excepția sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate în anexa III punctul 2, furnizorul și, după caz, reprezentantul autorizat se înregistrează pe sine, alături de sistemul lor în baza de date a UE menționată la articolul 71.
2. Πριν από τη διάθεση στην αγορά ή τη θέση σε λειτουργία συστήματος ΤΝ για το οποίο ο πάροχος έχει καταλήξει στο συμπέρασμα ότι δεν είναι υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3, ο πάροχος ή, κατά περίπτωση, ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος εγγράφεται και καταχωρίζει το εν λόγω σύστημα στη βάση δεδομένων της ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 71.
(2) Înainte de a introduce pe piață sau de a pune în funcțiune un sistem de IA pentru care furnizorul a concluzionat că nu prezintă un grad ridicat de risc în conformitate cu articolul 6 alineatul (3), furnizorul respectiv sau, după caz, reprezentantul autorizat se înregistrează pe sine, alături de sistemul respectiv în baza de date a UE menționată la articolul 71.
3. Πριν από τη θέση σε λειτουργία ή τη χρήση συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμείται στο παράρτημα III, με την εξαίρεση των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμούνται στο παράρτημα III σημείο 2, οι φορείς εφαρμογής που είναι δημόσιες αρχές, θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμοί της Ένωσης ή πρόσωπα που ενεργούν για λογαριασμό τους εγγράφονται, επιλέγουν το σύστημα και καταχωρίζουν τη χρήση του στη βάση δεδομένων της ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 71.
(3) Înainte de a pune în funcțiune sau de a utiliza un sistem de IA cu grad ridicat de risc care figurează în anexa III, cu excepția sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care figurează în anexa III punctul 2, implementatorii care sunt autorități publice, instituții, organe, oficii sau agenții ale Uniunii ori persoane care acționează în numele acestora se înregistrează, selectează sistemul și înregistrează utilizarea acestuia în baza de date a UE menționată la articolul 71.
4. Για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III σημεία 1, 6 και 7 στους τομείς της επιβολής του νόμου, της διαχείρισης της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων, η καταχώριση που αναφέρεται στις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου πραγματοποιείται σε ασφαλές μη δημόσιο τμήμα της βάσης δεδομένων της ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 71 και περιλαμβάνει μόνο τις ακόλουθες πληροφορίες, κατά περίπτωση, που αναφέρονται στα εξής:
(4) Pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctele 1, 6 și 7 din anexa III, în domeniul aplicării legii, al migrației, al azilului și al gestionării controlului la frontiere, înregistrarea menționată la alineatele (1), (2) și (3) de la prezentul articol se realizează în cadrul unei secțiuni securizate, care nu este accesibilă publicului, a bazei de date a UE menționate la articolul 71 și include numai următoarele informații, după caz, menționate la:
α)
παράρτημα VIII τμήμα Α σημεία 1 έως 10, με εξαίρεση τα σημεία 6, 8 και 9·
(a)
secțiunea A punctele 1-10 din anexa VIII, cu excepția punctelor 6, 8 și 9;
β)
παράρτημα VIII τμήμα Β σημεία 1 έως 5 και σημεία 8 και 9·
(b)
secțiunea B punctele 1-5, 8 și 9 din anexa VIII;
γ)
παράρτημα VIII τμήμα Γ σημεία 1 έως 3·
(c)
secțiunea C punctele 1-3 din anexa VIII;
δ)
παράρτημα IX σημεία 1, 2, 3 και 5.
(d)
punctele 1, 2, 3 și 5 din anexa IX.
Μόνο η Επιτροπή και οι εθνικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 74 παράγραφος 8 έχουν πρόσβαση στα αντίστοιχα τμήματα περιορισμένης πρόσβασης της βάσης δεδομένων της ΕΕ που απαριθμούνται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.
Numai Comisia și autoritățile naționale menționate la articolul 74 alineatul (8) au acces la secțiunile restricționate respective ale bazei de date a UE care figurează la primul paragraf de la prezentul alineat.
5. Τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III σημείο 2 καταχωρίζονται σε εθνικό επίπεδο.
(5) Sistemele de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctul 2 din anexa III se înregistrează la nivel național.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV
CAPITOLUL IV
ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΡΟΧΟΥΣ ΚΑΙ ΦΟΡΕΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΤΝ
OBLIGAȚII DE TRANSPARENȚĂ PENTRU FURNIZORII ȘI IMPLEMENTATORII ANUMITOR SISTEME DE IA
Άρθρο 50
Articolul 50
Υποχρεώσεις διαφάνειας για παρόχους και φορείς εφαρμογής ορισμένων συστημάτων ΤΝ
Obligații de transparență pentru furnizorii și implementatorii anumitor sisteme de IA
1. Οι πάροχοι διασφαλίζουν ότι τα συστήματα ΤΝ που προορίζονται για άμεση αλληλεπίδραση με φυσικά πρόσωπα σχεδιάζονται και αναπτύσσονται κατά τρόπο που επιτρέπει στα ενδιαφερόμενα φυσικά πρόσωπα να ενημερώνονται ότι αλληλεπιδρούν με σύστημα ΤΝ, εκτός εάν αυτό είναι προφανές από τη σκοπιά φυσικού προσώπου που είναι ευλόγως καλά ενημερωμένο, παρατηρητικό και προσεκτικό, λαμβανομένων υπόψη των περιστάσεων και του πλαισίου χρήσης. Η υποχρέωση αυτή δεν ισχύει για συστήματα ΤΝ αδειοδοτημένα από τον νόμο για την ανίχνευση, την πρόληψη, τη διερεύνηση ή τη δίωξη αξιόποινων πράξεων, εφόσον ισχύουν κατάλληλες διασφαλίσεις για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες τρίτων, εκτός εάν τα συστήματα αυτά είναι διαθέσιμα στο κοινό για την καταγγελία αξιόποινης πράξης.
(1) Furnizorii se asigură că sistemele de IA destinate să interacționeze direct cu persoane fizice sunt proiectate și dezvoltate astfel încât persoanele fizice în cauză să fie informate că interacționează cu un sistem de IA, cu excepția cazului în care acest lucru este evident din punctul de vedere al unei persoane fizice rezonabil de bine informată, de atentă și de avizată, ținând seama de circumstanțele și contextul de utilizare. Această obligație nu se aplică sistemelor de IA autorizate prin lege pentru a depista, a preveni, a investiga sau a urmări penal infracțiunile, sub rezerva unor garanții adecvate pentru drepturile și libertățile terților, cu excepția cazului în care aceste sisteme sunt disponibile publicului pentru a denunța o infracțiune.
2. Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων ΤΝ γενικού σκοπού, που παράγουν συνθετικό περιεχόμενο ήχου, εικόνας, βίντεο ή κειμένου, διασφαλίζουν ότι τα στοιχεία εξόδου του συστήματος ΤΝ επισημαίνονται σε μηχαναγνώσιμο μορφότυπο και είναι δυνατόν να ανιχνευθεί ότι έχουν παραχθεί ή υποστεί χειρισμό τεχνητά. Οι πάροχοι διασφαλίζουν ότι οι τεχνικές λύσεις τους είναι αποτελεσματικές, διαλειτουργικές, ισχυρές και αξιόπιστες, στον βαθμό που αυτό είναι τεχνικά εφικτό, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες και τους περιορισμούς των διάφορων ειδών περιεχομένου, το κόστος εφαρμογής και τη γενικώς αναγνωρισμένη εξέλιξη της τεχνολογίας, όπως μπορεί να αντικατοπτρίζεται στα σχετικά τεχνικά πρότυπα. Η υποχρέωση αυτή δεν ισχύει στον βαθμό που τα συστήματα ΤΝ εκτελούν υποστηρικτική λειτουργία για τυποποιημένη επεξεργασία ή δεν μεταβάλλουν ουσιαστικά τα δεδομένα εισόδου που παρέχονται από τον φορέα εφαρμογής ή τη σημασιολογία τους ή όταν είναι αδειοδοτημένα από τον νόμο για την ανίχνευση, την πρόληψη, τη διερεύνηση ή τη δίωξη αξιόποινων πράξεων.
(2) Furnizorii de sisteme de IA, inclusiv de sisteme de IA de uz general, care generează conținut sintetic în format audio, imagine, video sau text, se asigură că rezultatele sistemului de IA sunt marcate într-un format prelucrabil automat și detectabile ca fiind generate sau manipulate artificial. Furnizorii se asigură că soluțiile lor tehnice sunt eficace, interoperabile, solide și fiabile, în măsura în care acest lucru este fezabil din punct de vedere tehnic, ținând seama de particularitățile și limitările diferitelor tipuri de conținut, de costurile de punere în aplicare și de stadiul de avansare general recunoscut al tehnologiei, astfel cum poate fi reflectat în standardele tehnice relevante. Această obligație nu se aplică în măsura în care sistemele de IA îndeplinesc o funcție de asistare pentru editarea standard sau nu modifică în mod substanțial datele de intrare furnizate de implementator sau semantica acestora sau în cazul în care sunt autorizate prin lege să depisteze, să prevină, să investigheze sau să urmărească penal infracțiunile.
3. Οι φορείς εφαρμογής συστήματος αναγνώρισης συναισθημάτων ή συστήματος βιομετρικής κατηγοριοποίησης ενημερώνουν για τη λειτουργία του συστήματος τα φυσικά πρόσωπα που εκτίθενται σε αυτό και επεξεργάζονται τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725 και την οδηγία (ΕΕ) 2016/680, κατά περίπτωση. Η υποχρέωση αυτή δεν ισχύει για τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται για βιομετρική κατηγοριοποίηση και αναγνώριση συναισθημάτων, των οποίων η χρήση επιτρέπεται από τον νόμο για την ανίχνευση, την πρόληψη και τη διερεύνηση αξιόποινων πράξεων, εφόσον ισχύουν κατάλληλες διασφαλίσεις για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες τρίτων, και σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο.
(3) Implementatorii unui sistem de recunoaștere a emoțiilor sau ai unui sistem de clasificare biometrică informează persoanele fizice expuse sistemului respectiv cu privire la funcționarea acestuia și prelucrează datele cu caracter personal în conformitate cu Regulamentele (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725 și cu Directiva (UE) 2016/680, după caz. Această obligație nu se aplică sistemelor de IA utilizate pentru clasificarea biometrică și recunoașterea emoțiilor, care sunt autorizate prin lege să depisteze, să prevină sau să investigheze infracțiunile, sub rezerva unor garanții adecvate pentru drepturile și libertățile terților și în conformitate cu dreptul Uniunii.
4. Οι φορείς εφαρμογής συστήματος ΤΝ που δημιουργεί ή χειρίζεται περιεχόμενο εικόνας, ήχου ή βίντεο που συνιστά προϊόν βαθυπαραποίησης, γνωστοποιούν ότι το περιεχόμενο έχει παραχθεί ή υποστεί χειρισμό τεχνητά. Η υποχρέωση αυτή δεν ισχύει όταν η χρήση επιτρέπεται από τον νόμο για την ανίχνευση, την πρόληψη, τη διερεύνηση ή τη δίωξη αξιόποινων πράξεων. Όταν το περιεχόμενο αποτελεί μέρος προφανώς καλλιτεχνικού, δημιουργικού, σατιρικού, μυθοπλαστικού ή ανάλογου έργου ή προγράμματος, οι υποχρεώσεις διαφάνειας που ορίζονται στην παρούσα παράγραφο περιορίζονται στη γνωστοποίηση της ύπαρξης περιεχομένου που έχει παραχθεί ή υποστεί χειρισμό κατ’ αυτόν τον τρόπο, με κατάλληλο τρόπο που δεν εμποδίζει την προβολή ή την απόλαυση του έργου.
(4) Implementatorii unui sistem de IA care generează sau manipulează imagini, conținuturi audio sau video care constituie deepfake-uri dezvăluie faptul că respectivul conținut a fost generat sau manipulat artificial. Această obligație nu se aplică în cazul în care utilizarea este autorizată prin lege pentru depistarea, prevenirea, investigarea sau urmărirea penală a infracțiunilor. În cazul în care conținutul face parte dintr-o operă sau dintr-un program de o vădită natură artistică, creativă, satirică, fictivă sau analogă, obligațiile de transparență prevăzute la prezentul alineat se limitează la divulgarea existenței unui astfel de conținut generat sau manipulat într-un mod adecvat, care să nu împiedice afișarea sau receptarea operei.
Οι φορείς εφαρμογής συστήματος ΤΝ που δημιουργεί ή χειρίζεται κείμενο το οποίο δημοσιεύεται με σκοπό την ενημέρωση του κοινού για θέματα δημόσιου συμφέροντος γνωστοποιούν ότι το κείμενο έχει παραχθεί ή υποστεί χειρισμό τεχνητά. Η υποχρέωση αυτή δεν ισχύει όταν η χρήση επιτρέπεται από τον νόμο για την ανίχνευση, την πρόληψη, τη διερεύνηση ή τη δίωξη αξιόποινων πράξεων ή όταν το περιεχόμενο που έχει παραχθεί από ΤΝ έχει υποβληθεί σε διαδικασία ανθρώπινης επανεξέτασης ή ανθρώπινου συντακτικού ελέγχου και όταν ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο φέρει συντακτική ευθύνη για τη δημοσίευση του περιεχομένου.
Implementatorii unui sistem de IA care generează sau manipulează texte publicate cu scopul de a informa publicul cu privire la chestiuni de interes public dezvăluie faptul că textul a fost generat sau manipulat artificial. Această obligație nu se aplică în cazul în care utilizarea este autorizată prin lege pentru a depista, a preveni, a investiga sau a urmări penal infracțiunile sau în cazul în care conținutul generat de IA a fost supus unui proces de verificare editorială sau revizuire umană și responsabilitatea editorială pentru publicarea conținutului este deținută de o persoană fizică sau juridică.
5. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 4 παρέχονται στα ενδιαφερόμενα φυσικά πρόσωπα με σαφή και διακριτό τρόπο, το αργότερο κατά τη στιγμή της πρώτης αλληλεπίδρασης ή έκθεσης. Οι πληροφορίες τηρούν τις ισχύουσες απαιτήσεις προσβασιμότητας.
(5) Informațiile menționate la alineatele (1)-(4) sunt furnizate persoanelor fizice în cauză într-un mod clar și distinct, cel târziu în momentul primei interacțiuni sau al primei expuneri. Informațiile trebuie să respecte cerințele de accesibilitate aplicabile.
6. Οι παράγραφοι 1 έως 4 δεν επηρεάζουν τις απαιτήσεις και τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο III και δεν θίγουν άλλες υποχρεώσεις διαφάνειας που ορίζονται στο ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο για τους φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ.
(6) Alineatele (1)-(4) nu aduc atingere cerințelor și obligațiilor prevăzute în capitolul III și nici altor obligații de transparență pentru implementatorii de sisteme de IA prevăzute în dreptul Uniunii sau în dreptul intern.
7. Η Υπηρεσία ΤΝ ενθαρρύνει και διευκολύνει την κατάρτιση κωδίκων πρακτικής σε επίπεδο Ένωσης για τη διευκόλυνση της αποτελεσματικής εφαρμογής των υποχρεώσεων όσον αφορά την ανίχνευση και την επισήμανση περιεχομένου που έχει παραχθεί ή υποστεί χειρισμό τεχνητά. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για την έγκριση των εν λόγω κωδίκων πρακτικής σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 56 παράγραφος 6. Εάν η Επιτροπή κρίνει ότι ο κώδικας δεν είναι κατάλληλος, μπορεί να εκδώσει εκτελεστική πράξη για τον καθορισμό κοινών κανόνων για την εφαρμογή των εν λόγω υποχρεώσεων σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που καθορίζεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
(7) Oficiul pentru IA încurajează și facilitează elaborarea de coduri de bune practici la nivelul Uniunii pentru a facilita punerea în aplicare efectivă a obligațiilor privind depistarea și etichetarea conținutului generat sau manipulat artificial. Comisia poate să adopte acte de punere în aplicare pentru a aproba respectivele coduri de bune practici în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 56 alineatul (6). În cazul în care consideră că codul nu este adecvat, Comisia poate să adopte un act de punere în aplicare care să precizeze normele comune pentru punerea în aplicare a obligațiilor respective, în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 98 alineatul (2).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
CAPITOLUL V
ΜΟΝΤΕΛΑ ΤΝ ΓΕΝΙΚΟΥ ΣΚΟΠΟΥ
MODELE DE IA DE UZ GENERAL
ΤΜΗΜΑ 1
SECȚIUNEA 1
Κανόνες ταξινόμησης
Norme de clasificare
Άρθρο 51
Articolul 51
Ταξινόμηση των μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού ως μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο
Clasificarea modelelor de IA de uz general ca modele de IA de uz general cu risc sistemic
1. Ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού ταξινομείται ως μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο, εάν πληροί οποιαδήποτε από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
(1) Un model de IA de uz general este clasificat drept model de IA de uz general cu risc sistemic dacă îndeplinește oricare dintre următoarele condiții:
α)
έχει ικανότητες υψηλού αντικτύπου, αξιολογούμενες βάσει κατάλληλων τεχνικών εργαλείων και μεθοδολογιών, συμπεριλαμβανομένων δεικτών και κριτηρίων αναφοράς·
(a)
are capabilități cu impact ridicat evaluate pe baza unor instrumente și metodologii tehnice adecvate, inclusiv a unor indicatori și valori de referință;
β)
βάσει απόφασης της Επιτροπής, αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν ειδικής προειδοποίησης από την επιστημονική ομάδα, έχει ικανότητες ή αντίκτυπο ισοδύναμα με τα οριζόμενα στο στοιχείο α), λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που ορίζονται στο παράρτημα XIII.
(b)
pe baza unei decizii a Comisiei, ex officio sau în urma unei alerte calificate din partea grupului științific, are capabilități sau un impact echivalente cu cele prevăzute la litera (a), având în vedere criteriile stabilite în anexa XIII.
2. Ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού τεκμαίρεται ότι έχει ικανότητες υψηλού αντικτύπου δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείο α), όταν ο σωρευτικός όγκος υπολογισμών που χρησιμοποιείται για την εκπαίδευσή του, μετρούμενος σε πράξεις κινητής υποδιαστολής, είναι μεγαλύτερος από 1025.
(2) Se consideră că un model de IA de uz general are capabilități cu impact ridicat în temeiul alineatului (1) litera (a) atunci când volumul cumulat de calcul utilizat pentru antrenarea sa măsurat în operații în virgulă mobilă este mai mare de 1025.
3. Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 για την τροποποίηση των κατώτατων ορίων που απαριθμούνται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου, καθώς και για τη συμπλήρωση των κριτηρίων αναφοράς και των δεικτών υπό το πρίσμα των εξελισσόμενων τεχνολογικών εξελίξεων, όπως οι αλγοριθμικές βελτιώσεις ή η αυξημένη αποδοτικότητα του υλισμικού, όταν είναι αναγκαίο, ώστε αυτά τα κατώτατα όρια να αντικατοπτρίζουν την εξέλιξη της τεχνολογίας.
(3) Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a modifica pragurile care figurează la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol, precum și pentru a completa valorile de referință și indicatorii având în vedere evoluțiile tehnologice constante, cum ar fi îmbunătățirile algoritmice sau eficiența sporită a hardware-ului, atunci când este necesar, astfel încât pragurile respective să reflecte stadiul cel mai avansat al tehnologiei.
Άρθρο 52
Articolul 52
Διαδικασία
Procedură
1. Όταν ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο α), ο σχετικός πάροχος ενημερώνει την Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση και σε κάθε περίπτωση εντός δύο εβδομάδων από την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων ή από τη στιγμή που καθίσταται γνωστό ότι οι εν λόγω απαιτήσεις θα πληρούνται. Η εν λόγω ενημέρωση περιλαμβάνει τις πληροφορίες που απαιτούνται για να αποδειχθεί ότι πληρούται η σχετική απαίτηση. Εάν η Επιτροπή λάβει γνώση μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού που παρουσιάζει συστημικούς κινδύνους για τους οποίους δεν έχει ενημερωθεί, μπορεί να αποφασίσει να το χαρακτηρίσει ως μοντέλο με συστημικό κίνδυνο.
(1) În cazul în care un model de IA de uz general îndeplinește condiția menționată la articolul 51 alineatul (1) litera (a), furnizorul relevant informează Comisia fără întârziere și, în orice caz, în termen de două săptămâni de la îndeplinirea cerinței respective sau de la data la care se constată faptul că va fi îndeplinită. Notificarea respectivă include informațiile necesare pentru a demonstra că a fost îndeplinită cerința relevantă. În cazul în care ia cunoștință de un model de IA de uz general care prezintă riscuri sistemice cu privire la care nu a fost notificată, Comisia poate decide să îl desemneze drept model prezentând risc sistemic.
2. Ο πάροχος μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού που πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο α) μπορεί να παρουσιάσει, με την ενημέρωσή του, επαρκώς τεκμηριωμένα επιχειρήματα για να αποδείξει ότι, κατ’ εξαίρεση, μολονότι πληροί την εν λόγω απαίτηση, το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού δεν παρουσιάζει, λόγω των ειδικών χαρακτηριστικών του, συστημικούς κινδύνους και, ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να ταξινομηθεί ως μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο.
(2) Furnizorul unui model de IA de uz general care îndeplinește condiția menționată la articolul 51 alineatul (1) litera (a) poate prezenta, odată cu notificarea sa, argumente suficient de întemeiate pentru a demonstra că, în mod excepțional, deși îndeplinește cerința respectivă, modelul de IA de uz general nu prezintă riscuri sistemice, având în vedere caracteristicile sale specifice și, prin urmare, nu ar trebui să fie clasificat drept model de IA de uz general cu risc sistemic.
3. Εάν η Επιτροπή καταλήξει στο συμπέρασμα ότι τα επιχειρήματα που υποβλήθηκαν δυνάμει της παραγράφου 2 δεν είναι επαρκώς τεκμηριωμένα και ότι ο σχετικός πάροχος δεν ήταν σε θέση να αποδείξει ότι το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού δεν παρουσιάζει, λόγω των ειδικών χαρακτηριστικών του, συστημικούς κινδύνους, απορρίπτει τα εν λόγω επιχειρήματα και το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού θεωρείται μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο.
(3) În cazul în care concluzionează că argumentele prezentate în temeiul alineatului (2) nu sunt suficient de întemeiate, iar furnizorul relevant nu a fost în măsură să demonstreze că modelul de IA de uz general nu prezintă riscuri sistemice, având în vedere caracteristicile sale specifice, Comisia respinge argumentele respective, iar modelul de IA de uz general este considerat un model de IA de uz general cu risc sistemic.
4. Η Επιτροπή μπορεί να ορίσει ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού ως μοντέλο που παρουσιάζει συστημικούς κινδύνους, αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν ειδικής προειδοποίησης της επιστημονικής ομάδας δυνάμει του άρθρου 90 παράγραφος 1 στοιχείο α), βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στο παράρτημα XIII.
(4) Comisia poate desemna un model de IA de uz general ca prezentând riscuri sistemice, ex officio sau în urma unei alerte calificate din partea grupului științific în temeiul articolului 90 alineatul (1) litera (a), pe baza criteriilor stabilite în anexa XIII.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 προκειμένου να τροποποιεί το παράρτημα XIII καθορίζοντας και επικαιροποιώντας τα κριτήρια που ορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a modifica anexa XIII prin precizarea și actualizarea criteriilor prevăzute în anexa menționată.
5. Κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος παρόχου του οποίου το μοντέλο έχει χαρακτηριστεί ως μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο δυνάμει της παραγράφου 4, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το αίτημα και μπορεί να αποφασίσει να επαναξιολογήσει εάν το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού μπορεί ακόμη να θεωρηθεί ότι παρουσιάζει συστημικούς κινδύνους βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στο παράρτημα XIII. Το εν λόγω αίτημα περιέχει αντικειμενικούς, λεπτομερείς και νέους λόγους που έχουν ανακύψει μετά την απόφαση χαρακτηρισμού. Οι πάροχοι μπορούν να ζητήσουν επαναξιολόγηση το νωρίτερο έξι μήνες μετά την απόφαση χαρακτηρισμού. Εάν η Επιτροπή, μετά την επαναξιολόγησή της, αποφασίσει να διατηρήσει τον χαρακτηρισμό ως μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο, οι πάροχοι μπορούν να ζητήσουν επαναξιολόγηση το νωρίτερο έξι μήνες μετά την εν λόγω απόφαση.
(5) La cererea motivată a unui furnizor al cărui model a fost desemnat drept model de IA de uz general cu risc sistemic în temeiul alineatului (4), Comisia ia în considerare cererea și poate decide să reevalueze dacă modelul de IA de uz general poate fi considerat în continuare ca prezentând riscuri sistemice pe baza criteriilor prevăzute în anexa XIII. O astfel de cerere conține motive obiective, detaliate și noi care au survenit după decizia de desemnare. Furnizorii pot solicita reevaluarea cel mai devreme la șase luni de la decizia de desemnare. În cazul în care, în urma reevaluării sale, Comisia decide să mențină desemnarea drept model de IA de uz general cu risc sistemic, furnizorii pot solicita reevaluarea cel mai devreme la șase luni de la decizia respectivă.
6. Η Επιτροπή μεριμνά για τη δημοσίευση καταλόγου μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο και επικαιροποιεί τον εν λόγω κατάλογο, με την επιφύλαξη της ανάγκης τήρησης και προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και των εμπιστευτικών επιχειρηματικών πληροφοριών ή του εμπορικού απορρήτου σύμφωνα με το ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο.
(6) Comisia se asigură că se publică o listă a modelelor de IA de uz general cu risc sistemic și actualizează lista respectivă, fără a aduce atingere necesității de a respecta și de a proteja drepturile de proprietate intelectuală și informațiile comerciale confidențiale sau secretele comerciale în conformitate cu dreptul Uniunii și cu dreptul intern.
ΤΜΗΜΑ 2
SECȚIUNEA 2
Υποχρεώσεις των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού
Obligațiile furnizorilor de modele de IA de uz general
Άρθρο 53
Articolul 53
Υποχρεώσεις των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού
Obligațiile furnizorilor de modele de IA de uz general
1. Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού:
(1) Furnizorii de sisteme de IA de uz general:
α)
καταρτίζουν και επικαιροποιούν τον τεχνικό φάκελο του μοντέλου, συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας εκπαίδευσης και δοκιμών του και των αποτελεσμάτων της αξιολόγησής του, ο οποίος περιέχει, τουλάχιστον, τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα ΧI για τον σκοπό της παροχής του, κατόπιν αιτήματος, στην Υπηρεσία ΤΝ και στις εθνικές αρμόδιες αρχές·
(a)
realizează și actualizează documentația tehnică a modelului, inclusiv procesul vizând antrenarea și testarea sa, precum și rezultatele evaluării sale, care conțin cel puțin informațiile prevăzute în anexa XI în scopul de a le furniza, la cerere, Oficiului pentru IA și autorităților naționale competente;
β)
καταρτίζουν, επικαιροποιούν και καθιστούν διαθέσιμες πληροφορίες και τεκμηρίωση στους παρόχους συστημάτων ΤΝ που προτίθενται να ενσωματώσουν το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού στα συστήματα ΤΝ τους. Με την επιφύλαξη της ανάγκης τήρησης και προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και των εμπιστευτικών επιχειρηματικών πληροφοριών ή του εμπορικού απορρήτου σύμφωνα με το ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο, οι πληροφορίες και η τεκμηρίωση:
(b)
elaborează, actualizează și pun la dispoziție informații și documentație destinate furnizorilor de sisteme de IA care intenționează să integreze modelul de IA de uz general în sistemele lor de IA. Fără a aduce atingere necesității de a respecta și de a proteja drepturile de proprietate intelectuală și informațiile comerciale confidențiale sau secretele comerciale în conformitate cu dreptul Uniunii și cu dreptul intern, informațiile și documentația:
i)
επιτρέπουν στους παρόχους συστημάτων ΤΝ να κατανοούν καλά τις ικανότητες και τους περιορισμούς του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού και να συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις τους βάσει του παρόντος κανονισμού· και
(i)
le permit furnizorilor de sisteme de IA să înțeleagă bine capabilitățile și limitările modelului de IA de uz general și să respecte obligațiile care le revin în temeiul prezentului regulament; și
ii)
περιέχουν τουλάχιστον τα στοιχεία που καθορίζονται στο παράρτημα XII·
(ii)
conțin cel puțin elementele prevăzute în anexa XII;
γ)
εφαρμόζουν πολιτική για τη συμμόρφωση με το ενωσιακό δίκαιο περί πνευματικής ιδιοκτησίας και των συναφών δικαιωμάτων, ιδίως δε για τον εντοπισμό και τη συμμόρφωση, μεταξύ άλλων μέσω προηγμένων τεχνολογιών, με τη διατήρηση των δικαιωμάτων που εκφράζεται δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/790·
(c)
pun în aplicare o politică vizând respectarea dreptului Uniunii privind drepturile de autor și drepturile conexe și, în special, identificarea și respectarea, inclusiv pe baza stadiului cel mai avansat al tehnologiei, a unei rezervări a drepturilor exprimate în temeiul articolului 4 alineatul (3) din Directiva (UE) 2019/790;
δ)
καταρτίζουν και δημοσιοποιούν επαρκώς λεπτομερή περίληψη σχετικά με το περιεχόμενο που χρησιμοποιείται για την εκπαίδευση του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού, σύμφωνα με υπόδειγμα που παρέχεται από την Υπηρεσία ΤΝ.
(d)
elaborează și pun la dispoziția publicului un rezumat suficient de detaliat cu privire la conținutul utilizat pentru antrenarea modelului de IA de uz general, în conformitate cu un model furnizat de Oficiul pentru IA.
2. Οι υποχρεώσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) δεν ισχύουν για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ που διατίθενται βάσει δωρεάν και άδειας ανοικτού κώδικα η οποία επιτρέπει την πρόσβαση, τη χρήση, την τροποποίηση και τη διανομή του μοντέλου και των οποίων δημοσιοποιούνται οι παράμετροι, συμπεριλαμβανομένων των συντελεστών στάθμισης, των πληροφοριών σχετικά με την αρχιτεκτονική του μοντέλου και των πληροφοριών σχετικά με τη χρήση του μοντέλου. Η εξαίρεση αυτή δεν ισχύει για μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους.
(2) Obligațiile prevăzute la alineatul (1) literele (a) și (b) nu se aplică furnizorilor de modele de IA care sunt lansate sub licență liberă și deschisă permițând accesul, utilizarea, modificarea și distribuția modelelor respective și ai căror parametri, inclusiv ponderile și informațiile privind arhitectura modelelor și utilizarea acestora, sunt puși la dispoziția publicului. Această excepție nu se aplică modelelor de IA de uz general cu risc sistemic.
3. Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού συνεργάζονται, κατά περίπτωση, με την Επιτροπή και τις εθνικές αρμόδιες αρχές κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων και των εξουσιών τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
(3) Furnizorii de modele de IA de uz general cooperează, după caz, cu Comisia și cu autoritățile naționale competente în exercitarea competențelor și a prerogativelor lor în temeiul prezentului regulament.
4. Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού μπορούν να βασίζονται σε κώδικες πρακτικής κατά την έννοια του άρθρου 56 για να αποδείξουν τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, έως ότου δημοσιευθεί εναρμονισμένο πρότυπο. Η συμμόρφωση με ευρωπαϊκά εναρμονισμένα πρότυπα παρέχει στους παρόχους το τεκμήριο συμμόρφωσης στον βαθμό που τα εν λόγω πρότυπα καλύπτουν τις εν λόγω υποχρεώσεις. Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού που δεν τηρούν εγκεκριμένο κώδικα πρακτικής ή δεν συμμορφώνονται με ευρωπαϊκό εναρμονισμένο πρότυπο αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με εναλλακτικά κατάλληλα μέσα συμμόρφωσης προς αξιολόγηση από την Επιτροπή.
(4) Furnizorii de modele de IA de uz general se pot baza pe coduri de bune practici în sensul articolului 56 pentru a demonstra respectarea obligațiilor prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol, până la publicarea unui standard armonizat. Respectarea standardelor europene armonizate oferă furnizorilor prezumția de conformitate, în măsura în care standardele respective vizează obligațiile respective. Furnizorii de modele de IA de uz general care nu aderă la un cod de bune practici aprobat sau nu respectă un standard european armonizat demonstrează existența unor mijloace alternative adecvate de conformitate spre a fi evaluate de Comisie.
5. Για τη διευκόλυνση της συμμόρφωσης με το παράρτημα ΧI, ιδίως το σημείο 2 στοιχεία δ) και ε), ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 για τη λεπτομερή περιγραφή των μεθοδολογιών μέτρησης και υπολογισμού με σκοπό να καθίσταται δυνατή η συγκρίσιμη και επαληθεύσιμη τεκμηρίωση.
(5) În scopul facilitării respectării anexei XI, în special a punctului 2 literele (d) și (e), Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 pentru a detalia metodologiile de măsurare și de calculare, astfel încât documentațiile să poată fi comparabile și verificabile.
6. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 97 παράγραφος 2 για την τροποποίηση των παραρτημάτων XI και XII ανάλογα με τις τεχνολογικές εξελίξεις.
(6) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 97 alineatul (2) pentru a modifica anexele XI și XII având în vedere evoluțiile tehnologice constante.
7. Κάθε πληροφορία ή τεκμηρίωση που λαμβάνεται δυνάμει του παρόντος άρθρου, μεταξύ άλλων σχετική με εμπορικό απόρρητο, αντιμετωπίζεται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας που καθορίζονται στο άρθρο 78.
(7) Orice informații sau documentație obținute în temeiul prezentului articol, inclusiv secretele comerciale, sunt tratate în conformitate cu obligațiile de confidențialitate prevăzute la articolul 78.
Άρθρο 54
Articolul 54
Εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού
Reprezentanții autorizați ai furnizorilor de modele de IA de uz general
1. Πριν από τη διάθεση στην ενωσιακή αγορά μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού, οι πάροχοι που είναι εγκατεστημένοι σε τρίτες χώρες διορίζουν, με γραπτή εντολή, εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο εγκατεστημένο στην Ένωση.
(1) Înainte de a pune la dispoziție un model de IA de uz general pe piața Uniunii, furnizorii stabiliți în țări terțe desemnează, prin mandat scris, un reprezentant autorizat stabilit în Uniune.
2. Ο πάροχος επιτρέπει στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο να ασκεί τα καθήκοντα που προσδιορίζονται στην εντολή την οποία λαμβάνει από τον πάροχο.
(2) Furnizorul permite reprezentantului său autorizat să îndeplinească sarcinile prevăzute în mandatul primit de la furnizor.
3. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος ασκεί τα καθήκοντα που προσδιορίζονται στην εντολή την οποία λαμβάνει από τον πάροχο. Παρέχει στην Υπηρεσία ΤΝ, κατόπιν αιτήματος, αντίγραφο της εντολής σε μία από τις επίσημες γλώσσες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η εντολή δίνει στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο τη δυνατότητα να ασκεί τα ακόλουθα καθήκοντα:
(3) Reprezentantul autorizat îndeplinește sarcinile prevăzute în mandatul primit de la furnizor. Acesta furnizează Oficiului pentru IA, la cerere, o copie a mandatului, într-una din limbile oficiale ale instituțiilor Uniunii. În sensul prezentului regulament, mandatul îl împuternicește pe reprezentantul autorizat să îndeplinească următoarele sarcini:
α)
να επαληθεύει ότι έχει καταρτιστεί ο τεχνικός φάκελος που καθορίζεται στο παράρτημα XI και ότι πληρούνται από τον πάροχο όλες οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 53 και, κατά περίπτωση, στο άρθρο 55·
(a)
să verifice dacă a fost întocmită documentația tehnică specificată în anexa XI și dacă au fost îndeplinite de către furnizor toate obligațiile menționate la articolul 53 și, după caz, la articolul 55;
β)
να διατηρεί αντίγραφο του τεχνικού φακέλου που προσδιορίζεται στο παράρτημα XI στη διάθεση της Υπηρεσίας ΤΝ και των εθνικών αρμόδιων αρχών, για περίοδο που λήγει 10 έτη μετά τη διάθεση του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού στην αγορά, και τα στοιχεία επικοινωνίας του παρόχου που διόρισε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο·
(b)
să păstreze la dispoziția Oficiului pentru IA și a autorităților naționale competente o copie a documentației tehnice specificate în anexa XI pentru o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a modelului de IA de uz general, precum și datele de contact ale furnizorului care a desemnat reprezentantul autorizat;
γ)
να παρέχει στην Υπηρεσία ΤΝ, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος, όλες τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση, συμπεριλαμβανομένων αυτών που αναφέρονται στο στοιχείο β), οι οποίες απαιτούνται για να αποδεικνύεται η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις του παρόντος κεφαλαίου·
(c)
să furnizeze Oficiului pentru IA, în urma unei cereri motivate, toate informațiile și documentația, inclusiv cele menționate la litera (b), necesare pentru a demonstra respectarea de către furnizor a obligațiilor prevăzute în prezentul capitol;
δ)
να συνεργάζεται με την Υπηρεσία ΤΝ και τις αρμόδιες αρχές, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος, σχετικά με οποιαδήποτε ενέργεια στην οποία προβαίνουν σε σχέση με το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού, μεταξύ άλλων όταν το μοντέλο είναι ενσωματωμένο σε συστήματα ΤΝ που διατίθενται στην αγορά ή τίθενται σε λειτουργία στην Ένωση.
(d)
să coopereze cu Oficiul pentru IA și cu autoritățile competente, în urma unei cereri motivate, cu privire la orice acțiune întreprinsă de acestea în legătură cu un model de IA de uz general, inclusiv atunci când modelul este integrat în sistemele de IA introduse pe piață sau puse în funcțiune în Uniune.
4. Η εντολή εξουσιοδοτεί τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο να δέχεται επικοινωνία, επιπλέον του παρόχου ή αντί αυτού, από την Υπηρεσία ΤΝ ή τις αρμόδιες αρχές, για όλα τα ζητήματα που σχετίζονται με τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό.
(4) Mandatul împuternicește reprezentantul autorizat să fie contactat, pe lângă furnizor sau în locul acestuia, de către Oficiul pentru IA sau autoritățile competente, cu referire la toate aspectele legate de asigurarea conformității cu prezentul regulament.
5. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος τερματίζει την εντολή, εάν θεωρεί ή έχει λόγους να θεωρεί ότι ο πάροχος ενεργεί κατά παράβαση των υποχρεώσεων που υπέχει δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Στην περίπτωση αυτήν, ενημερώνει επίσης αμέσως την Υπηρεσία ΤΝ σχετικά με τη λήξη της εντολής και τους σχετικούς λόγους.
(5) Reprezentantul autorizat își reziliază mandatul dacă consideră sau are motive să considere că furnizorul acționează contrar obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului regulament. Într-un astfel de caz, el informează imediat Oficiul pentru IA cu privire la rezilierea mandatului și la motivele acesteia.
6. Η υποχρέωση που ορίζεται στο παρόν άρθρο δεν ισχύει για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού που διατίθενται βάσει δωρεάν άδειας ανοικτού κώδικα που επιτρέπει την πρόσβαση, τη χρήση, την τροποποίηση και τη διανομή του μοντέλου και των οποίων δημοσιοποιούνται οι παράμετροι, συμπεριλαμβανομένων των συντελεστών στάθμισης, των πληροφοριών σχετικά με την αρχιτεκτονική του μοντέλου και των πληροφοριών σχετικά με τη χρήση του μοντέλου, εκτός εάν τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού ενέχουν συστημικούς κινδύνους.
(6) Obligația prevăzută la prezentul articol nu se aplică furnizorilor de modele de IA de uz general care sunt lansate sub licență liberă și cu sursă deschisă permițând accesul, utilizarea, modificarea și distribuția modelelor respective și ai căror parametri, inclusiv ponderile și informațiile privind arhitectura modelelor și utilizarea acestora, sunt puși la dispoziția publicului, cu excepția cazului în care modelele de IA de uz general prezintă riscuri sistemice.
ΤΜΗΜΑ 3
SECȚIUNEA 3
Υποχρεώσεις των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο
Obligațiile furnizorilor de modele de IA de uz general cu risc sistemic
Άρθρο 55
Articolul 55
Υποχρεώσεις των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο
Obligațiile furnizorilor de modele de IA de uz general cu risc sistemic
1. Επιπλέον των υποχρεώσεων που απαριθμούνται στα άρθρα 53 και 54, οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο:
(1) Pe lângă obligațiile enumerate la articolele 53 și 54, furnizorii de modele de IA de uz general cu risc sistemic:
α)
διενεργούν αξιολόγηση του μοντέλου σύμφωνα με τυποποιημένα πρωτόκολλα και εργαλεία που αντικατοπτρίζουν την εξέλιξη της τεχνολογίας, συμπεριλαμβανομένης της διεξαγωγής και τεκμηρίωσης αντιπαραθετικών δοκιμών του μοντέλου με σκοπό τον εντοπισμό και τον μετριασμό των συστημικών κινδύνων·
(a)
efectuează evaluarea modelelor în conformitate cu protocoale și instrumente standardizate care reflectă stadiul de avansare al tehnologiei, inclusiv prin efectuarea de testări contradictorii ale modelelor și documentarea acestora, în vederea identificării și atenuării riscurilor sistemice;
β)
αξιολογούν και μετριάζουν πιθανούς συστημικούς κινδύνους σε επίπεδο Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των πηγών τους, που ενδέχεται να προκύψουν από την ανάπτυξη, τη διάθεση στην αγορά ή τη χρήση μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο·
(b)
evaluează și atenuează posibilele riscuri sistemice la nivelul Uniunii, inclusiv sursele acestora, care pot decurge din dezvoltarea, introducerea pe piață sau utilizarea unor modele de IA de uz general cu risc sistemic;
γ)
παρακολουθούν, τεκμηριώνουν και αναφέρουν, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, στην Υπηρεσία ΤΝ και, κατά περίπτωση, στις εθνικές αρμόδιες αρχές τις συναφείς πληροφορίες σχετικά με σοβαρά περιστατικά και πιθανά διορθωτικά μέτρα για την αντιμετώπισή τους·
(c)
urmăresc, documentează și raportează fără întârzieri nejustificate Oficiului pentru IA și, după caz, autorităților naționale competente, informații relevante cu privire la incidentele grave și la posibilele măsuri corective pentru a le aborda;
δ)
διασφαλίζουν κατάλληλο επίπεδο προστασίας της κυβερνοασφάλειας για το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο και την υλική υποδομή του μοντέλου.
(d)
asigură un nivel adecvat de protecție a securității cibernetice pentru modelele de IA de uz general cu risc sistemic și pentru infrastructura fizică a modelelor.
2. Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο μπορούν να βασίζονται σε κώδικες πρακτικής κατά την έννοια του άρθρου 56 για να αποδείξουν τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, έως ότου δημοσιευθεί εναρμονισμένο πρότυπο. Η συμμόρφωση με ευρωπαϊκά εναρμονισμένα πρότυπα παρέχει στους παρόχους το τεκμήριο συμμόρφωσης στον βαθμό που τα εν λόγω πρότυπα καλύπτουν τις εν λόγω υποχρεώσεις. Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους που δεν τηρούν εγκεκριμένο κώδικα πρακτικής ή δεν συμμορφώνονται με ευρωπαϊκό εναρμονισμένο πρότυπο αποδεικνύουν τη συμμόρφωση με εναλλακτικά κατάλληλα μέσα συμμόρφωσης προς αξιολόγηση από την Επιτροπή.
(2) Furnizorii de modele de IA de uz general cu risc sistemic se pot baza pe coduri de bune practici în sensul articolului 56 pentru a demonstra respectarea obligațiilor prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol, până la publicarea unui standard armonizat. Respectarea standardelor europene armonizate oferă furnizorilor prezumția de conformitate, în măsura în care standardele respective vizează obligațiile respective. Furnizorii de modele de IA de uz general cu risc sistemic care nu aderă la un cod de bune practici aprobat sau nu respectă un standard european armonizat demonstrează existența unor mijloace alternative adecvate de conformitate, spre a fi evaluate de Comisie.
3. Κάθε πληροφορία ή τεκμηρίωση που λαμβάνεται δυνάμει του παρόντος άρθρου, μεταξύ άλλων σχετική με εμπορικό απόρρητο, αντιμετωπίζεται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας του άρθρου 78.
(3) Orice informații sau documentație obținute în temeiul prezentului articol, inclusiv secretele comerciale, sunt tratate în conformitate cu obligațiile de confidențialitate prevăzute la articolul 78.
ΤΜΗΜΑ 4
SECȚIUNEA 4
Κώδικες πρακτικής
Coduri de bune practici
Άρθρο 56
Articolul 56
Κώδικες πρακτικής
Coduri de bune practici
1. Η Υπηρεσία ΤΝ ενθαρρύνει και διευκολύνει την κατάρτιση κωδίκων πρακτικής σε επίπεδο Ένωσης, προκειμένου να συμβάλει στην ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, λαμβάνοντας υπόψη διεθνείς προσεγγίσεις.
(1) Oficiul pentru IA încurajează și facilitează elaborarea de coduri de bune practici la nivelul Uniunii pentru a contribui la aplicarea corespunzătoare a prezentului regulament, ținând seama de abordările internaționale.
2. Η Υπηρεσία ΤΝ και το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης έχουν ως στόχο να διασφαλίσουν ότι οι κώδικες πρακτικής καλύπτουν, τουλάχιστον, τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 53 και 55, μεταξύ άλλων τα ακόλουθα ζητήματα:
(2) Oficiul pentru IA și Consiliul IA urmăresc să se asigure că codurile de bune practici vizează cel puțin obligațiile prevăzute la articolele 53 și 55, inclusiv următoarele aspecte:
α)
τα μέσα που διασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) επικαιροποιούνται υπό το πρίσμα των εξελίξεων της αγοράς και της τεχνολογίας·
(a)
mijloacele de asigurare a faptului că informațiile menționate la articolul 53 alineatul (1) literele (a) și (b) sunt actualizate având în vedere evoluțiile tehnologice și ale pieței;
β)
το κατάλληλο επίπεδο λεπτομέρειας για την περίληψη του περιεχομένου που χρησιμοποιείται για την εκπαίδευση·
(b)
nivelul adecvat de detaliere a rezumatului cu privire la conținutul utilizat pentru antrenare;
γ)
τον προσδιορισμό του είδους και της φύσης των συστημικών κινδύνων σε επίπεδο Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των πηγών τους, κατά περίπτωση·
(c)
identificarea tipului și naturii riscurilor sistemice la nivelul Uniunii, inclusiv a surselor acestora, după caz;
δ)
τα μέτρα, τις διαδικασίες και τις ρυθμίσεις για την αξιολόγηση και τη διαχείριση των συστημικών κινδύνων σε επίπεδο Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της σχετικής τεκμηρίωσης, που έχουν χαρακτήρα αναλογικό ως προς τους κινδύνους, λαμβάνουν υπόψη τη σοβαρότητα και την πιθανότητα των κινδύνων και λαμβάνουν υπόψη τις ειδικές προκλήσεις για την αντιμετώπιση των εν λόγω κινδύνων υπό το πρίσμα των πιθανών τρόπων με τους οποίους ενδέχεται να εμφανιστούν και να υλοποιηθούν οι εν λόγω κίνδυνοι κατά μήκος της αξιακής αλυσίδας της ΤΝ.
(d)
măsurile, procedurile și modalitățile pentru evaluarea și gestionarea riscurilor sistemice la nivelul Uniunii, inclusiv documentația aferentă, care sunt proporționale cu riscurile, iau în considerare gravitatea și probabilitatea acestora, precum și provocările specifice legate de abordarea acestor riscuri, având în vedere modurile posibile în care astfel de riscuri pot apărea și se pot materializa de-a lungul lanțului valoric al IA.
3. Η Υπηρεσία ΤΝ μπορεί να καλέσει όλους τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού, καθώς και τις σχετικές εθνικές αρμόδιες αρχές, να συμμετάσχουν στην κατάρτιση κωδίκων πρακτικής. Οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, η βιομηχανία, η ακαδημαϊκή κοινότητα και άλλοι σχετικοί συμφεροντούχοι, όπως οι κατάντη πάροχοι και οι ανεξάρτητοι εμπειρογνώμονες, μπορούν να στηρίξουν τη διαδικασία.
(3) Oficiul pentru IA poate invita toți furnizorii de modele de IA de uz general, precum și autoritățile naționale competente relevante, să participe la elaborarea de coduri de bune practici. Organizațiile societății civile, industria, mediul academic și alte părți interesate relevante, cum ar fi furnizorii din aval și experții independenți, pot sprijini procesul.
4. Η Υπηρεσία ΤΝ και το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης έχουν ως στόχο να διασφαλίσουν ότι οι κώδικες πρακτικής καθορίζουν με σαφήνεια τους ειδικούς στόχους τους και περιέχουν δεσμεύσεις ή μέτρα, συμπεριλαμβανομένων βασικών δεικτών επιδόσεων, κατά περίπτωση, ώστε να διασφαλίζεται η επίτευξη των εν λόγω στόχων, και λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις ανάγκες και τα συμφέροντα όλων των ενδιαφερόμενων μερών, συμπεριλαμβανομένων των θιγόμενων προσώπων, σε επίπεδο Ένωσης.
(4) Oficiul pentru IA și Consiliul IA urmăresc să se asigure că codurile de bune practici stabilesc în mod clar obiectivele lor specifice, conțin angajamente sau măsuri, inclusiv indicatori-cheie de performanță, după caz, pentru a asigura realizarea obiectivelor respective și că acestea țin seama în mod corespunzător de nevoile și interesele tuturor părților interesate, inclusiv ale persoanelor afectate, la nivelul Uniunii.
5. Η Υπηρεσία ΤΝ έχει ως στόχο να διασφαλίσει ότι οι συμμετέχοντες στους κώδικες πρακτικής υποβάλλουν τακτικά εκθέσεις στην Υπηρεσία ΤΝ σχετικά με την υλοποίηση των δεσμεύσεων και των μέτρων που έχουν ληφθεί και τις εκβάσεις τους, μεταξύ άλλων όπως μετρούνται σύμφωνα με τους βασικούς δείκτες επιδόσεων, κατά περίπτωση. Οι βασικοί δείκτες επιδόσεων και οι δεσμεύσεις υποβολής εκθέσεων λαμβάνουν υπόψη τις διαφορές ως προς το μέγεθος και την ικανότητα μεταξύ διάφορων συμμετεχόντων.
(5) Oficiul pentru IA urmărește să se asigure că participanții la codurile de bune practici raportează periodic Oficiului pentru IA cu privire la punerea în aplicare a angajamentelor și a măsurilor luate și a rezultatelor acestora, inclusiv astfel cum sunt măsurate în raport cu indicatorii-cheie de performanță, după caz. Indicatorii-cheie de performanță și obligațiile de raportare reflectă diferențele de dimensiune și de capacitate dintre diferiții participanți.
6. Η Υπηρεσία ΤΝ και το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης παρακολουθούν και αξιολογούν τακτικά την επίτευξη των στόχων των κωδίκων πρακτικής από τους συμμετέχοντες και τη συμβολή τους στην ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Η Υπηρεσία ΤΝ και το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης αξιολογούν κατά πόσον οι κώδικες πρακτικής καλύπτουν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα άρθρα 53 και 55 και παρακολουθούν και αξιολογούν τακτικά την επίτευξη των στόχων τους. Δημοσιεύουν την αξιολόγησή τους σχετικά με την καταλληλότητα των κωδίκων πρακτικής.
(6) Oficiul pentru IA și Consiliul IA monitorizează și evaluează periodic îndeplinirea obiectivelor codurilor de bune practici de către participanți și contribuția acestora la aplicarea corespunzătoare a prezentului regulament. Oficiul pentru IA și Consiliul IA evaluează dacă codurile de bune practici vizează obligațiile prevăzute la articolele 53 și 55 și monitorizează și evaluează periodic îndeplinirea obiectivelor lor. Acestea publică evaluarea caracterului adecvat al codurilor de bune practici.
Η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικής πράξης, να αποφασίσει να εγκρίνει κώδικα δεοντολογίας και να του προσδώσει γενική ισχύ εντός της Ένωσης. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
Comisia poate, prin intermediul unui act de punere în aplicare, să aprobe un cod de bune practici și îi poate conferi o valabilitate generală în cadrul Uniunii. Actul de punere în aplicare respectiv se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
7. Η Υπηρεσία ΤΝ μπορεί να καλέσει όλους τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού να τηρούν τους κώδικες πρακτικής. Για τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού που δεν παρουσιάζουν συστημικούς κινδύνους, η τήρηση αυτή μπορεί να περιορίζεται στις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 53, εκτός εάν δηλώσουν ρητά το ενδιαφέρον τους να προσχωρήσουν στον πλήρη κώδικα.
(7) Oficiul pentru IA poate invita toți furnizorii de modele de IA de uz general să adere la codurile de bune practici. Pentru furnizorii de modele de IA de uz general care nu prezintă riscuri sistemice, aderarea respectivă se poate limita la obligațiile prevăzute la articolul 53, cu excepția cazului în care aceștia își declară în mod explicit interesul de a adera la codul integral.
8. Η Υπηρεσία ΤΝ, όπου αρμόζει, ενθαρρύνει και διευκολύνει επίσης την επανεξέταση και την προσαρμογή των κωδίκων πρακτικής, ιδίως υπό το πρίσμα αναδυόμενων προτύπων. Η Υπηρεσία ΤΝ παρέχει συνδρομή στην αξιολόγηση των διαθέσιμων προτύπων.
(8) De asemenea, Oficiul pentru IA încurajează și facilitează, după caz, revizuirea și adaptarea codurilor de bune practici, în special în lumina standardelor emergente. Oficiul pentru IA contribuie la evaluarea standardelor disponibile.
9. Οι κώδικες πρακτικής είναι έτοιμοι το αργότερο έως τις 2 Μαΐου 2025. Η Υπηρεσία ΤΝ λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της πρόσκλησης των παρόχων δυνάμει της παραγράφου 7.
(9) Codurile de bune practici sunt pregătite cel târziu până la 2 mai 2025. Oficiul pentru IA face demersurile necesare, inclusiv prin invitarea furnizorilor în temeiul alineatului (7).
Εάν, έως τις 2 Αυγούστου 2025, δεν μπορεί να οριστικοποιηθεί κώδικας ορθής πρακτικής ή εάν η Υπηρεσία ΤΝ κρίνει, σε συνέχεια της αξιολόγησής του δυνάμει της παραγράφου 6 του παρόντος άρθρου, ότι ο κώδικας δεν είναι κατάλληλος, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, κοινούς κανόνες για την εφαρμογή των υποχρεώσεων που προβλέπονται στα άρθρα 53 και 55, συμπεριλαμβανομένων των ζητημάτων που ορίζονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
În cazul în care, până la 2 august 2025, nu poate fi finalizat un cod de bune practici sau în cazul în care Oficiul pentru IA consideră, în urma evaluării sale în temeiul alineatului (6) de la prezentul articol, că acesta nu este adecvat, Comisia poate prevedea, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, norme comune pentru punerea în aplicare a obligațiilor prevăzute la articolele 53 și 55, inclusiv aspectele prevăzute la alineatul (2) de la prezentul articol. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
CAPITOLUL VI
ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΤΗΣ ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑΣ
MĂSURI DE SPRIJINIRE A INOVĂRII
Άρθρο 57
Articolul 57
Ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ
Spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA
1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές τους ιδρύουν τουλάχιστον ένα ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ σε εθνικό επίπεδο, το οποίο τίθεται σε λειτουργία έως τις 2 Αυγούστου 2026. Το εν λόγω δοκιμαστήριο μπορεί επίσης να ιδρύεται από κοινού με τις αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών. Η Επιτροπή μπορεί να παρέχει τεχνική υποστήριξη, συμβουλές και εργαλεία για την ίδρυση και τη λειτουργία ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ.
(1) Statele membre se asigură că autoritățile lor competente instituie cel puțin un spațiu de testare în materie de reglementare în domeniul IA la nivel național, care este operațional până la 2 august 2026. Spațiul de testare respectiv poate fi instituit, de asemenea, împreună cu autoritățile competente din alte state membre. Comisia poate oferi sprijin tehnic, consiliere și instrumente pentru instituirea și exploatarea spațiilor de testare în materie de reglementare în domeniul IA.
Η υποχρέωση του πρώτου εδαφίου μπορεί επίσης να εκπληρωθεί με τη συμμετοχή σε υφιστάμενο δοκιμαστήριο, εφόσον η συμμετοχή αυτή παρέχει ισοδύναμο επίπεδο εθνικής κάλυψης για τα συμμετέχοντα κράτη μέλη.
Obligația prevăzută la primul paragraf poate fi îndeplinită și prin participarea la un spațiu de testare existent, în măsura în care această participare asigură un nivel echivalent de acoperire națională pentru statele membre participante.
2. Μπορούν επίσης να ιδρύονται πρόσθετα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ σε περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο ή από κοινού με τις αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών.
(2) De asemenea, pot fi instituite spații de testare suplimentare în materie de reglementare în domeniul IA la nivel regional sau local sau împreună cu autoritățile competente din alte state membre.
3. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων μπορεί επίσης να ιδρύσει ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ για τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης και να ασκεί τους ρόλους και τα καθήκοντα των εθνικών αρμόδιων αρχών σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο.
(3) Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor poate, de asemenea, să instituie un spațiu de testare în materie de reglementare în domeniul IA pentru instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și poate să exercite rolurile și sarcinile autorităților naționale competente în conformitate cu prezentul capitol.
4. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 διαθέτουν επαρκείς πόρους για την αποτελεσματική και έγκαιρη συμμόρφωση με το παρόν άρθρο. Κατά περίπτωση, οι εθνικές αρμόδιες αρχές συνεργάζονται με άλλες αρμόδιες αρχές και μπορούν να επιτρέπουν τη συμμετοχή και άλλων παραγόντων εντός του οικοσυστήματος ΤΝ. Το παρόν άρθρο δεν θίγει άλλα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια που έχουν ιδρυθεί βάσει του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν κατάλληλο επίπεδο συνεργασίας μεταξύ των αρχών που εποπτεύουν τα εν λόγω άλλα δοκιμαστήρια και των εθνικών αρμόδιων αρχών.
(4) Statele membre se asigură că autoritățile competente menționate la alineatele (1) și (2) alocă resurse suficiente pentru a se conforma prezentului articol în mod eficace și în timp util. După caz, autoritățile naționale competente cooperează cu alte autorități relevante și pot permite implicarea altor actori din ecosistemul de IA. Prezentul articol nu aduce atingere altor spații de testare în materie de reglementare instituite în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern. Statele membre asigură un nivel adecvat de cooperare între autoritățile care supraveghează aceste alte spații de testare și autoritățile naționale competente.
5. Τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ που ιδρύονται βάσει της παραγράφου 1 παρέχουν ελεγχόμενο περιβάλλον που προωθεί την καινοτομία και διευκολύνει την ανάπτυξη, την εκπαίδευση, τη δοκιμή και την επικύρωση καινοτόμων συστημάτων ΤΝ για περιορισμένο χρονικό διάστημα πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά ή τη θέση τους σε λειτουργία σύμφωνα με συγκεκριμένο σχέδιο δοκιμαστηρίου που συμφωνείται μεταξύ των παρόχων ή των μελλοντικών παρόχων και της αρμόδιας αρχής. Τα εν λόγω δοκιμαστήρια μπορούν να περιλαμβάνουν δοκιμές σε πραγματικές συνθήκες εποπτευόμενες εντός αυτών.
(5) Spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA instituite în temeiul alineatului (1) prevăd un mediu controlat care promovează inovarea și facilitează dezvoltarea, antrenare, testarea și validarea sistemelor de IA inovatoare pentru o perioadă limitată de timp înainte de introducerea lor pe piață sau de punerea lor în funcțiune în temeiul unui plan specific privind spațiul de testare convenit între furnizori sau furnizorii potențiali și autoritatea competentă. Astfel de spații de testare pot include testarea în condiții reale supravegheată în spațiul de testare.
6. Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν, κατά περίπτωση, καθοδήγηση, εποπτεία και υποστήριξη εντός του ρυθμιστικού δοκιμαστηρίου ΤΝ με σκοπό τον εντοπισμό κινδύνων, ιδίως για τα θεμελιώδη δικαιώματα, την υγεία και την ασφάλεια, τις δοκιμές, τα μέτρα μετριασμού και την αποτελεσματικότητά τους σε σχέση με τις υποχρεώσεις και τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και, όπου αρμόζει, άλλων κανόνων του ενωσιακού και του εθνικού δικαίου που εποπτεύονται εντός του δοκιμαστηρίου.
(6) Autoritățile competente oferă, după caz, orientări, supraveghere și sprijin în cadrul spațiului de testare în materie de reglementare în domeniul IA în vederea identificării riscurilor, în special în ceea ce privește drepturile fundamentale, sănătatea și siguranța, în vederea testării, precum și în vederea unor măsuri de atenuare și a asigurării eficacității acestora în ceea ce privește obligațiile și cerințele prezentului regulament și, după caz, ale altor dispoziții din dreptul Uniunii și dreptul intern care fac obiectul supravegherii în cadrul spațiului de testare.
7. Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν στους παρόχους και τους μελλοντικούς παρόχους που συμμετέχουν στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ καθοδήγηση σχετικά με τις ρυθμιστικές προσδοκίες και τον τρόπο εκπλήρωσης των απαιτήσεων και των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
(7) Autoritățile competente oferă furnizorilor și potențialilor furnizori care participă la spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA orientări privind așteptările în materie de reglementare și modul de îndeplinire a cerințelor și a obligațiilor prevăzute în prezentul regulament.
Κατόπιν αιτήματος του παρόχου ή του μελλοντικού παρόχου του συστήματος ΤΝ, η αρμόδια αρχή παρέχει γραπτές αποδείξεις των δραστηριοτήτων που διεξήχθησαν με επιτυχία στο δοκιμαστήριο. Η αρμόδια αρχή παρέχει επίσης έκθεση εξόδου στην οποία περιγράφονται λεπτομερώς οι δραστηριότητες που διεξήχθησαν στο δοκιμαστήριο και τα σχετικά γενικά και ειδικά μαθησιακά αποτελέσματα. Οι πάροχοι μπορούν να χρησιμοποιούν την εν λόγω τεκμηρίωση για να αποδεικνύουν τη συμμόρφωσή τους με τον παρόντα κανονισμό μέσω της διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης ή των σχετικών δραστηριοτήτων εποπτείας της αγοράς. Στο πλαίσιο αυτό, οι εκθέσεις εξόδου και οι γραπτές αποδείξεις που παρέχονται από την εθνική αρμόδια αρχή λαμβάνονται θετικά υπόψη από τις αρχές εποπτείας της αγοράς και τους κοινοποιημένους οργανισμούς, με σκοπό την επιτάχυνση των διαδικασιών αξιολόγησης της συμμόρφωσης σε εύλογο βαθμό.
La cererea furnizorului sau a potențialului furnizor al sistemului de IA, autoritatea competentă furnizează o dovadă scrisă a activităților desfășurate cu succes în spațiul de testare. Autoritatea competentă furnizează, de asemenea, un raport de ieșire care detaliază activitățile desfășurate în spațiul de testare, precum și realizările și rezultatele învățării aferente. Furnizorii pot utiliza o astfel de documentație pentru a demonstra că respectă prezentul regulament prin intermediul procesului de evaluare a conformității sau al activităților relevante de supraveghere a pieței. În acest sens, rapoartele de ieșire și dovezile scrise furnizate de autoritatea națională competentă sunt luate în considerare în mod pozitiv de către autoritățile de supraveghere a pieței și de către organismele notificate, în vederea accelerării procedurilor de evaluare a conformității într-o măsură rezonabilă.
8. Με την επιφύλαξη των διατάξεων περί εμπιστευτικότητας του άρθρου 78 και με τη σύμφωνη γνώμη του παρόχου ή του μελλοντικού παρόχου, η Επιτροπή και το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης εξουσιοδοτούνται να έχουν πρόσβαση στις εκθέσεις εξόδου και τις λαμβάνουν υπόψη, κατά περίπτωση, κατά την άσκηση των καθηκόντων τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Εάν τόσο ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος, όσο και η εθνική αρμόδια αρχή, συμφωνούν ρητά, η έκθεση εξόδου μπορεί να δημοσιοποιηθεί μέσω της ενιαίας πλατφόρμας πληροφοριών που αναφέρεται στο παρόν άρθρο.
(8) Sub rezerva dispozițiilor privind confidențialitatea de la articolul 78 și cu acordul furnizorului sau al potențialului furnizor, Comisia și Consiliul IA sunt autorizate să acceseze rapoartele de ieșire și le iau în considerare, după caz, atunci când își exercită atribuțiile în temeiul prezentului regulament. Dacă atât furnizorul sau potențialul furnizor, cât și autoritatea națională competentă își dau acordul în mod explicit, raportul de ieșire poate fi pus la dispoziția publicului prin intermediul platformei unice de informare menționate la prezentul articol.
9. Η ίδρυση ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ αποσκοπεί να συμβάλει στην επίτευξη των ακόλουθων στόχων:
(9) Instituirea spațiilor de testare în materie de reglementare în domeniul IA urmărește să contribuie la următoarele obiective:
α)
βελτίωση της ασφάλειας δικαίου για την επίτευξη κανονιστικής συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό ή, κατά περίπτωση, με άλλους εφαρμοστέους κανόνες ενωσιακού και εθνικού δικαίου·
(a)
îmbunătățirea securității juridice pentru a asigura conformitatea normativă cu prezentul regulament sau, după caz, cu alte dispoziții aplicabile din dreptul Uniunii și din dreptul intern;
β)
στήριξη της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μέσω της συνεργασίας με τις αρχές που συμμετέχουν στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ·
(b)
sprijinirea schimbului de bune practici prin cooperarea cu autoritățile implicate în spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA;
γ)
προώθηση της καινοτομίας και της ανταγωνιστικότητας και διευκόλυνση της ανάπτυξης οικοσυστήματος ΤΝ·
(c)
stimularea inovării și a competitivității și facilitarea dezvoltării unui ecosistem de IA;
δ)
συμβολή στην τεκμηριωμένη ρυθμιστική μάθηση·
(d)
furnizarea de contribuții la învățarea bazată pe dovezi în materie de reglementare;
ε)
διευκόλυνση και επιτάχυνση της πρόσβασης των συστημάτων ΤΝ στην αγορά της Ένωσης, ιδίως όταν παρέχονται από ΜΜΕ, περιλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων.
(e)
facilitarea și accelerarea accesului la piața Uniunii pentru sistemele de IA, în special atunci când sunt furnizate de IMM-uri, inclusiv de întreprinderi nou-înființate.
10. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές διασφαλίζουν ότι, στον βαθμό που τα καινοτόμα συστήματα ΤΝ περιλαμβάνουν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ή εμπίπτουν με άλλον τρόπο στην εποπτική αρμοδιότητα άλλων εθνικών αρχών ή αρμόδιων αρχών που παρέχουν ή υποστηρίζουν την πρόσβαση σε δεδομένα, οι εθνικές αρχές προστασίας δεδομένων και οι εν λόγω άλλες εθνικές ή αρμόδιες αρχές συνδέονται με τη λειτουργία του ρυθμιστικού δοκιμαστηρίου ΤΝ και συμμετέχουν στην εποπτεία των εν λόγω πτυχών στον βαθμό των αντίστοιχων καθηκόντων και εξουσιών τους.
(10) Autoritățile naționale competente se asigură că, în măsura în care sistemele de IA inovatoare implică prelucrarea de date cu caracter personal sau aparțin în alt mod competenței de supraveghere a altor autorități naționale sau autorități competente care furnizează sau sprijină accesul la date, autoritățile naționale de protecție a datelor sau celelalte autorități naționale sau competente respective sunt asociate exploatării spațiului de testare în materie de reglementare în domeniul IA și sunt implicate în supravegherea aspectelor respective pe măsura sarcinilor și a competențelor lor respective.
11. Τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ δεν επηρεάζουν τις εποπτικές ή διορθωτικές εξουσίες των αρμόδιων αρχών που εποπτεύουν τα δοκιμαστήρια, μεταξύ άλλων σε περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο. Οποιοιδήποτε σημαντικοί κίνδυνοι για την υγεία και την ασφάλεια και για τα θεμελιώδη δικαιώματα που εντοπίζονται κατά την ανάπτυξη και τη δοκιμή των εν λόγω συστημάτων ΤΝ έχουν ως αποτέλεσμα τον κατάλληλο μετριασμό. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές έχουν την εξουσία να αναστέλλουν προσωρινά ή μόνιμα τη διαδικασία δοκιμής ή τη συμμετοχή στο δοκιμαστήριο, εάν δεν είναι δυνατός ο αποτελεσματικός μετριασμός, και ενημερώνουν την Υπηρεσία ΤΝ για μια τέτοια απόφαση. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές ασκούν τις εποπτικές εξουσίες τους εντός των ορίων του συναφούς δικαίου, χρησιμοποιώντας τη διακριτική τους ευχέρεια κατά την εφαρμογή νομικών διατάξεων όσον αφορά συγκεκριμένο έργο ρυθμιστικού δοκιμαστηρίου ΤΝ, με στόχο τη στήριξη της καινοτομίας στον τομέα της ΤΝ στην Ένωση.
(11) Spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA nu afectează competențele de supraveghere sau atribuțiile corective ale autorităților competente care supraveghează spațiile de testare, inclusiv la nivel regional sau local. Orice riscuri semnificative pentru sănătate, siguranță și drepturile fundamentale identificate în timpul dezvoltării și testării unor astfel de sisteme de IA conduc la o atenuare adecvată. Autoritățile naționale competente au competența de a suspenda temporar sau permanent procesul de testare sau participarea la spațiul de testare dacă nu este posibilă o atenuare eficace și informează Oficiul pentru IA cu privire la o astfel de decizie. Autoritățile naționale competente își exercită competențele de supraveghere în limitele dreptului relevant, utilizându-și competențele discreționare atunci când pun în aplicare dispoziții juridice pentru un anumit proiect de spațiu de testare în materie de reglementare în domeniul IA, cu obiectivul de a sprijini inovarea în domeniul IA în Uniune.
12. Οι πάροχοι και οι μελλοντικοί πάροχοι που συμμετέχουν στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ παραμένουν υπεύθυνοι βάσει του εφαρμοστέου ενωσιακού και εθνικού δικαίου περί ευθύνης για κάθε ζημία που προκαλείται σε τρίτους ως αποτέλεσμα του πειραματισμού που πραγματοποιείται στο δοκιμαστήριο. Ωστόσο, εφόσον οι μελλοντικοί πάροχοι σέβονται το συγκεκριμένο σχέδιο και τους όρους και τις προϋποθέσεις της συμμετοχής τους και ακολουθούν καλή τη πίστει τις κατευθυντήριες γραμμές που παρέχονται από την εθνική αρμόδια αρχή, δεν επιβάλλονται διοικητικά πρόστιμα από τις αρχές για παραβιάσεις τους παρόντος κανονισμού. Όταν άλλες αρμόδιες αρχές υπεύθυνες για άλλους κανόνες ενωσιακού και εθνικού δικαίου έχουν συμμετάσχει ενεργά στην εποπτεία του συστήματος ΤΝ στο δοκιμαστήριο και έχουν παράσχει καθοδήγηση για τη συμμόρφωση, δεν επιβάλλονται διοικητικά πρόστιμα όσον αφορά τους εν λόγω κανόνες.
(12) Furnizorii și potențialii furnizori care participă la spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA rămân responsabili, în temeiul dreptului aplicabil al Uniunii și al dreptului național aplicabil în materie de răspundere, pentru orice prejudiciu adus terților ca urmare a experimentării care are loc în spațiul de testare. Cu toate acestea, cu condiția ca potențialii furnizori să respecte planul specific și termenele și condițiile pentru participarea lor și să urmeze cu bună-credință orientările oferite de autoritatea națională competentă, autoritățile nu impun amenzi administrative pentru încălcarea prezentului regulament. În cazurile în care în supravegherea sistemului de IA în spațiul de testare au mai fost implicate activ și alte autorități competente, responsabile de alte dispoziții ale dreptului Uniunii și ale dreptului intern, care au furnizat orientări pentru conformitate, nu se impun amenzi administrative în ceea ce privește actele legislative respective.
13. Τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ σχεδιάζονται και υλοποιούνται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε, κατά περίπτωση, να διευκολύνουν τη διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ εθνικών αρμόδιων αρχών.
(13) Spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA sunt concepute și puse în aplicare astfel încât, după caz, să faciliteze cooperarea transfrontalieră între autoritățile naționale competente.
14. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές συντονίζουν τις δραστηριότητές τους και συνεργάζονται στο πλαίσιο του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης.
(14) Autoritățile naționale competente își coordonează activitățile și cooperează în cadrul Consiliului IA.
15. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές ενημερώνουν την Υπηρεσία ΤΝ και το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης σχετικά με την ίδρυση δοκιμαστηρίου και μπορούν να τους ζητούν υποστήριξη και καθοδήγηση. Η Υπηρεσία ΤΝ δημοσιοποιεί κατάλογο των προγραμματισμένων και των υφιστάμενων δοκιμαστηρίων και τον τηρεί επικαιροποιημένο, προκειμένου να ενθαρρύνει μεγαλύτερη αλληλεπίδραση στα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ και διασυνοριακή συνεργασία.
(15) Autoritățile naționale competente informează Oficiul pentru IA și Consiliul IA cu privire la instituirea unui spațiu de testare și le pot solicita sprijin și orientări. Oficiul pentru IA pune la dispoziția publicului o listă a spațiilor de testare planificate și existente și o actualizează pentru a încuraja o mai mare interacțiune în spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA, precum și cooperarea transfrontalieră.
16. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές υποβάλλουν στην Υπηρεσία ΤΝ και στο Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης ετήσιες εκθέσεις, αρχής γενομένης ένα έτος μετά την ίδρυση του ρυθμιστικού δοκιμαστηρίου ΤΝ και στη συνέχεια κάθε έτος έως τη λήξη του, καθώς και τελική έκθεση. Οι εν λόγω εκθέσεις παρέχουν πληροφορίες σχετικά με την πρόοδο και τα αποτελέσματα της υλοποίησης αυτών των δοκιμαστηρίων, συμπεριλαμβανομένων των βέλτιστων πρακτικών, των περιστατικών, των διδαγμάτων και των συστάσεων σχετικά με τη δομή τους και, κατά περίπτωση, σχετικά με την εφαρμογή και πιθανή αναθεώρηση του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των κατ’ εξουσιοδότηση και των εκτελεστικών πράξεών του, και την εφαρμογή άλλων κανόνων ενωσιακού δικαίου η οποία εποπτεύεται από τις αρμόδιες αρχές εντός του δοκιμαστηρίου. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές δημοσιοποιούν τις εν λόγω ετήσιες εκθέσεις ή περιλήψεις τους στο διαδίκτυο. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη, κατά περίπτωση, τις ετήσιες εκθέσεις κατά την άσκηση των καθηκόντων της δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
(16) Autoritățile naționale competente prezintă rapoarte anuale Oficiului pentru IA și Consiliului IA, începând cu un an de la instituirea spațiului de testare în materie de reglementare în domeniul IA și, ulterior, în fiecare an, până la încetarea acestuia, precum și un raport final. Rapoartele respective furnizează informații cu privire la progresele și rezultatele punerii în aplicare a spațiilor de testare respective, inclusiv cu privire la bune practici, incidente, lecții învățate și recomandări privind instituirea acestora și, după caz, cu privire la aplicarea și posibila revizuire a prezentului regulament, inclusiv a actelor sale delegate și de punere în aplicare, precum și cu privire la aplicarea altor dispoziții de drept ale Uniunii sub supravegherea autorităților competente în spațiul de testare. Autoritățile naționale competente pun la dispoziția publicului, online, rapoartele anuale respective sau rezumate ale acestora. Comisia ține seama, după caz, de rapoartele anuale atunci când își exercită atribuțiile în temeiul prezentului regulament.
17. Η Επιτροπή αναπτύσσει ενιαία και ειδική διεπαφή που περιέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες που σχετίζονται με τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ, ώστε να επιτρέπει στους συμφεροντούχους να αλληλεπιδρούν με ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ και να θέτουν ερωτήματα στις αρμόδιες αρχές και να αναζητούν μη δεσμευτική καθοδήγηση σχετικά με τη συμμόρφωση καινοτόμων προϊόντων, υπηρεσιών, επιχειρηματικών μοντέλων που ενσωματώνουν τεχνολογίες ΤΝ, σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο γ). Η Επιτροπή συντονίζεται με προδραστικό τρόπο με τις εθνικές αρμόδιες αρχές, κατά περίπτωση.
(17) Comisia dezvoltă o interfață unică și specifică în cadrul căreia sunt reunite toate informațiile relevante legate de spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA pentru a permite părților interesate să interacționeze cu spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA, să adreseze întrebări autorităților competente și să solicite orientări fără caracter obligatoriu cu privire la conformitatea produselor, a serviciilor și a modelelor de afaceri inovatoare care încorporează tehnologii de IA, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) litera (c). Comisia se coordonează în mod proactiv cu autoritățile naționale competente, după caz.
Άρθρο 58
Articolul 58
Λεπτομερείς ρυθμίσεις για τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ και η λειτουργία τους
Modalități detaliate privind spațiile de testare în materie de reglementare a IA și funcționarea acestora
1. Προκειμένου να αποφευχθεί ο κατακερματισμός στην Ένωση, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις στις οποίες εξειδικεύονται οι λεπτομερείς ρυθμίσεις για την ίδρυση, την ανάπτυξη, την εφαρμογή, τη λειτουργία και την εποπτεία των ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ. Οι εκτελεστικές πράξεις περιλαμβάνουν κοινές αρχές για τα ακόλουθα θέματα:
(1) Pentru a evita fragmentarea în cadrul Uniunii, Comisia adoptă acte de punere în aplicare care precizează modalitățile detaliate de instituire, dezvoltare, punere în aplicare, exploatare și supraveghere a spațiilor de testare în materie de reglementare în domeniul IA. Actele de punere în aplicare includ principii comune cu privire la următoarele aspecte:
α)
τα κριτήρια επιλεξιμότητας και επιλογής για συμμετοχή στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ·
(a)
criteriile de eligibilitate și de selecție pentru participarea la spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA;
β)
τις διαδικασίες για την εφαρμογή του ρυθμιστικού δοκιμαστηρίου ΤΝ, τη συμμετοχή σε αυτό, την παρακολούθησή του, την έξοδο από αυτό και τον τερματισμό της λειτουργίας του, συμπεριλαμβανομένων του σχεδίου δοκιμαστηρίου και της έκθεσης εξόδου·
(b)
procedurile de depunere a cererii, de participare, de monitorizare, de ieșire și de încetare în ceea ce privește spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA, inclusiv planul privind spațiul de testare și raportul de ieșire;
γ)
τους όρους και τις προϋποθέσεις που ισχύουν για τους συμμετέχοντες.
(c)
termenele și condițiile aplicabile participanților.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
2. Οι εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διασφαλίζουν ότι:
(2) Actele de punere în aplicare menționate la alineatul (1) garantează că:
α)
τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ είναι ανοικτά σε κάθε αιτούντα πάροχο ή μελλοντικό πάροχο συστήματος ΤΝ που πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας και επιλογής, τα οποία είναι διαφανή και δίκαια, και ότι οι εθνικές αρμόδιες αρχές ενημερώνουν τους αιτούντες για την απόφασή τους εντός τριών μηνών από την υποβολή της αίτησης·
(a)
spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA sunt deschise oricărui furnizor sau potențial furnizor al unui sistem de IA care solicită accesul și care îndeplinește criteriile de eligibilitate și de selecție, care sunt transparente și echitabile, și că autoritățile naționale competente informează solicitanții cu privire la decizia lor în termen de trei luni de la depunerea cererii;
β)
τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ επιτρέπουν ευρεία και ισότιμη πρόσβαση και συμβαδίζουν με τη ζήτηση για συμμετοχή· οι πάροχοι και οι μελλοντικοί πάροχοι μπορούν επίσης να υποβάλλουν αιτήσεις σε συνεργασία με φορείς εφαρμογής και άλλα σχετικά τρίτα μέρη.
(b)
spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA permit un acces larg și egal și țin pasul cu nivelul cererii în ceea ce privește participarea; furnizorii și potențialii furnizori pot, de asemenea, depune cereri în parteneriat cu implementatorii și alte părți terțe relevante;
γ)
οι λεπτομερείς ρυθμίσεις για τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ και οι σχετικές προϋποθέσεις στηρίζουν, στον μέγιστο δυνατό βαθμό, την ευελιξία των εθνικών αρμόδιων αρχών όσον αφορά την ίδρυση και τη λειτουργία των οικείων ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ·
(c)
modalitățile și condițiile detaliate privind spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA sprijină, în cea mai mare măsură posibilă, flexibilitatea pentru ca autoritățile naționale competente să instituie și să exploateze spațiile lor de testare în materie de reglementare în domeniul IA;
δ)
η πρόσβαση στα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ είναι δωρεάν για τις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, με επιφύλαξη των έκτακτων δαπανών τις οποίες οι εθνικές αρμόδιες αρχές μπορούν να ανακτήσουν κατά τρόπο δίκαιο και αναλογικό·
(d)
accesul la spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA este gratuit pentru IMM-uri, inclusiv întreprinderile nou-înființate, fără a aduce atingere costurilor excepționale pe care autoritățile naționale competente le pot recupera în mod echitabil și proporțional;
ε)
διευκολύνουν τους παρόχους και τους μελλοντικούς παρόχους, μέσω των μαθησιακών αποτελεσμάτων των ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ, στην τήρηση των υποχρεώσεων αξιολόγησης της συμμόρφωσης που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό και την προαιρετική εφαρμογή των κωδίκων δεοντολογίας που αναφέρονται στο άρθρο 95·
(e)
facilitează respectarea de către furnizori și potențialii furnizori, prin intermediul rezultatelor învățării din spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA, a obligațiilor de evaluare a conformității în temeiul prezentului regulament și aplicarea voluntară de către aceștia a codurilor de conduită menționate la articolul 95;
στ)
τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ διευκολύνουν τη συμμετοχή άλλων σχετικών παραγόντων εντός του οικοσυστήματος ΤΝ, όπως κοινοποιημένοι οργανισμοί και οργανισμοί τυποποίησης, ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, εταιρείες, φορείς καινοτομίας, εγκαταστάσεις δοκιμών και πειραματισμού, εργαστήρια έρευνας και πειραματισμού και ευρωπαϊκοί κόμβοι ψηφιακής καινοτομίας, κέντρα αριστείας και μεμονωμένοι ερευνητές, προκειμένου να καταστεί δυνατή και να διευκολυνθεί η συνεργασία με τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα·
(f)
spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA facilitează implicarea altor actori relevanți din ecosistemul IA, cum ar fi organismele notificate și organizațiile de standardizare, IMM-urile, inclusiv întreprinderile nou-înființate, întreprinderile, inovatorii, instalațiile de testare și experimentare, laboratoarele de cercetare și experimentare și centrele europene de inovare digitală, centrele de excelență, cercetătorii individuali, pentru a permite și a facilita cooperarea cu sectorul public și cu sectorul privat;
ζ)
οι διαδικασίες, οι διεργασίες και οι διοικητικές απαιτήσεις για την υποβολή αιτήσεων, την επιλογή, τη συμμετοχή και την έξοδο από το ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ είναι απλές και εύκολα κατανοητές και κοινοποιούνται με σαφήνεια, προκειμένου να διευκολύνεται η συμμετοχή των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, με περιορισμένες νομικές και διοικητικές ικανότητες, και είναι ευθυγραμμισμένες σε ολόκληρη την Ένωση, προκειμένου να αποφεύγεται ο κατακερματισμός και η συμμετοχή σε ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ που ιδρύεται από κράτος μέλος ή από τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων να αναγνωρίζεται αμοιβαία και ομοιόμορφα και να παράγει τα ίδια νομικά αποτελέσματα σε ολόκληρη την Ένωση·
(g)
procedurile, procesele și cerințele administrative pentru depunerea cererilor, selecție, participare și ieșirea din spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA sunt simple, ușor de înțeles și comunicate în mod clar pentru a facilita participarea IMM-urilor, inclusiv a întreprinderilor nou-înființate, cu capacități juridice și administrative limitate și sunt raționalizate în întreaga Uniune, pentru a evita fragmentarea și astfel încât participarea la un spațiu de testare în materie de reglementare în domeniul IA instituit de un stat membru sau de Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor să fie recunoscută reciproc și uniform și să producă aceleași efecte juridice în întreaga Uniune;
η)
η συμμετοχή στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ περιορίζεται σε περίοδο κατάλληλη για την πολυπλοκότητα και την κλίμακα του έργου η οποία μπορεί να παραταθεί από την εθνική αρμόδια αρχή·
(h)
participarea la spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA este limitată la o perioadă adecvată complexității și amplorii proiectului, și că poate fi prelungită de autoritatea națională competentă;
θ)
τα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ διευκολύνουν την ανάπτυξη εργαλείων και υποδομών για τη δοκιμή, τη συγκριτική αξιολόγηση, την αξιολόγηση και την επεξήγηση των παραμέτρων των συστημάτων ΤΝ που έχουν σημασία για τη ρυθμιστική μάθηση, όπως η ακρίβεια, η στιβαρότητα και η κυβερνοασφάλεια, καθώς και μέτρων για τον μετριασμό των κινδύνων για τα θεμελιώδη δικαιώματα και την κοινωνία γενικά.
(i)
spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA facilitează dezvoltarea de instrumente și de infrastructură pentru testarea, etalonarea, evaluarea și explicarea dimensiunilor sistemelor de IA relevante pentru învățarea în materie de reglementare, cum ar fi acuratețea, robustețea și securitatea cibernetică, precum și de măsuri vizând reducerea riscurilor pentru drepturile fundamentale și pentru societate în general.
3. Οι μελλοντικοί πάροχοι στα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ, ιδίως οι ΜΜΕ και οι νεοφυείς επιχειρήσεις, κατευθύνονται, κατά περίπτωση, σε υπηρεσίες πριν από την εφαρμογή, όπως καθοδήγηση σχετικά με την υλοποίηση του παρόντος κανονισμού, σε άλλες υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας, όπως βοήθεια με έγγραφα τυποποίησης και πιστοποίηση, σε εγκαταστάσεις δοκιμών και πειραματισμού, σε ευρωπαϊκούς κόμβους ψηφιακής καινοτομίας και σε κέντρα αριστείας.
(3) Potențialii furnizori din spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA, în special IMM-urile și întreprinderile nou-înființate, sunt direcționați, după caz, către servicii de preimplementare, cum ar fi orientări privind punerea în aplicare a prezentului regulament, către alte servicii cu valoare adăugată, cum ar fi ajutorul acordat în privința documentelor de standardizare și a certificării, instalațiile de testare și experimentare, centrele europene de inovare digitală și centrele de excelență.
4. Όταν οι εθνικές αρμόδιες αρχές εξετάζουν το ενδεχόμενο να εγκρίνουν δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες εποπτευόμενη στο πλαίσιο ρυθμιστικού δοκιμαστηρίου ΤΝ το οποίο πρόκειται να ιδρυθεί δυνάμει του παρόντος άρθρου, συμφωνούν με τους συμμετέχοντες σχετικά με τους συγκεκριμένους όρους και τις προϋποθέσεις διενέργειας της εν λόγω δοκιμής και, ιδίως, σχετικά με τις κατάλληλες διασφαλίσεις, με σκοπό την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, της υγείας και της ασφάλειας. Κατά περίπτωση, συνεργάζονται με άλλες εθνικές αρμόδιες αρχές με σκοπό τη διασφάλιση συνεπών πρακτικών σε ολόκληρη την Ένωση.
(4) Atunci când autoritățile naționale competente iau în considerare autorizarea testării în condiții reale supravegheate în cadrul unui spațiu de testare în materie de reglementare în domeniul IA care urmează a fi instituit în temeiul prezentului articol, acestea convin în mod specific cu participanții asupra clauzelor și condițiilor unei astfel de testări și, în special, asupra garanțiilor adecvate în vederea protejării drepturilor fundamentale, a sănătății și a siguranței. După caz, acestea cooperează cu alte autorități naționale competente în vederea asigurării unor practici coerente în întreaga Uniune.
Άρθρο 59
Articolul 59
Περαιτέρω επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για την ανάπτυξη ορισμένων συστημάτων ΤΝ προς το δημόσιο συμφέρον στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ
Prelucrarea ulterioară a datelor cu caracter personal în vederea dezvoltării anumitor sisteme de IA în interes public în spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA
1. Στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που έχουν συλλεχθεί νόμιμα για άλλους σκοπούς μπορούν να υποβάλλονται σε επεξεργασία αποκλειστικά για τον σκοπό της ανάπτυξης, της εκπαίδευσης και της δοκιμής ορισμένων συστημάτων ΤΝ στο δοκιμαστήριο, όταν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
(1) În spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA, datele cu caracter personal colectate în mod legal în alte scopuri pot fi prelucrate numai în scopul dezvoltării, antrenării și testării anumitor sisteme de IA în spațiul de testare, dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:
α)
τα συστήματα ΤΝ αναπτύσσονται για τη διασφάλιση ουσιαστικού δημόσιου συμφέροντος από δημόσια αρχή ή άλλο φυσικό ή νομικό πρόσωπο και σε έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους τομείς:
(a)
sistemele de IA sunt dezvoltate pentru protejarea unui interes public substanțial de către o autoritate publică sau de către o altă persoană fizică sau juridică și în unul sau mai multe dintre următoarele domenii:
i)
δημόσια ασφάλεια και δημόσια υγεία, συμπεριλαμβανομένης της ανίχνευσης, της διάγνωσης, της πρόληψης, του ελέγχου και της θεραπείας νόσων και της βελτίωσης των συστημάτων υγειονομικής περίθαλψης·
(i)
siguranța și sănătatea publică, inclusiv depistarea, diagnosticarea, prevenirea, controlul și tratarea bolilor și îmbunătățirea sistemelor de sănătate;
ii)
υψηλό επίπεδο προστασίας και βελτίωση της ποιότητας του περιβάλλοντος, προστασία της βιοποικιλότητας, προστασία από τη ρύπανση, μέτρα για την πράσινη μετάβαση, μέτρα για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την προσαρμογή σε αυτήν·
(ii)
un nivel ridicat de protejare și de îmbunătățire a calității mediului, protejarea biodiversității, protecția împotriva poluării, măsuri privind tranziția verde, măsuri privind atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea;
iii)
ενεργειακή βιωσιμότητα·
(iii)
durabilitatea energetică;
iv)
ασφάλεια και ανθεκτικότητα των συστημάτων μεταφορών και της κινητικότητας, των υποδομών ζωτικής σημασίας και των δικτύων·
(iv)
siguranța și reziliența sistemelor de transport și a mobilității, a infrastructurii critice și a rețelelor;
v)
αποτελεσματικότητα και ποιότητα της δημόσιας διοίκησης και των δημόσιων υπηρεσιών·
(v)
eficiența și calitatea administrației publice și a serviciilor publice;
β)
τα δεδομένα που υποβάλλονται σε επεξεργασία είναι αναγκαία για τη συμμόρφωση με μία ή περισσότερες από τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2, όταν οι εν λόγω απαιτήσεις δεν μπορούν να ικανοποιηθούν αποτελεσματικά με την επεξεργασία ανωνυμοποιημένων, συνθετικών ή άλλων δεδομένων μη προσωπικού χαρακτήρα·
(b)
datele prelucrate sunt necesare pentru a respecta una sau mai multe dintre cerințele menționate în capitolul III secțiunea 2, în cazul în care cerințele respective nu pot fi îndeplinite în mod eficace prin prelucrarea datelor anonimizate ori sintetice sau a altor date fără caracter personal;
γ)
υπάρχουν αποτελεσματικοί μηχανισμοί παρακολούθησης για τον εντοπισμό τυχόν υψηλών κινδύνων για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες των υποκειμένων των δεδομένων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, κατά τη διάρκεια του πειραματισμού στο πλαίσιο του δοκιμαστηρίου, καθώς και μηχανισμοί απόκρισης για τον άμεσο μετριασμό των εν λόγω κινδύνων και, όταν είναι αναγκαίο, τη διακοπή της επεξεργασίας·
(c)
există mecanisme eficace de monitorizare pentru a constata dacă în timpul experimentării în spațiul de testare pot apărea riscuri ridicate la adresa drepturilor și libertăților persoanelor vizate, astfel cum se menționează la articolul 35 din Regulamentul (UE) 2016/679 și la articolul 39 din Regulamentul (UE) 2018/1725, precum și mecanisme de răspuns pentru a atenua cu promptitudine aceste riscuri și, dacă este necesar, pentru a opri prelucrarea;
δ)
τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο πλαίσιο του δοκιμαστηρίου βρίσκονται σε λειτουργικά χωριστό, απομονωμένο και προστατευόμενο περιβάλλον επεξεργασίας υπό τον έλεγχο του μελλοντικού παρόχου και μόνο εξουσιοδοτημένα πρόσωπα έχουν πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα·
(d)
toate datele cu caracter personal care urmează să fie prelucrate în contextul spațiului de testare se află într-un mediu de prelucrare a datelor separat din punct de vedere funcțional, izolat și protejat, aflat sub controlul potențialului furnizor și numai persoanele autorizate au acces la datele respective;
ε)
οι πάροχοι μπορούν να ανταλλάσσουν περαιτέρω τα δεδομένα που συλλέχθηκαν αρχικά μόνο σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο για την προστασία των δεδομένων· τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που δημιουργούνται στο δοκιμαστήριο δεν μπορούν να κοινοποιηθούν εκτός του δοκιμαστηρίου·
(e)
furnizorii pot partaja ulterior datele colectate inițial numai în conformitate cu dreptul Uniunii în materie de protecție a datelor; datele cu caracter personal create în spațiul de testare nu pot fi partajate în afara spațiului de testare;
στ)
οποιαδήποτε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο του δοκιμαστηρίου δεν οδηγεί στη λήψη μέτρων ή αποφάσεων που επηρεάζουν τα υποκείμενα των δεδομένων ούτε επηρεάζει την εφαρμογή των δικαιωμάτων τους που προβλέπονται στο ενωσιακό δίκαιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα·
(f)
nicio prelucrare a datelor cu caracter personal în contextul spațiului de testare nu conduce la măsuri sau la decizii care afectează persoanele vizate și nici nu afectează aplicarea drepturilor acestora prevăzute în dreptul Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal;
ζ)
τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο πλαίσιο του δοκιμαστηρίου προστατεύονται με κατάλληλα τεχνικά και οργανωτικά μέτρα και διαγράφονται μόλις λήξει η συμμετοχή στο δοκιμαστήριο ή τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα φτάσουν στη λήξη της περιόδου διατήρησής τους·
(g)
toate datele cu caracter personal prelucrate în contextul spațiului de testare sunt protejate prin măsuri tehnice și organizatorice adecvate și sunt șterse după ce participarea la spațiul respectiv a încetat sau datele cu caracter personal au ajuns la sfârșitul perioadei de păstrare;
η)
τα αρχεία καταγραφής της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο του δοκιμαστηρίου διατηρούνται καθ’ όλη τη διάρκεια της συμμετοχής στο δοκιμαστήριο, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο·
(h)
fișierele de jurnalizare a prelucrării datelor cu caracter personal în contextul spațiului de testare sunt păstrate pe durata participării la spațiul de testare, în afara cazului în care există dispoziții diferite în dreptul Uniunii sau în dreptul intern;
θ)
πλήρης και λεπτομερής περιγραφή της διαδικασίας και του σκεπτικού στο οποίο βασίζεται η εκπαίδευση, η δοκιμή και η επικύρωση του συστήματος ΤΝ διατηρείται μαζί με τα αποτελέσματα των δοκιμών ως μέρος του τεχνικού φακέλου που αναφέρεται στο παράρτημα IV·
(i)
descrierea completă și detaliată a procesului și a motivelor care stau la baza antrenării, testării și validării sistemului de IA este păstrată împreună cu rezultatele testelor, ca parte a documentației tehnice menționate în anexa IV;
ι)
μια σύντομη περίληψη του έργου ΤΝ που αναπτύχθηκε στο δοκιμαστήριο, των στόχων του και των αναμενόμενων αποτελεσμάτων δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο των αρμόδιων αρχών· η υποχρέωση αυτή δεν καλύπτει ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα σε σχέση με τις δραστηριότητες των αρχών επιβολής του νόμου, συνοριακών ελέγχων, μετανάστευσης ή ασύλου.
(j)
pe site-ul web al autorităților competente sunt publicate un scurt rezumat al proiectului în materie de IA elaborat în spațiul de testare, precum și obiectivele și rezultatele preconizate ale acestuia; această obligație nu vizează datele operaționale sensibile legate de activitățile autorităților de aplicare a legii, de control la frontiere, de imigrație sau de azil.
2. Για τους σκοπούς της πρόληψης, της διερεύνησης, της ανίχνευσης ή της δίωξης αξιόποινων πράξεων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων, συμπεριλαμβανομένων της προστασίας από απειλές κατά της δημόσιας ασφάλειας και της αποτροπής τους, υπό τον έλεγχο και την ευθύνη των αρχών επιβολής του νόμου, η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ βασίζεται στο συγκεκριμένο εθνικό ή ενωσιακό δίκαιο και υπόκειται σωρευτικά στις ίδιες προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
(2) În scopul prevenirii, investigării, depistării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării sancțiunilor penale, inclusiv al protejării împotriva amenințărilor la adresa securității publice și al prevenirii acestora, sub controlul și responsabilitatea autorităților de aplicare a legii, prelucrarea datelor cu caracter personal în spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA se bazează pe dispoziții specifice ale dreptului Uniunii sau ale dreptului intern și face obiectul acelorași condiții cumulative ca cele menționate la alineatul (1).
3. Η παράγραφος 1 δεν θίγει το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο το οποίο αποκλείει την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα για σκοπούς άλλους από εκείνους που αναφέρονται ρητά στο εν λόγω δίκαιο, ούτε το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο που καθορίζει τη βάση για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα η οποία είναι απαραίτητη για τον σκοπό της ανάπτυξης, της δοκιμής ή της εκπαίδευσης καινοτόμων συστημάτων ΤΝ ή οποιαδήποτε άλλη νομική βάση, σε συμμόρφωση με το ενωσιακό δίκαιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
(3) Alineatul (1) nu aduce atingere dreptului Uniunii sau dreptului intern care exclude prelucrarea datelor cu caracter personal în alte scopuri decât cele menționate în mod explicit în dreptul respectiv, precum și dreptului Uniunii sau dreptului intern care stabilește temeiul pentru prelucrarea datelor cu caracter personal care este necesară în scopul dezvoltării, testării sau antrenării sistemelor de IA inovatoare sau orice alt temei juridic, în conformitate cu dreptul Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal.
Άρθρο 60
Articolul 60
Δοκιμή συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου σε πραγματικές συνθήκες εκτός ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ
Testarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc în condiții reale în afara spațiilor de testare în materie de reglementare în domeniul IA
1. Η δοκιμή των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου σε πραγματικές συνθήκες εκτός ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ μπορεί να διενεργείται από παρόχους ή μελλοντικούς παρόχους συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμούνται στο παράρτημα III, σύμφωνα με το παρόν άρθρο και το σχέδιο δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων του άρθρου 5.
(1) Testarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc în condiții reale în afara spațiilor de testare în materie de reglementare în domeniul IA poate fi efectuată de către furnizorii sau potențialii furnizori de sisteme de IA cu grad ridicat de risc enumerați în anexa III, în conformitate cu prezentul articol și cu planul de testare în condiții reale menționat în cadrul acestuia, fără a aduce atingere interdicțiilor prevăzute la articolul 5.
Η Επιτροπή προσδιορίζει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, τα λεπτομερή στοιχεία του σχεδίου δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
Comisia precizează, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, elementele detaliate ale planului de testare în condiții reale. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
Η παρούσα παράγραφος δεν θίγει το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο ως προς τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που σχετίζονται με προϊόντα τα οποία καλύπτονται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα I.
Prezentul alineat nu aduce atingere dreptului Uniunii sau dreptului intern privind testarea în condiții reale a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc legate de produsele care fac obiectul actelor legislative enumerate în anexa I.
2. Οι πάροχοι ή οι μελλοντικοί πάροχοι μπορούν να διενεργούν τη δοκιμή συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III σε πραγματικές συνθήκες ανά πάσα στιγμή πριν από τη διάθεση στην αγορά ή τη θέση σε λειτουργία του συστήματος ΤΝ, είτε μόνοι τους είτε σε συνεργασία με έναν ή περισσότερους φορείς εφαρμογής ή μελλοντικούς φορείς εφαρμογής.
(2) Furnizorii sau potențialii furnizori pot efectua teste ale sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate în anexa III în condiții reale în orice moment înainte de introducerea pe piață sau de punerea în funcțiune a sistemelor de IA pe cont propriu sau în parteneriat cu unul sau mai mulți implementatori sau implementatori potențiali.
3. Η δοκιμή συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου σε πραγματικές συνθήκες δυνάμει του παρόντος άρθρου δεν θίγει την ενδεχόμενη δεοντολογική εξέταση που απαιτείται από το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο.
(3) Testarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc în condiții reale în temeiul prezentului articol nu aduce atingere oricărei evaluări etice care este impusă de dreptul Uniunii sau de dreptul intern.
4. Οι πάροχοι ή οι μελλοντικοί πάροχοι μπορούν να διενεργούν τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες μόνο εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
(4) Furnizorii sau potențialii furnizori pot efectua testarea în condiții reale numai dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:
α)
ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος έχει καταρτίσει σχέδιο δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες και το έχει υποβάλει στην αρχή εποπτείας της αγοράς στο κράτος μέλος όπου πρόκειται να διεξαχθεί η δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες·
(a)
furnizorul sau potențialul furnizor a elaborat un plan de testare în condiții reale și l-a prezentat autorității de supraveghere a pieței din statul membru în care urmează să se efectueze testarea în condiții reale;
β)
η αρχή εποπτείας της αγοράς στο κράτος μέλος όπου πρόκειται να διεξαχθεί η δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες έχει εγκρίνει τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες και το σχέδιο δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες· όταν η αρχή εποπτείας της αγοράς δεν έχει δώσει απάντηση εντός 30 ημερών, η δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες και το σχέδιο δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες θεωρείται ότι έχουν εγκριθεί· όταν το εθνικό δίκαιο δεν προβλέπει σιωπηρή έγκριση, η δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες εξακολουθεί να υπόκειται στη λήψη άδειας·
(b)
autoritatea de supraveghere a pieței din statul membru în care urmează să fie efectuată testarea în condiții reale a aprobat testarea în condiții reale și planul de testare în condiții reale; în cazul în care autoritatea de supraveghere a pieței nu a furnizat un răspuns în termen de 30 de zile, se consideră că testarea în condiții reale și planul de testare în condiții reale au fost aprobate; în cazul în care dreptul intern nu prevede o aprobare tacită, testarea în condiții reale face în continuare obiectul unei autorizații;
γ)
ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος, με εξαίρεση τους παρόχους ή τους μελλοντικούς παρόχους συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημεία 1, 6 και 7 στους τομείς της επιβολής του νόμου, της μετανάστευσης, του ασύλου και της διαχείρισης των συνοριακών ελέγχων και των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 2 έχει καταχωρίσει τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 4 με μοναδικό ανά την Ένωση ενιαίο αριθμό αναγνώρισης και με τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα ΙΧ· ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημεία 1, 6 και 7 στους τομείς της επιβολής του νόμου, της μετανάστευσης, του ασύλου και της διαχείρισης των συνοριακών ελέγχων έχει καταχωρίσει τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες στο ασφαλές μη δημόσιο τμήμα της βάσης δεδομένων της ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 4 στοιχείο δ), με μοναδικό ανά την Ένωση ενιαίο αριθμό αναγνώρισης και με τις πληροφορίες που ορίζονται εκεί· ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 2 έχει καταχωρίσει τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 5·
(c)
furnizorul sau potențialul furnizor, cu excepția furnizorului sau a potențialului furnizor de sisteme de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctele 1, 6 și 7 din anexa III în domeniul aplicării legii, al migrației, al azilului și al gestionării controlului la frontiere și de sisteme de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctul 2 din anexa III, a înregistrat testarea în condiții reale în conformitate cu articolul 71 alineatul (4) cu un număr unic de identificare la nivelul întregii Uniuni și furnizând informațiile specificate în anexa IX; furnizorul sau potențialul furnizor de sisteme de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctele 1, 6 și 7 din anexa III în domeniul aplicării legii, al migrației, al azilului și al gestionării controlului la frontiere a înregistrat testarea în condiții reale în secțiunea securizată care nu este accesibilă publicului a bazei de date a UE în conformitate cu articolul 49 alineatul (4) litera (d), cu un număr unic de identificare la nivelul întregii Uniuni și furnizând informațiile specificate în acesta; furnizorul sau potențialul furnizor de sisteme de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctul 2 din anexa III a înregistrat testarea în condiții reale în conformitate cu articolul 49 alineatul (5);
δ)
ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος που διενεργεί τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες είναι εγκατεστημένος στην Ένωση ή έχει ορίσει νόμιμο εκπρόσωπο ο οποίος είναι εγκατεστημένος στην Ένωση·
(d)
furnizorul sau potențialul furnizor care efectuează testarea în condiții reale este stabilit în Uniune sau a desemnat un reprezentant legal care este stabilit în Uniune;
ε)
τα δεδομένα που συλλέγονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία για τον σκοπό της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες διαβιβάζονται σε τρίτες χώρες μόνο εφόσον εφαρμόζονται κατάλληλες και ισχύουσες εγγυήσεις δυνάμει του ενωσιακού δικαίου·
(e)
datele colectate și prelucrate în scopul testării în condiții reale se transferă către țări terțe numai cu condiția implementării unor garanții corespunzătoare și aplicabile în temeiul dreptului Uniunii;
στ)
η δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες δεν διαρκεί περισσότερο από όσο είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων της και, σε κάθε περίπτωση, όχι πάνω από έξι μήνες, διάστημα που μπορεί να παραταθεί για επιπλέον περίοδο έξι μηνών, με την επιφύλαξη προηγούμενης κοινοποίησης από τον πάροχο ή τον μελλοντικό πάροχο στην αρχή εποπτείας της αγοράς, συνοδευόμενης από επεξήγηση της ανάγκης για την παράταση αυτή·
(f)
testarea în condiții reale nu durează mai mult decât este necesar pentru realizarea obiectivelor sale și, în orice caz, nu depășește o perioadă de 6 luni, care poate fi prelungită cu încă 6 luni, sub rezerva notificării prealabile de către furnizor sau potențialul furnizor a autorității de supraveghere a pieței, însoțită de o explicație privind necesitatea unei astfel de prelungiri;
ζ)
τα υποκείμενα της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες που είναι πρόσωπα που ανήκουν σε ευάλωτες ομάδες λόγω της ηλικίας ή της αναπηρίας τους προστατεύονται δεόντως·
(g)
subiecții testării în condiții reale, care sunt persoane care aparțin grupurilor vulnerabile din cauza vârstei sau a dizabilității, sunt protejați în mod corespunzător;
η)
όταν ένας πάροχος ή μελλοντικός πάροχος οργανώνει τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες σε συνεργασία με έναν ή περισσότερους φορείς εφαρμογής ή μελλοντικούς φορείς εφαρμογής, οι τελευταίοι έχουν ενημερωθεί για όλες τις πτυχές της δοκιμής που βαρύνουν στην απόφασή τους να συμμετάσχουν και έχουν λάβει τις σχετικές οδηγίες χρήσης του συστήματος ΤΝ που αναφέρονται στο άρθρο 13· ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος και ο φορέας εφαρμογής ή ο μελλοντικός φορέας εφαρμογής συνάπτουν συμφωνία στην οποία καθορίζονται οι ρόλοι και οι ευθύνες τους με σκοπό την εξασφάλιση της συμμόρφωσης με τις διατάξεις για τις δοκιμές σε πραγματικές συνθήκες δυνάμει του παρόντος κανονισμού και άλλου εφαρμοστέου κανόνα ενωσιακού και εθνικού δικαίου·
(h)
în cazul în care un furnizor sau un potențial furnizor organizează testarea în condiții reale în cooperare cu unul sau mai mulți implementatori sau implementatori potențiali, aceștia din urmă au fost informați cu privire la toate aspectele testării care sunt relevante pentru decizia lor de a participa și au primit instrucțiunile relevante pentru utilizarea sistemului de IA menționate la articolul 13; furnizorul sau potențialul furnizor și implementatorul sau potențialul implementator încheie un acord în care precizează rolurile și responsabilitățile lor, în vederea asigurării conformității cu dispozițiile privind testarea în condiții reale în temeiul prezentului regulament și al altor acte legislative aplicabile ale Uniunii, precum și al dreptului intern;
θ)
τα υποκείμενα της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες έχουν δώσει συναίνεση έπειτα από ενημέρωση σύμφωνα με το άρθρο 61 ή, στην περίπτωση του τομέα επιβολής του νόμου, όταν η επιδίωξη συναίνεσης έπειτα από ενημέρωση θα εμπόδιζε το σύστημα ΤΝ να υποβληθεί σε δοκιμή, η ίδια η δοκιμή και το αποτέλεσμα της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες δεν έχουν αρνητικές επιπτώσεις στα υποκείμενα και τα σχετικά δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα διαγράφονται μετά τη διενέργεια της δοκιμής·
(i)
subiecții testării în condiții reale și-au dat consimțământul în cunoștință de cauză în conformitate cu articolul 61 sau, în cazul aplicării legii, în cazul în care solicitarea consimțământului în cunoștință de cauză ar împiedica testarea sistemului de IA, testarea în sine și rezultatul testării în condiții reale nu au niciun efect negativ asupra subiecților, iar datele cu caracter personal ale acestora se șterg după efectuarea testării;
ι)
η δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες εποπτεύεται αποτελεσματικά από τον πάροχο ή τον μελλοντικό πάροχο, καθώς και από τους φορείς εφαρμογής ή τους μελλοντικούς φορείς εφαρμογής, μέσω προσώπων που διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα στον σχετικό τομέα, καθώς και την αναγκαία ικανότητα, κατάρτιση και εξουσία για την εκτέλεση των καθηκόντων τους·
(j)
testarea în condiții reale este supravegheată efectiv de furnizor sau de potențialul furnizor, precum și de implementatori sau de potențialii implementatori prin intermediul unor persoane care sunt calificate corespunzător în domeniul relevant și care au capacitatea, formarea și autoritatea necesare pentru a-și îndeplini sarcinile;
ια)
οι προβλέψεις, συστάσεις ή αποφάσεις του συστήματος ΤΝ μπορούν κατ’ ουσίαν να αναιρεθούν και να αγνοηθούν.
(k)
previziunile, recomandările sau deciziile sistemului de IA pot fi efectiv inversate și ignorate.
5. Οποιαδήποτε υποκείμενα της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες ή οι νομίμως ορισμένοι εκπρόσωποί τους, κατά περίπτωση, μπορούν, χωρίς να υποστούν εξ αυτού καμία ζημία και χωρίς να χρειάζεται να παράσχουν οποιαδήποτε αιτιολόγηση, να αποσυρθούν από τη δοκιμή ανά πάσα στιγμή, αφού ανακαλέσουν τη συναίνεσή τους έπειτα από ενημέρωση, και μπορούν να ζητήσουν την άμεση και μόνιμη διαγραφή των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν. Η ανάκληση της συναίνεσης έπειτα από ενημέρωση δεν επηρεάζει τις δραστηριότητες που έχουν ήδη διεξαχθεί.
(5) Orice subiecți ai testării în condiții reale sau reprezentanții lor desemnați legal, după caz, se pot retrage din testare în orice moment, fără vreun prejudiciu și fără a trebui să prezinte vreo justificare, prin revocarea consimțământului lor în cunoștință de cauză și pot solicita ștergerea imediată și permanentă a datelor lor cu caracter personal. Retragerea consimțământului în cunoștință de cauză nu afectează activitățile deja desfășurate.
6. Σύμφωνα με το άρθρο 75, τα κράτη μέλη αναθέτουν στις οικείες αρχές εποπτείας της αγοράς την εξουσία να ζητούν από τους παρόχους και τους μελλοντικούς παρόχους να παρέχουν πληροφορίες, να διενεργούν αιφνιδιαστικές εξ αποστάσεως ή επιτόπιες επιθεωρήσεις και να διενεργούν ελέγχους σχετικά με τη διενέργεια δοκιμών σε πραγματικές συνθήκες και τα σχετικά συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς χρησιμοποιούν τις εν λόγω εξουσίες για να διασφαλίσουν την ασφαλή ανάπτυξη των δοκιμών σε πραγματικές συνθήκες.
(6) În conformitate cu articolul 75, statele membre conferă autorităților lor de supraveghere a pieței competența de a solicita informații furnizorilor și potențialilor furnizori, de a efectua inspecții neanunțate la distanță sau la fața locului și de a efectua verificări privind efectuarea testării în condiții reale și a sistemelor de IA cu grad ridicat de risc conexe. Autoritățile de supraveghere a pieței fac uz de aceste competențe pentru a asigura o dezvoltare în condiții de siguranță a testării în condiții reale.
7. Κάθε σοβαρό περιστατικό που διαπιστώνεται κατά τη διάρκεια της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες αναφέρεται στην εθνική αρχή εποπτείας της αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 73. Ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος λαμβάνει άμεσα μέτρα μετριασμού ή, ελλείψει αυτών, αναστέλλει τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες, έως ότου επέλθει ο εν λόγω μετριασμός, ή, διαφορετικά, την τερματίζει. Ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος καθορίζει διαδικασία για την άμεση ανάκληση του συστήματος ΤΝ μετά τον εν λόγω τερματισμό της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες.
(7) Orice incident grav identificat în cursul testării în condiții reale se raportează autorității naționale de supraveghere a pieței în conformitate cu articolul 73. Furnizorul sau potențialul furnizor adoptă măsuri imediate de atenuare sau, în caz contrar, suspendă testarea în condiții reale până când are loc o astfel de atenuare sau îi pune capăt în alt mod. Furnizorul sau potențialul furnizor instituie o procedură pentru rechemarea promptă a sistemului de IA în cazul unei astfel de încetări a testării în condiții reale.
8. Οι πάροχοι ή οι μελλοντικοί πάροχοι κοινοποιούν στην εθνική αρχή εποπτείας της αγοράς στο κράτος μέλος όπου πρόκειται να διενεργηθεί η δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες την αναστολή ή τον τερματισμό της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες και τα τελικά αποτελέσματα.
(8) Furnizorii sau potențialii furnizori informează autoritatea națională de supraveghere a pieței din statul membru în care se efectuează testarea în condiții reale cu privire la suspendarea sau încetarea testării în condiții reale și cu privire la rezultatele finale.
9. Ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος είναι υπεύθυνοι, σύμφωνα με το εφαρμοστέο ενωσιακό και εθνικό δίκαιο περί ευθύνης, για κάθε ζημία που προκαλείται κατά τη διάρκεια της δοκιμής τους σε πραγματικές συνθήκες.
(9) Furnizorul sau potențialul furnizor este responsabil, în temeiul dreptului aplicabil al Uniunii și al dreptului intern în materie de răspundere, pentru orice prejudiciu cauzat în cursul testării în condiții reale pe care o efectuează.
Άρθρο 61
Articolul 61
Συναίνεση έπειτα από ενημέρωση για συμμετοχή σε δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες εκτός ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ
Consimțământul în cunoștință de cauză la participarea la testarea în condiții reale în afara spațiilor de testare în materie de reglementare în domeniul IA
1. Για τον σκοπό της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες κατά το άρθρο 60, λαμβάνεται από τα υποκείμενα της δοκιμής αβίαστη συναίνεση έπειτα από ενημέρωση πριν από τη συμμετοχή τους στην εν λόγω δοκιμή και αφού έχουν ενημερωθεί δεόντως με συνοπτικές, σαφείς, συναφείς και κατανοητές πληροφορίες όσον αφορά:
(1) În scopul testării în condiții reale în conformitate cu articolul 60, consimțământul în cunoștință de cauză acordat în mod liber se obține de la subiecții testării înainte de participarea lor la o astfel de testare și după ce au fost informați în mod corespunzător cu informații concise, clare, relevante și inteligibile cu privire la:
α)
τη φύση και τους στόχους της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες και την πιθανή ταλαιπωρία που μπορεί να επισύρει η συμμετοχή τους·
(a)
natura și obiectivele testării în condiții reale și posibilele inconveniente care ar putea fi legate de participarea lor;
β)
τις συνθήκες υπό τις οποίες πρόκειται να διενεργηθεί η δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες, περιλαμβανομένης της αναμενόμενης διάρκειας της συμμετοχής του υποκειμένου ή των υποκειμένων·
(b)
condițiile în care se desfășoară testarea în condiții reale, inclusiv durata preconizată a participării subiectului sau a subiecților;
γ)
τα δικαιώματά τους και τις εγγυήσεις σχετικά με τη συμμετοχή τους, ιδιαίτερα το δικαίωμά τους να αρνηθούν να συμμετάσχουν και το δικαίωμα να αποσυρθούν από τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες ανά πάσα στιγμή χωρίς να υποστούν εξ αυτού καμία ζημία και χωρίς να χρειάζεται να παράσχουν οποιαδήποτε δικαιολογία·
(c)
drepturile lor și garanțiile cu privire la participarea lor, în special dreptul lor de a refuza să participe la testarea în condiții reale și dreptul de a se retrage din aceasta în orice moment, fără angajarea vreunui prejudiciu și fără a fi nevoiți să prezinte vreo justificare;
δ)
τις ρυθμίσεις για το αίτημα να αναιρεθούν ή να αγνοηθούν οι προβλέψεις, συστάσεις ή αποφάσεις του συστήματος ΤΝ·
(d)
modalitățile de solicitare a inversării sau a ignorării previziunilor, recomandărilor sau deciziilor sistemului de IA;
ε)
τον μοναδικό ανά την Ένωση ενιαίο αριθμό αναγνώρισης της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 4 στοιχείο γ) και τα στοιχεία επικοινωνίας του παρόχου ή του νόμιμου εκπροσώπου του από τον οποίο μπορούν να ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες.
(e)
numărul unic de identificare la nivelul întregii Uniuni al testării în condiții reale în conformitate cu articolul 60 alineatul (4) litera (c) și datele de contact ale furnizorului sau ale reprezentantului său legal de la care se pot obține informații suplimentare.
2. Η συναίνεση έπειτα από ενημέρωση χρονολογείται και τεκμηριώνεται, χορηγείται δε αντίγραφο στα υποκείμενα της δοκιμής ή στον νόμιμο εκπρόσωπό τους.
(2) Consimțământul în cunoștință de cauză se datează și se documentează, iar o copie se înmânează subiecților testării sau reprezentanților lor legali.
Άρθρο 62
Articolul 62
Μέτρα για τους παρόχους και τους φορείς εφαρμογής, ιδίως τις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων
Măsuri pentru furnizori și implementatori, în special IMM-uri, inclusiv întreprinderi nou-înființate
1. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στις ακόλουθες ενέργειες:
(1) Statele membre întreprind următoarele acțiuni:
α)
παρέχουν στις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, που έχουν καταστατική έδρα ή υποκατάστημα στην Ένωση κατά προτεραιότητα πρόσβαση στα ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ, εφόσον πληρούν τους όρους επιλεξιμότητας και τα κριτήρια επιλογής· η κατά προτεραιότητα πρόσβαση δεν αποκλείει άλλες ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο, να έχουν πρόσβαση στο ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν επίσης τους όρους επιλεξιμότητας και τα κριτήρια επιλογής·
(a)
oferă IMM-urilor, inclusiv întreprinderilor nou-înființate, care au un sediu social sau o sucursală în Uniune, acces prioritar la spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA, în măsura în care îndeplinesc condițiile de eligibilitate și criteriile de selecție; accesul prioritar nu împiedică accesul altor IMM-uri, inclusiv întreprinderi nou-înființate, altele decât cele menționate la prezentul alineat, la spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA, cu condiția ca acestea să îndeplinească de asemenea condițiile de eligibilitate și criteriile de selecție;
β)
οργανώνουν ειδικές δραστηριότητες ευαισθητοποίησης και κατάρτισης σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, προσαρμοσμένες στις ανάγκες των ΜΜΕ, περιλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, των φορέων εφαρμογής και, κατά περίπτωση, των τοπικών δημόσιων αρχών·
(b)
organizează activități specifice de sensibilizare și formare cu privire la aplicarea prezentului regulament, adaptate la nevoile IMM-urilor, inclusiv ale întreprinderilor nou-înființate, ale implementatorilor și, după caz, ale autorităților publice locale;
γ)
χρησιμοποιούν τους υπάρχοντες ειδικούς διαύλους και, όπου ενδείκνυται, δημιουργούν νέους για την επικοινωνία με τις ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, των φορέων εφαρμογής, άλλων φορέων καινοτομίας και, κατά περίπτωση, των τοπικών δημόσιων αρχών, ώστε να παρέχουν συμβουλές και να απαντούν σε ερωτήματα σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη συμμετοχή σε ρυθμιστικά δοκιμαστήρια ΤΝ·
(c)
utilizează canalele specifice existente și, după caz, stabilesc altele noi pentru comunicarea cu IMM-urile, inclusiv cu întreprinderile nou-înființate, cu implementatorii, cu alți inovatori și, după caz, cu autoritățile publice locale, pentru a oferi consiliere și a răspunde la întrebări cu privire la aplicarea prezentului regulament, inclusiv în ceea ce privește participarea la spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA;
δ)
διευκολύνουν τη συμμετοχή των ΜΜΕ και άλλων σχετικών συμφεροντούχων στη διαδικασία ανάπτυξης της τυποποίησης.
(d)
facilitează participarea IMM-urilor și a altor părți interesate relevante la procesul de dezvoltare a standardizării.
2. Τα ειδικά συμφέροντα και οι ειδικές ανάγκες των παρόχων που είναι ΜΜΕ, περιλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθορισμό των τελών για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης δυνάμει του άρθρου 43 και μειώνονται αναλογικά προς το μέγεθός τους, το μέγεθος της αγοράς και άλλους σχετικούς δείκτες.
(2) Interesele și nevoile specifice ale IMM-urilor furnizoare, inclusiv ale întreprinderilor nou-înființate, sunt luate în considerare la stabilirea taxelor pentru evaluarea conformității în temeiul articolului 43, taxele respective fiind reduse proporțional cu dimensiunile acestora, cu dimensiunea pieței și cu alți indicatori relevanți.
3. Η Υπηρεσία ΤΝ προβαίνει στις ακόλουθες ενέργειες:
(3) Oficiul pentru IA întreprinde următoarele acțiuni:
α)
παρέχει τυποποιημένα υποδείγματα για τους τομείς που καλύπτει ο παρών κανονισμός, όπως διευκρινίζεται από το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης στο αίτημά του·
(a)
furnizează modele standardizate pentru domeniile vizate de prezentul regulament, astfel cum specifică Consiliul IA în cererea sa;
β)
αναπτύσσει και διατηρεί ενιαία πλατφόρμα πληροφοριών που παρέχει εύχρηστες πληροφορίες σχετικά με τον παρόντα κανονισμό για όλους τους φορείς εκμετάλλευσης σε ολόκληρη την Ένωση·
(b)
dezvoltă și menține o platformă unică de informare care să ofere informații ușor de utilizat în legătură cu prezentul regulament pentru toți operatorii din întreaga Uniune;
γ)
οργανώνει κατάλληλες εκστρατείες επικοινωνίας με σκοπό να ενημερώσει σχετικά με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό·
(c)
organizează campanii de comunicare adecvate pentru a sensibiliza publicul cu privire la obligațiile care decurg din prezentul regulament;
δ)
αξιολογεί και προωθεί τη σύγκλιση των βέλτιστων πρακτικών στις διαδικασίες σύναψης δημόσιων συμβάσεων σε σχέση με τα συστήματα ΤΝ.
(d)
evaluează și promovează convergența bunelor practici în procedurile de achiziții publice în ceea ce privește sistemele de IA.
Άρθρο 63
Articolul 63
Παρεκκλίσεις για συγκεκριμένους φορείς εκμετάλλευσης
Derogări pentru operatori specifici
1. Οι πολύ μικρές επιχειρήσεις κατά την έννοια της σύστασης 2003/361/ΕΚ μπορούν να συμμορφώνονται με ορισμένα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας που απαιτείται από το άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού με απλουστευμένο τρόπο, υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχουν συνεργαζόμενες επιχειρήσεις ή συνδεδεμένες επιχειρήσεις κατά την έννοια της εν λόγω σύστασης. Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας που μπορούν να πληρούνται με απλουστευμένο τρόπο, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες των πολύ μικρών επιχειρήσεων, χωρίς να επηρεάζονται το επίπεδο προστασίας ή η ανάγκη συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις ως προς τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(1) Microîntreprinderile în sensul Recomandării 2003/361/CE pot respecta anumite elemente ale sistemului de management al calității prevăzut la articolul 17 din prezentul regulament într-un mod simplificat, cu condiția să nu aibă întreprinderi partenere sau întreprinderi afiliate în sensul recomandării respective. În acest scop, Comisia elaborează orientări privind elementele sistemului de management al calității care pot fi respectate într-un mod simplificat, având în vedere nevoile microîntreprinderilor, fără a afecta nivelul de protecție sau necesitatea respectării cerințelor în ceea ce privește sistemele de IA cu grad ridicat de risc.
2. Η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου δεν έχει την έννοια ότι απαλλάσσει τους εν λόγω φορείς εκμετάλλευσης από την εκπλήρωση οποιωνδήποτε άλλων απαιτήσεων ή υποχρεώσεων ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καθορίζονται στα άρθρα 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 72 και 73.
(2) Alineatul (1) de la prezentul articol nu se interpretează ca o exceptare a operatorilor respectivi de la îndeplinirea oricăror alte cerințe sau obligații prevăzute în prezentul regulament, inclusiv cele stabilite la articolele 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 72 și 73.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
CAPITOLUL VII
ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗ
GUVERNANȚA
ΤΜΗΜΑ 1
SECȚIUNEA 1
Διακυβέρνηση σε επίπεδο Ένωσης
Guvernanța la nivelul Uniunii
Άρθρο 64
Articolul 64
Υπηρεσία ΤΝ
Oficiul pentru IA
1. Η Επιτροπή αναπτύσσει την εμπειρογνωσία και τις ικανότητες της Ένωσης στον τομέα της ΤΝ μέσω της Υπηρεσίας ΤΝ.
(1) Comisia dezvoltă cunoștințele de specialitate și capabilitățile Uniunii în domeniul IA prin intermediul Oficiului pentru IA.
2. Τα κράτη μέλη διευκολύνουν τα καθήκοντα που ανατίθενται στην Υπηρεσία ΤΝ, όπως αποτυπώνονται στον παρόντα κανονισμό.
(2) Statele membre facilitează sarcinile încredințate Oficiului pentru IA, astfel cum sunt reflectate în prezentul regulament.
Άρθρο 65
Articolul 65
Σύσταση και διάρθρωση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης
Instituirea și structura Consiliului european pentru inteligența artificială
1. Συστήνεται Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης («Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης»).
(1) Se instituie un Consiliu european pentru inteligența artificială (denumit în continuare „Consiliul IA”).
2. Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης απαρτίζεται από έναν εκπρόσωπο ανά κράτος μέλος. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων συμμετέχει ως παρατηρητής. Η Υπηρεσία ΤΝ παρίσταται επίσης στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης χωρίς να συμμετέχει στις ψηφοφορίες. Άλλες εθνικές και ενωσιακές αρχές, όργανα ή εμπειρογνώμονες μπορούν να προσκαλούνται στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης κατά περίπτωση, όταν τα θέματα που συζητούνται παρουσιάζουν ενδιαφέρον για αυτά.
(2) Consiliul IA este alcătuit dintr-un reprezentant pentru fiecare stat membru. Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor participă ca observator. Oficiul pentru IA participă, de asemenea, la reuniunile Consiliului IA fără a lua parte la vot. De la caz la caz, Consiliul IA poate invita la reuniuni și alte autorități, organisme sau experți de la nivel național și de la nivelul Uniunii, în cazul în care chestiunile discutate prezintă relevanță pentru acestea.
3. Κάθε εκπρόσωπος ορίζεται από το οικείο κράτος μέλος για περίοδο τριών ετών, άπαξ ανανεώσιμη.
(3) Fiecare reprezentant este desemnat de statul său membru pentru o perioadă de trei ani, care poate fi reînnoită o singură dată.
4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εκπρόσωποί τους στο Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης:
(4) Statele membre se asigură că reprezentanții lor în Consiliul IA:
α)
διαθέτουν τις σχετικές αρμοδιότητες και εξουσίες στο οικείο κράτος μέλος, ώστε να συμβάλλουν ενεργά στην εκπλήρωση των καθηκόντων του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης που αναφέρονται στο άρθρο 66·
(a)
dețin competențele și prerogativele relevante în statul lor membru, astfel încât să contribuie în mod activ la îndeplinirea sarcinilor Consiliului IA menționate la articolul 66;
β)
ορίζονται ως ενιαίο σημείο επαφής με το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης και, κατά περίπτωση, λαμβανομένων υπόψη των αναγκών των κρατών μελών, ως ενιαίο σημείο επαφής για τους συμφεροντούχους·
(b)
sunt desemnați ca punct unic de contact pentru Consiliul IA și, după caz, ținând seama de nevoile statelor membre, ca punct unic de contact pentru părțile interesate;
γ)
έχουν την εξουσία να διευκολύνουν τη συνέπεια και τον συντονισμό μεταξύ των εθνικών αρμόδιων αρχών στο οικείο κράτος μέλος όσον αφορά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων μέσω της συλλογής σχετικών δεδομένων και πληροφοριών για τον σκοπό της εκπλήρωσης των καθηκόντων τους στο Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης.
(c)
sunt împuterniciți să faciliteze coerența și coordonarea între autoritățile naționale competente din statul lor membru în ceea ce privește punerea în aplicare a prezentului regulament, inclusiv prin colectarea de date și informații relevante în scopul îndeplinirii sarcinilor care le revin în cadrul Consiliului IA.
5. Οι ορισθέντες εκπρόσωποι των κρατών μελών εγκρίνουν τον εσωτερικό κανονισμό του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης με πλειοψηφία δύο τρίτων. Ο εσωτερικός κανονισμός καθορίζει, ειδικότερα, τις λεπτομέρειες για τη διαδικασία επιλογής, τη διάρκεια της εντολής και τις προδιαγραφές των καθηκόντων του προέδρου, λεπτομερείς ρυθμίσεις για την ψηφοφορία και την οργάνωση των δραστηριοτήτων του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης και των υποομάδων του.
(5) Reprezentanții desemnați ai statelor membre adoptă regulamentul de procedură al Consiliului IA cu o majoritate de două treimi. Regulamentul de procedură stabilește, în special, procedurile pentru procesul de selecție, durata mandatului și specificațiile sarcinilor președintelui, modalitățile detaliate pentru votare și organizarea activităților Consiliului IA și a celor ale subgrupurilor acestuia.
6. Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης συγκροτεί δύο μόνιμες υποομάδες που χρησιμεύουν ως πλατφόρμες συνεργασίας και ανταλλαγής απόψεων μεταξύ των αρχών εποπτείας της αγοράς και των κοινοποιουσών αρχών για θέματα που αφορούν την εποπτεία της αγοράς και τους κοινοποιημένους οργανισμούς αντίστοιχα.
(6) Consiliul IA instituie două subgrupuri permanente pentru a oferi o platformă de cooperare și de schimb între autoritățile de supraveghere a pieței și autoritățile de notificare cu privire la aspecte legate de supravegherea pieței și, respectiv, de organismele notificate.
Η μόνιμη υποομάδα για την εποπτεία της αγοράς θα πρέπει να ενεργεί ως ομάδα διοικητικής συνεργασίας (ομάδα ADCO) για τον παρόντα κανονισμό κατά την έννοια του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020.
Subgrupul permanent pentru supravegherea pieței ar trebui să acționeze în calitate de grup de cooperare administrativă (ADCO) pentru prezentul regulament în sensul articolului 30 din Regulamentul (UE) 2019/1020.
Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης μπορεί να συγκροτεί άλλες μόνιμες ή προσωρινές υποομάδες, εφόσον είναι σκόπιμο για την εξέταση συγκεκριμένων ζητημάτων. Όταν ενδείκνυται, εκπρόσωποι του συμβουλευτικού φόρουμ που αναφέρεται στο άρθρο 67 μπορεί να προσκαλούνται στις εν λόγω υποομάδες ή σε συγκεκριμένες συνεδριάσεις των εν λόγω υποομάδων ως παρατηρητές.
Consiliul IA poate înființa alte subgrupuri permanente sau temporare, după caz, în scopul examinării unor chestiuni specifice. După caz, reprezentanții Forumului consultativ menționat la articolul 67 pot fi invitați la astfel de subgrupuri sau la reuniuni specifice ale subgrupurilor respective în calitate de observatori.
7. Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης οργανώνεται και λειτουργεί κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζονται η αντικειμενικότητα και η αμεροληψία των δραστηριοτήτων του.
(7) Consiliul IA este organizat și funcționează astfel încât să garanteze obiectivitatea și imparțialitatea activităților sale.
8. Την προεδρία του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης ασκεί ένας από τους εκπροσώπους των κρατών μελών. Η Υπηρεσία ΤΝ παρέχει τη γραμματεία του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης, συγκαλεί τις συνεδριάσεις κατόπιν αιτήματος της προεδρίας και καταρτίζει την ημερήσια διάταξη σύμφωνα με τα καθήκοντα του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης βάσει του παρόντος κανονισμού και του εσωτερικού κανονισμού του.
(8) Consiliul IA este prezidat de către unul dintre reprezentanții statelor membre. Oficiul pentru IA asigură secretariatul pentru Consiliul IA, convoacă reuniunile la cererea președintelui și pregătește ordinea de zi în conformitate cu sarcinile care îi revin Consiliului IA în temeiul prezentului regulament și al regulamentului său de procedură.
Άρθρο 66
Articolul 66
Καθήκοντα του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης
Sarcinile Consiliului IA
Το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης συμβουλεύει και επικουρεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη προκειμένου να διευκολύνει τη συνεπή και αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Για τον σκοπό αυτόν, το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης μπορεί ιδίως:
Consiliul IA oferă consiliere și asistență Comisiei și statelor membre pentru a facilita aplicarea coerentă și eficace a prezentului regulament. În acest scop, Consiliul IA poate, în special:
α)
να συμβάλλει στον συντονισμό μεταξύ των εθνικών αρμόδιων αρχών που είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και, σε συνεργασία με τις οικείες αρχές εποπτείας της αγοράς και με την επιφύλαξη της συμφωνίας αυτών των αρχών, να στηρίζει τις κοινές δραστηριότητες των αρχών εποπτείας της αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 74 παράγραφος 11·
(a)
să contribuie la coordonarea între autoritățile naționale competente responsabile cu aplicarea prezentului regulament și, în cooperare cu autoritățile de supraveghere a pieței în cauză și sub rezerva acordului acestora, să sprijine activitățile comune ale autorităților de supraveghere a pieței menționate la articolul 74 alineatul (11);
β)
να συλλέγει και να ανταλλάσσει εμπειρογνωσία σε τεχνικά θέματα και θέματα ρύθμισης, καθώς και βέλτιστες πρακτικές, μεταξύ των κρατών μελών·
(b)
să colecteze și să disemineze în rândul statelor membre cunoștințe de specialitate tehnice și în materie de reglementare și de bune practici;
γ)
να παρέχει συμβουλές σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, ιδίως όσον αφορά την επιβολή των κανόνων για τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού·
(c)
să ofere consiliere privind punerea în aplicare a prezentului regulament, în special în ceea ce privește aplicarea normelor privind modelele de IA de uz general;
δ)
να συμβάλλει στην εναρμόνιση των διοικητικών πρακτικών στα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων σε σχέση με την παρέκκλιση από τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο άρθρο 46, τη λειτουργία των ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ και τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες που αναφέρεται στα άρθρα 57, 59 και 60·
(d)
să contribuie la armonizarea practicilor administrative din statele membre, inclusiv în ceea ce privește derogarea de la procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 46, funcționarea spațiilor de testare în materie de reglementare în domeniul IA și testarea în condiții reale menționate la articolele 57, 59 și 60;
ε)
κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή με δική του πρωτοβουλία, να εκδίδει συστάσεις και γραπτές γνώμες για κάθε σχετικό θέμα που αφορά την υλοποίηση του παρόντος κανονισμού και τη συνεπή και αποτελεσματική εφαρμογή του, μεταξύ άλλων όσον αφορά:
(e)
la cererea Comisiei sau din proprie inițiativă, să emită recomandări și avize scrise cu privire la orice aspecte relevante legate de punerea în aplicare a prezentului regulament și de aplicarea coerentă și efectivă a acestuia, inclusiv:
i)
την ανάπτυξη και την εφαρμογή κωδίκων δεοντολογίας και κωδίκων πρακτικής κατά τον παρόντα κανονισμό, καθώς και των κατευθυντήριων γραμμών της Επιτροπής·
(i)
elaborarea și aplicarea codurilor de conduită și a codurilor de bune practici în temeiul prezentului regulament, precum și al orientărilor Comisiei;
ii)
την αξιολόγηση και την επανεξέταση του παρόντος κανονισμού δυνάμει του άρθρου 112, επίσης όσον αφορά τις αναφορές σοβαρών περιστατικών που αναφέρονται στο άρθρο 73 και τη λειτουργία της βάσης δεδομένων της ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 71, την προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση ή των εκτελεστικών πράξεων και τις πιθανές ευθυγραμμίσεις του παρόντος κανονισμού με την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που απαριθμείται στο παράρτημα I·
(ii)
evaluarea și revizuirea prezentului regulament în temeiul articolului 112, inclusiv în ceea ce privește rapoartele privind incidentele grave menționate la articolul 73 și funcționarea bazei de date a UE menționate la articolul 71, pregătirea actelor delegate sau de punere în aplicare și în ceea ce privește posibilele alinieri ale prezentului regulament la legislația de armonizare a Uniunii enumerată în anexa I;
iii)
τεχνικές προδιαγραφές ή υφιστάμενα πρότυπα όσον αφορά τις απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2·
(iii)
specificațiile tehnice sau standardele existente referitoare la cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2;
iv)
τη χρήση εναρμονισμένων προτύπων ή κοινών προδιαγραφών που αναφέρονται στα άρθρα 40 και 41·
(iv)
utilizarea standardelor armonizate sau a specificațiilor comune menționate la articolele 40 și 41;
v)
τάσεις, όπως η ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα σε παγκόσμιο επίπεδο στον τομέα της ΤΝ, η αποδοχή της ΤΝ στην Ένωση και η ανάπτυξη ψηφιακών δεξιοτήτων·
(v)
tendințele în aspecte precum competitivitatea europeană la nivel mondial în domeniul IA, adoptarea IA în Uniune și dezvoltarea competențelor digitale;
vi)
τάσεις σχετικά με την εξελισσόμενη τυπολογία των αξιακών αλυσίδων της ΤΝ, ιδίως όσον αφορά τις επακόλουθες επιπτώσεις ως προς τη λογοδοσία·
(vi)
tendințele în ceea ce privește tipologia în continuă evoluție a lanțurilor valorice ale IA, în special referitor la implicațiile rezultate în ceea ce privește responsabilitatea;
vii)
την ενδεχόμενη ανάγκη τροποποίησης του παραρτήματος III σύμφωνα με το άρθρο 7 και την ενδεχόμενη ανάγκη δυνητικής αναθεώρησης του άρθρου 5 δυνάμει του άρθρου 112, λαμβάνοντας υπόψη τα σχετικά διαθέσιμα στοιχεία και τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις·
(vii)
eventuala necesitate de modificare a anexei III în conformitate cu articolul 7 și privind eventuala necesitate de a revizui articolul 5 în temeiul articolului 112, ținând seama de dovezile relevante disponibile și de cele mai recente evoluții tehnologice;
στ)
να στηρίζει την Επιτροπή στην προώθηση του γραμματισμού στον τομέα της ΤΝ, της ευαισθητοποίησης του κοινού και της κατανόησης των οφελών, των κινδύνων, των διασφαλίσεων και των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που σχετίζονται με τη χρήση συστημάτων ΤΝ·
(f)
să sprijine Comisia în promovarea alfabetizării în domeniul IA, a acțiunilor de sensibilizare și de înțelegere în rândul publicului a beneficiilor, riscurilor, garanțiilor și drepturilor și obligațiilor legate de utilizarea sistemelor de IA;
ζ)
να διευκολύνει την ανάπτυξη κοινών κριτηρίων και την κοινή κατανόηση μεταξύ των φορέων της αγοράς και των αρμόδιων αρχών ως προς τις σχετικές έννοιες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, μεταξύ άλλων συμβάλλοντας στην κατάρτιση κριτηρίων αναφοράς·
(g)
să faciliteze elaborarea unor criterii comune și a unei înțelegeri comune între operatorii de pe piață și autoritățile competente a conceptelor relevante prevăzute în prezentul regulament, inclusiv prin contribuirea la elaborarea de criterii de referință;
η)
να συνεργάζεται, κατά περίπτωση, με άλλα θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης, καθώς και με τις σχετικές ομάδες εμπειρογνωμόνων και δίκτυα της Ένωσης, ιδίως στους τομείς της ασφάλειας των προϊόντων, της κυβερνοασφάλειας, του ανταγωνισμού, των ψηφιακών υπηρεσιών και των υπηρεσιών μέσων ενημέρωσης, των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών, της προστασίας των καταναλωτών και της προστασίας των δεδομένων και των θεμελιωδών δικαιωμάτων·
(h)
să coopereze, după caz, cu alte instituții, organe, oficii și agenții relevante ale Uniunii, precum și cu grupuri de experți și rețelele relevante ale Uniunii, în special în domeniul siguranței produselor, al securității cibernetice, al concurenței, al serviciilor digitale și media, al serviciilor financiare, al protecției consumatorilor, al protecției datelor și a drepturilor fundamentale;
θ)
να συμβάλλει στην αποτελεσματική συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών και με διεθνείς οργανισμούς·
(i)
să contribuie la cooperarea eficace cu autoritățile competente din țările terțe și cu organizațiile internaționale;
ι)
να επικουρεί τις εθνικές αρμόδιες αρχές και την Επιτροπή στην ανάπτυξη της οργανωτικής και τεχνικής εμπειρογνωμοσύνης που απαιτείται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων συμβάλλοντας στην αξιολόγηση των αναγκών κατάρτισης του προσωπικού των κρατών μελών που συμμετέχει στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού·
(j)
să sprijine autoritățile naționale competente și Comisia în dezvoltarea cunoștințelor de specialitate organizaționale și tehnice necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, inclusiv prin contribuirea la evaluarea nevoilor de formare pentru personalul statelor membre implicat în punerea în aplicare a prezentului regulament;
ια)
να επικουρεί την Υπηρεσία ΤΝ στη στήριξη των εθνικών αρμόδιων αρχών για την ίδρυση και την ανάπτυξη ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ και να διευκολύνει τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ ρυθμιστικών δοκιμαστηρίων ΤΝ·
(k)
să sprijine Oficiul pentru IA în acordarea de asistență autorităților naționale competente pentru crearea și dezvoltarea de spații de testare în materie de reglementare în domeniul IA și să faciliteze cooperarea și schimbul de informații între spațiile de testare în materie de reglementare în domeniul IA;
ιβ)
να συμβάλλει στην κατάρτιση εγγράφων καθοδήγησης και να παρέχει σχετικές συμβουλές·
(l)
să contribuie la elaborarea documentelor de orientare și să ofere consiliere relevantă cu privire la aceasta;
ιγ)
να συμβουλεύει την Επιτροπή σε σχέση με διεθνή θέματα που αφορούν την ΤΝ·
(m)
să consilieze Comisia în legătură cu chestiuni internaționale privind IA;
ιδ)
να γνωμοδοτεί στην Επιτροπή σχετικά με τις ειδικές προειδοποιήσεις που αφορούν μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού·
(n)
să furnizeze Comisiei avize cu privire la alertele calificate referitoare la modelele de IA de uz general;
ιε)
να λαμβάνει γνώμες από τα κράτη μέλη σχετικά με τις ειδικές προειδοποιήσεις που αφορούν μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού και σχετικά με τις εθνικές εμπειρίες και πρακτικές όσον αφορά την παρακολούθηση και την επιβολή των συστημάτων ΤΝ, ιδίως των συστημάτων που ενσωματώνουν τα μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού.
(o)
să primească opinii din partea statelor membre cu privire la alertele calificate referitoare la modelele de IA de uz general și la experiențele și practicile naționale privind monitorizarea sistemelor de IA și aplicarea normelor referitoare la acestea, îndeosebi sistemele care integrează modelele de IA de uz general.
Άρθρο 67
Articolul 67
Συμβουλευτικό φόρουμ
Forumul consultativ
1. Συγκροτείται συμβουλευτικό φόρουμ για την παροχή τεχνικής εμπειρογνωμοσύνης και συμβουλών στο Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης και την Επιτροπή και για να συμβάλλει στα καθήκοντά τους βάσει του παρόντος κανονισμού.
(1) Se instituie un forum consultativ pentru a furniza cunoștințe de specialitate tehnice Consiliului IA și Comisiei și pentru a le consilia, precum și pentru a contribui la sarcinile care le revin în temeiul prezentului regulament.
2. Η σύνθεση του συμβουλευτικού φόρουμ αντιπροσωπεύει ισόρροπη επιλογή συμφεροντούχων, συμπεριλαμβανομένων της βιομηχανίας, των νεοφυών επιχειρήσεων, των ΜΜΕ, της κοινωνίας των πολιτών και της ακαδημαϊκής κοινότητας. Η σύνθεση του συμβουλευτικού φόρουμ είναι ισορροπημένη όσον αφορά τα εμπορικά και τα μη εμπορικά συμφέροντα και, στην κατηγορία των εμπορικών συμφερόντων, όσον αφορά τις ΜΜΕ και άλλες επιχειρήσεις.
(2) Componența Forumului consultativ reprezintă o selecție echilibrată a părților interesate, inclusiv a sectorului, a întreprinderilor nou-înființate, a IMM-urilor, a societății civile și a mediului academic. Componența Forumului consultativ este echilibrată între interesele comerciale și necomerciale și, în cadrul categoriei intereselor comerciale, în ceea ce privește IMM-urile și alte întreprinderi.
3. Η Επιτροπή διορίζει τα μέλη του συμβουλευτικού φόρουμ, σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στην παράγραφο 2, μεταξύ συμφεροντούχων με αναγνωρισμένη εμπειρογνωμοσύνη στον τομέα της ΤΝ.
(3) Comisia numește membrii Forumului consultativ, în conformitate cu criteriile stabilite la alineatul (2), din rândul părților interesate cu cunoștințe de specialitate recunoscute în domeniul IA.
4. Η θητεία των μελών του συμβουλευτικού φόρουμ είναι διετής και μπορεί να παραταθεί έως και τέσσερα έτη.
(4) Mandatul membrilor Forumului consultativ este de doi ani și poate fi prelungit cu cel mult patru ani.
5. Ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, ο ENISA, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης (CEN), η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ηλεκτροτεχνικής Τυποποίησης (CENELEC) και το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τηλεπικοινωνιακών Προτύπων (ETSI) είναι μόνιμα μέλη του συμβουλευτικού φόρουμ.
(5) Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, ENISA, Comitetul European de Standardizare (CEN), Comitetul European de Standardizare în Electrotehnică (Cenelec) și Institutul European de Standardizare în Telecomunicații (ETSI) sunt membri permanenți ai Forumului consultativ.
6. Το συμβουλευτικό φόρουμ καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό του. Εκλέγει δύο συμπροέδρους μεταξύ των μελών του, σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στην παράγραφο 2. Η θητεία των συμπροέδρων είναι διετής και μπορεί να ανανεωθεί μία φορά.
(6) Forumul consultativ își stabilește regulamentul de procedură. Acesta alege doi copreședinți dintre membrii săi, în conformitate cu criteriile stabilite la alineatul (2). Mandatul copreședinților este de doi ani, reînnoibil o singură dată.
7. Το συμβουλευτικό φόρουμ συνεδριάζει τουλάχιστον δύο φορές ετησίως. Το συμβουλευτικό φόρουμ μπορεί να προσκαλεί εμπειρογνώμονες και άλλους συμφεροντούχους στις συνεδριάσεις του.
(7) Forumul consultativ organizează reuniuni de cel puțin două ori pe an. Forumul consultativ poate invita experți și alte părți interesate la reuniunile sale.
8. Το συμβουλευτικό φόρουμ μπορεί να εκπονεί γνωμοδοτήσεις, συστάσεις και γραπτές εισηγήσεις κατόπιν αιτήματος του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης ή της Επιτροπής.
(8) Forumul consultativ poate elabora avize, recomandări și contribuții scrise la cererea Consiliului IA sau a Comisiei.
9. Το συμβουλευτικό φόρουμ μπορεί να συγκροτεί μόνιμες ή προσωρινές υποομάδες, εφόσον είναι σκόπιμο για την εξέταση συγκεκριμένων ζητημάτων που σχετίζονται με τους στόχους του παρόντος κανονισμού.
(9) Forumul consultativ poate institui subgrupuri permanente sau temporare, după caz, în scopul examinării unor chestiuni specifice legate de obiectivele prezentului regulament.
10. Το συμβουλευτικό φόρουμ καταρτίζει ετήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητές του. Η εν λόγω έκθεση δημοσιοποιείται.
(10) Forumul consultativ întocmește un raport anual privind activitățile sale. Raportul respectiv este pus la dispoziția publicului.
Άρθρο 68
Articolul 68
Επιστημονική ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων
Grupul științific de experți independenți
1. Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστική πράξη, διατάξεις σχετικά με τη σύσταση επιστημονικής ομάδας ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων («επιστημονική ομάδα») με σκοπό τη στήριξη των δραστηριοτήτων επιβολής δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
(1) Comisia, prin intermediul unui act de punere în aplicare, adoptă dispoziții privind instituirea unui grup științific de experți independenți (denumit în continuare „grupul științific”) menit să sprijine activitățile de aplicare a legii în temeiul prezentului regulament. Actul de punere în aplicare respectiv se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
2. Η επιστημονική ομάδα απαρτίζεται από εμπειρογνώμονες οι οποίοι επιλέγονται από την Επιτροπή βάσει επικαιροποιημένης επιστημονικής ή τεχνικής εμπειρογνωμοσύνης στον τομέα της ΤΝ που είναι αναγκαία για τα καθήκοντα που ορίζονται στην παράγραφο 3 και είναι σε θέση να αποδείξουν ότι πληρούν όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
(2) Grupul științific este alcătuit din experți independenți selectați de Comisie pe baza cunoștințelor de specialitate științifice sau tehnice la zi în domeniul IA, necesare pentru îndeplinirea sarcinilor prevăzute la alineatul (3), și este în măsură să demonstreze îndeplinirea tuturor condițiilor următoare:
α)
ιδιαίτερη εμπειρογνωμοσύνη και ικανότητα και επιστημονική ή τεχνική εμπειρογνωσία στον τομέα της ΤΝ·
(a)
să dispună de cunoștințe de specialitate și competențe specifice și cunoștințe de specialitate științifice și tehnice în domeniul IA;
β)
ανεξαρτησία από οποιονδήποτε πάροχο συστημάτων ΤΝ ή μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού·
(b)
să fie independent față de orice furnizor de sisteme de IA sau de modele de IA de uz general;
γ)
ικανότητα επιμελούς, ακριβούς και αντικειμενικής άσκησης δραστηριοτήτων.
(c)
să aibă capacitatea de a desfășura activități cu diligență, acuratețe și obiectivitate.
Η Επιτροπή, σε διαβούλευση με το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης, καθορίζει τον αριθμό των εμπειρογνωμόνων στην ομάδα σε συνάρτηση με τις ανάγκες και διασφαλίζει τη δίκαιη εκπροσώπηση των φύλων και τη δίκαιη γεωγραφική εκπροσώπηση.
Comisia, în consultare cu Consiliul IA, stabilește numărul de experți din grup în funcție de necesități și asigură o reprezentare geografică și de gen echitabilă.
3. Η επιστημονική ομάδα συμβουλεύει και υποστηρίζει την Υπηρεσία ΤΝ, ιδίως όσον αφορά τα ακόλουθα καθήκοντα:
(3) Grupul științific consiliază și sprijină Oficiul pentru IA, în special în ceea ce privește următoarele sarcini:
α)
υποστήριξη της εφαρμογής και της επιβολής του παρόντος κανονισμού, όσον αφορά τα μοντέλα και τα συστήματα ΤΝ γενικού σκοπού, ιδίως με τους εξής τρόπους:
(a)
sprijinirea punerii în aplicare și a respectării prezentului regulament, în ceea ce privește modelele și sistemele de IA de uz general, îndeosebi prin:
i)
προειδοποιώντας την Υπηρεσία ΤΝ για ενδεχόμενους συστημικούς κινδύνους σε επίπεδο Ένωσης των μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού, σύμφωνα με το άρθρο 90·
(i)
alertarea Oficiului pentru IA cu privire la posibile riscuri sistemice la nivelul Uniunii prezentate de modele de IA de uz general, în conformitate cu articolul 90;
ii)
συμβάλλοντας στην ανάπτυξη εργαλείων και μεθοδολογιών για την αξιολόγηση των ικανοτήτων των μοντέλων και των συστημάτων ΤΝ γενικού σκοπού, μεταξύ άλλων μέσω κριτηρίων αναφοράς·
(ii)
contribuirea la dezvoltarea instrumentelor și metodologiilor de evaluare a capabilităților modelelor și sistemelor de IA de uz general, inclusiv prin valori de referință;
iii)
παρέχοντας συμβουλές για την ταξινόμηση ενός μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικούς κινδύνους·
(iii)
furnizarea de consiliere cu privire la clasificarea sistemelor de IA de uz general cu risc sistemic;
iv)
παρέχοντας συμβουλές για την ταξινόμηση διάφορων μοντέλων και συστημάτων ΤΝ γενικού σκοπού·
(iv)
furnizarea de consiliere cu privire la clasificarea diverselor modele și sisteme de IA de uz general;
v)
συμβάλλοντας στην ανάπτυξη εργαλείων και υποδειγμάτων·
(v)
contribuirea la dezvoltarea de instrumente și modele;
β)
υποστήριξη του έργου των αρχών εποπτείας της αγοράς, κατόπιν αιτήματός τους·
(b)
sprijinirea activității autorităților de supraveghere a pieței, la cererea acestora;
γ)
υποστήριξη των διασυνοριακών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο της εποπτείας της αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 74 παράγραφος 11, με την επιφύλαξη των εξουσιών των αρχών εποπτείας της αγοράς·
(c)
sprijinirea activităților transfrontaliere în materie de supraveghere a pieței menționate la articolul 74 alineatul (11), fără a aduce atingere competențelor autorităților de supraveghere a pieței;
δ)
υποστήριξη της Υπηρεσίας ΤΝ στην εκτέλεση των καθηκόντων της στο πλαίσιο της διαδικασίας διασφάλισης στο επίπεδο της Ένωσης κατά το άρθρο 81.
(d)
sprijinirea Oficiului pentru IA în îndeplinirea sarcinilor sale în contextul procedurii de salvgardare a Uniunii în temeiul articolului 81.
4. Οι εμπειρογνώμονες στην επιστημονική ομάδα εκτελούν τα καθήκοντά τους με αμεροληψία και αντικειμενικότητα και διασφαλίζουν την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών και των δεδομένων που λαμβάνουν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων και την άσκηση των δραστηριοτήτων τους. Δεν ζητούν ούτε δέχονται εντολές από κανέναν κατά την άσκηση των βάσει της παραγράφου 3 καθηκόντων τους. Κάθε εμπειρογνώμονας συντάσσει δήλωση συμφερόντων η οποία δημοσιοποιείται. Η Υπηρεσία ΤΝ θεσπίζει συστήματα και διαδικασίες για την έμπρακτη διαχείριση και την πρόληψη ενδεχόμενων συγκρούσεων συμφερόντων.
(4) Experții din cadrul grupului științific își îndeplinesc sarcinile cu imparțialitate și obiectivitate și asigură confidențialitatea informațiilor și a datelor obținute în cursul îndeplinirii sarcinilor și activităților lor. Aceștia nu solicită și nici nu acceptă instrucțiuni de la nicio persoană atunci când își exercită atribuțiile în temeiul alineatului (3). Fiecare expert întocmește o declarație de interese, care este pusă la dispoziția publicului. Oficiul pentru IA instituie sisteme și proceduri pentru a gestiona în mod activ și pentru a preveni potențialele conflicte de interese.
5. Η εκτελεστική πράξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τους όρους, τις διαδικασίες και τις λεπτομερείς ρυθμίσεις, ώστε η επιστημονική ομάδα και τα μέλη της να εκδίδουν προειδοποιήσεις και να ζητούν τη συνδρομή της Υπηρεσίας ΤΝ για την εκτέλεση των καθηκόντων της επιστημονικής ομάδας.
(5) Actul de punere în aplicare menționat la alineatul (1) include dispoziții privind condițiile, procedurile și modalitățile detaliate pentru emiterea de alerte de către grupul științific și membrii săi și pentru solicitarea de către aceștia de asistență din partea Oficiului pentru IA în îndeplinirea sarcinilor grupului științific.
Άρθρο 69
Articolul 69
Πρόσβαση των κρατών μελών στην ομάδα εμπειρογνωμόνων
Accesul statelor membre la grupul de experți
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να ζητούν από εμπειρογνώμονες της επιστημονικής ομάδας να υποστηρίξουν τις δραστηριότητες επιβολής τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
(1) Statele membre pot apela la experți din cadrul grupului științific pentru sprijinirea activităților lor de aplicare a legii în temeiul prezentului regulament.
2. Μπορεί να απαιτηθεί από τα κράτη μέλη να καταβάλουν τέλη για την παροχή των συμβουλών και της υποστήριξης από τους εμπειρογνώμονες. Η διάρθρωση και το ύψος των τελών, καθώς και η κλίμακα και η διάρθρωση των ανακτήσιμων δαπανών, ορίζονται στην εκτελεστική πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 68 παράγραφος 1, λαμβανομένων υπόψη των στόχων της κατάλληλης εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, της σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας και της ανάγκης να εξασφαλιστεί αποτελεσματική πρόσβαση όλων των κρατών μελών στους εμπειρογνώμονες.
(2) Statele membre pot fi obligate să plătească taxe pentru consilierea și sprijinul furnizate de experți. Structura și nivelul taxelor, precum și amploarea și structura costurilor recuperabile sunt stabilite în actul de punere în aplicare menționat la articolul 68 alineatul (1), ținând seama de obiectivele punerii în aplicare adecvate a prezentului regulament, de raportul cost-eficacitate și de necesitatea de a asigura pentru toate statele membre accesul efectiv la experți.
3. Η Επιτροπή διευκολύνει την έγκαιρη πρόσβαση των κρατών μελών στους εμπειρογνώμονες, ανάλογα με τις ανάγκες, και εξασφαλίζει ότι ο συνδυασμός των υποστηρικτικών δραστηριοτήτων που ασκούνται από την ενωσιακή υποστήριξη δοκιμών ΤΝ κατ’ εφαρμογή του άρθρου 84 και από τους εμπειρογνώμονες κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου οργανώνεται αποτελεσματικά και παρέχει τη βέλτιστη δυνατή προστιθέμενη αξία.
(3) Comisia facilitează accesul în timp util al statelor membre la experți, după caz, și se asigură că combinarea activităților de sprijin desfășurate de structurile de sprijin pentru testarea IA ale Uniunii în temeiul articolului 84 și de experți în temeiul prezentului articol este organizată în mod eficient și oferă cea mai bună valoare adăugată posibilă.
ΤΜΗΜΑ 2
SECȚIUNEA 2
Εθνικές αρμόδιες αρχές
Autoritățile naționale competente
Άρθρο 70
Articolul 70
Ορισμός των εθνικών αρμόδιων αρχών και ενιαία σημεία επαφής
Desemnarea autorităților naționale competente și a punctelor unice de contact
1. Κάθε κράτος μέλος συστήνει ή ορίζει ως εθνικές αρμόδιες αρχές τουλάχιστον μία κοινοποιούσα αρχή και τουλάχιστον μία αρχή εποπτείας της αγοράς για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. Οι εν λόγω εθνικές αρμόδιες αρχές ασκούν τις εξουσίες τους ανεξάρτητα, αμερόληπτα και χωρίς προκαταλήψεις, ώστε να διαφυλάσσουν την αντικειμενικότητα των δραστηριοτήτων και των καθηκόντων τους και να διασφαλίζουν την εφαρμογή και την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού. Τα μέλη των αρχών αυτών απέχουν από κάθε πράξη ασυμβίβαστη προς τα καθήκοντά τους. Υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται οι αρχές αυτές, οι εν λόγω δραστηριότητες και τα εν λόγω καθήκοντα μπορούν να εκτελούνται από μία ή περισσότερες εντεταλμένες αρχές, ανάλογα με τις οργανωτικές ανάγκες του κράτους μέλους.
(1) Fiecare stat membru stabilește sau desemnează drept autorități naționale competente cel puțin o autoritate de notificare și cel puțin o autoritate de supraveghere a pieței în sensul prezentului regulament. Respectivele autorități naționale competente își exercită competențele în mod independent, imparțial și fără prejudecăți, astfel încât să garanteze obiectivitatea activităților și sarcinilor lor și să asigure punerea în aplicare a prezentului regulament. Membrii acestor autorități se abțin de la orice act incompatibil cu atribuțiile lor. Cu condiția ca aceste principii să fie respectate, astfel de activități și sarcini pot fi efectuate de una sau mai multe autorități desemnate, în conformitate cu nevoile organizaționale ale statului membru.
2. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή την ταυτότητα των κοινοποιουσών αρχών και των αρχών εποπτείας της αγοράς και τα καθήκοντα των εν λόγω αρχών, καθώς και κάθε μεταγενέστερη μεταβολή τους. Τα κράτη μέλη δημοσιοποιούν πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο επικοινωνίας με τις αρμόδιες αρχές και τα ενιαία σημεία επαφής, με ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας έως τις 2 Αυγούστου 2025. Τα κράτη μέλη ορίζουν αρχή εποπτείας της αγοράς η οποία ενεργεί ως το ενιαίο σημείο επαφής για τον παρόντα κανονισμό και κοινοποιούν στην Επιτροπή την ταυτότητα του ενιαίου σημείου επαφής. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί κατάλογο των ενιαίων σημείων επαφής.
(2) Statele membre îi comunică Comisiei identitatea autorităților de notificare și a autorităților de supraveghere a pieței și sarcinile acestor autorități, precum și orice modificări ulterioare ale acestora. Până la 2 august 2025, statele membre pun la dispoziția publicului informații cu privire la modul în care pot fi contactate autoritățile competente și punctele unice de contact, prin mijloace de comunicare electronică. Statele membre desemnează o autoritate de supraveghere a pieței care să acționeze ca punct unic de contact pentru prezentul regulament și îi notifică Comisiei identitatea punctului unic de contact. Comisia pune la dispoziția publicului o listă a punctelor unice de contact.
3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εθνικές αρμόδιες αρχές τους να διαθέτουν επαρκείς τεχνικούς, οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους, καθώς και υποδομές για την αποτελεσματική εκπλήρωση των καθηκόντων τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Ειδικότερα, οι εθνικές αρμόδιες αρχές διαθέτουν επαρκή αριθμό μονίμως διαθέσιμου προσωπικού, οι αρμοδιότητες και η εμπειρογνωμοσύνη του οποίου περιλαμβάνουν εις βάθος κατανόηση των τεχνολογιών ΤΝ, των δεδομένων και της υπολογιστικής δεδομένων, της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, της κυβερνοασφάλειας και των κινδύνων για τα θεμελιώδη δικαιώματα, την υγεία και την ασφάλεια και γνώση των υφιστάμενων προτύπων και νομικών απαιτήσεων. Τα κράτη μέλη αξιολογούν και, εφόσον απαιτείται, επικαιροποιούν τις απαιτήσεις επάρκειας και πόρων που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο σε ετήσια βάση.
(3) Statele membre se asigură că autoritățile lor naționale competente dispun de resurse tehnice, financiare și umane adecvate și de infrastructură pentru a-și îndeplini cu eficacitate sarcinile care le revin în temeiul prezentului regulament. În special, autoritățile naționale competente dispun în permanență de un personal suficient ale cărui competențe și cunoștințe de specialitate includ o înțelegere aprofundată a tehnologiilor din domeniul IA, a datelor și a prelucrării de date, a protecției datelor cu caracter personal, a securității cibernetice, a drepturilor fundamentale, a riscurilor în materie de sănătate și siguranță, precum și cunoașterea standardelor și a cerințelor legale existente. Statele membre evaluează și, dacă este necesar, actualizează anual competențele și resursele necesare menționate la prezentul alineat.
4. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για τη διασφάλιση επαρκούς επιπέδου κυβερνοασφάλειας.
(4) Autoritățile naționale competente iau măsuri corespunzătoare pentru a asigura un nivel de securitate cibernetică adecvat.
5. Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους, οι εθνικές αρμόδιες αρχές ενεργούν σύμφωνα με τις υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας που ορίζονται στο άρθρο 78.
(5) Atunci când își îndeplinesc sarcinile, autoritățile naționale competente acționează în conformitate cu obligațiile de confidențialitate prevăzute la articolul 78.
6. Έως τις 2 Αυγούστου 2025, και στη συνέχεια ανά διετία, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την κατάσταση των οικονομικών και των ανθρώπινων πόρων των εθνικών αρμόδιων αρχών με αξιολόγηση της επάρκειάς τους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στο Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης προς συζήτηση και, ενδεχομένως, διατύπωση συστάσεων.
(6) Până la 2 august 2025 și, ulterior, la fiecare doi ani, statele membre îi prezintă Comisiei un raport privind situația resurselor financiare și umane ale autorităților naționale competente, împreună cu o evaluare a adecvării acestora. Comisia transmite aceste informații Consiliului IA pentru a fi discutate și pentru a formula eventuale recomandări.
7. Η Επιτροπή διευκολύνει την ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ των εθνικών αρμόδιων αρχών.
(7) Comisia facilitează schimbul de experiență între autoritățile naționale competente.
8. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές μπορούν να παρέχουν καθοδήγηση και συμβουλές σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, ιδίως σε ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, λαμβάνοντας υπόψη την καθοδήγηση και τις συμβουλές του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης και της Επιτροπής, κατά περίπτωση. Όποτε οι εθνικές αρμόδιες αρχές προτίθενται να παράσχουν καθοδήγηση και συμβουλές σχετικά με ένα σύστημα ΤΝ σε τομείς που καλύπτονται από άλλο κανόνα ενωσιακού δικαίου, ζητείται η γνώμη των εθνικών αρμόδιων αρχών δυνάμει του εν λόγω κανόνα ενωσιακού δικαίου, κατά περίπτωση.
(8) Autoritățile naționale competente pot oferi orientări și consiliere cu privire la punerea în aplicare a prezentului regulament, îndeosebi IMM-urilor, inclusiv întreprinderilor nou-înființate, luând în considerare orientările și consilierea furnizate de Consiliul IA și de Comisie, după caz. Ori de câte ori autoritățile naționale competente intenționează să ofere orientări și consiliere cu privire la un sistem de IA în domenii reglementate de alte acte legislative ale Uniunii, autoritățile naționale competente în temeiul actelor legislative respective ale Uniunii sunt consultate, după caz.
9. Όταν τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οι οργανισμοί της Ένωσης εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων ενεργεί ως η αρμόδια αρχή για την εποπτεία τους.
(9) Atunci când instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament, Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor acționează ca autoritate competentă pentru supravegherea lor.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
CAPITOLUL VIII
ΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΤΝ ΥΨΗΛΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
BAZA DE DATE A UE PENTRU SISTEME DE IA CU GRAD RIDICAT DE RISC
Άρθρο 71
Articolul 71
Βάση δεδομένων της ΕΕ για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ
Baza de date a UE pentru sisteme de IA cu grad ridicat de risc enumerate în anexa III
1. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, δημιουργεί και διατηρεί βάση δεδομένων της ΕΕ που περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου και αφορούν συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 και τα οποία καταχωρίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 49 και 60 και συστήματα που δεν θεωρούνται υψηλού κινδύνου κατά το άρθρο 6 παράγραφος 3 και τα οποία καταχωρίζονται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 και το άρθρο 49. Κατά τον καθορισμό των λειτουργικών προδιαγραφών της εν λόγω βάσης δεδομένων, η Επιτροπή συμβουλεύεται τους σχετικούς εμπειρογνώμονες και, κατά την επικαιροποίηση των λειτουργικών προδιαγραφών της εν λόγω βάσης δεδομένων, η Επιτροπή συμβουλεύεται το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης.
(1) Comisia, în colaborare cu statele membre, creează și întreține o bază de date a UE care conține informațiile menționate la alineatele (2) și (3) de la prezentul articol privind sistemele de IA cu grad ridicat de risc menționate la articolul 6 alineatul (2) care sunt înregistrate în conformitate cu articolele 49 și 60 și sistemele de IA care nu sunt considerate ca având un grad ridicat de risc în temeiul articolului 6 alineatul (3) și care sunt înregistrate în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) și cu articolul 49. Atunci când stabilește specificațiile funcționale ale respectivei baze de date, Comisia consultă experții relevanți, iar atunci când actualizează specificațiile funcționale ale respectivei baze de date, Comisia consultă Consiliul IA.
2. Τα δεδομένα που απαριθμούνται στο παράρτημα VIIΙ τμήματα Α και Β εισάγονται στη βάση δεδομένων της ΕΕ από τον πάροχο ή, κατά περίπτωση, τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
(2) Datele enumerate în secțiunile A și B din anexa VIII se introduc în baza de date a UE de către furnizor sau, după caz, de către reprezentantul autorizat.
3. Τα δεδομένα που απαριθμούνται στο παράρτημα VIII τμήμα Γ εισάγονται στη βάση δεδομένων της ΕΕ από τον φορέα εφαρμογής που είναι δημόσια αρχή, υπηρεσία ή φορέας ή ενεργεί για λογαριασμό δημόσιας αρχής, υπηρεσίας ή φορέα, σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφοι 3 και 4.
(3) Datele enumerate în secțiunea C din anexa VIII se introduc în baza de date a UE de către implementatorul care este o autoritate publică, o agenție sau un organ ori care acționează în numele acestora, în conformitate cu articolul 49 alineatele (3) și (4).
4. Με εξαίρεση το τμήμα που αναφέρεται στο άρθρο 49 παράγραφος 4 και στο άρθρο 60 παράγραφος 4 στοιχείο γ), οι πληροφορίες που περιέχονται στη βάση δεδομένων της ΕΕ που έχουν καταχωριστεί σύμφωνα με το άρθρο 49 είναι προσβάσιμες και διαθέσιμες στο κοινό με φιλικό προς τον χρήστη τρόπο. Οι πληροφορίες θα πρέπει να είναι εύκολα πλοηγήσιμες και μηχαναγνώσιμες. Οι πληροφορίες που καταχωρίζονται σύμφωνα με το άρθρο 60 είναι προσβάσιμες μόνο από τις αρχές εποπτείας της αγοράς και την Επιτροπή, εκτός εάν ο πάροχος ή ο μελλοντικός πάροχος έχει συναινέσει ώστε να καταστούν και οι πληροφορίες αυτές προσβάσιμες στο κοινό.
(4) Cu excepția secțiunii menționate la articolul 49 alineatul (4) și la articolul 60 alineatul (4) litera (c), informațiile conținute în baza de date a UE înregistrate în conformitate cu articolul 49 sunt accesibile și puse la dispoziția publicului într-un mod ușor de utilizat. Informațiile ar trebui să fie ușor de navigat și prelucrabile automat. Informațiile înregistrate în conformitate cu articolul 60 sunt accesibile numai autorităților de supraveghere a pieței și Comisiei, cu excepția cazului în care potențialul furnizor sau furnizorul și-a dat consimțământul pentru ca aceste informații să fie puse și la dispoziția publicului.
5. Η βάση δεδομένων της ΕΕ περιέχει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μόνο στο μέτρο που αυτό είναι αναγκαίο για τη συλλογή και την επεξεργασία πληροφοριών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν τα ονόματα και τα στοιχεία επικοινωνίας των φυσικών προσώπων που είναι υπεύθυνα για την καταχώριση του συστήματος και έχουν τη νομική εξουσία να εκπροσωπούν τον πάροχο ή τον φορέα εφαρμογής, κατά περίπτωση.
(5) Baza de date a UE conține date cu caracter personal numai în măsura în care acest lucru este necesar pentru colectarea și prelucrarea informațiilor în conformitate cu prezentul regulament. Aceste informații includ numele și datele de contact ale persoanelor fizice responsabile cu înregistrarea sistemului și care au autoritatea legală de a-l reprezenta pe furnizor sau pe implementator, după caz.
6. Η Επιτροπή είναι ο υπεύθυνος επεξεργασίας της βάσης δεδομένων της ΕΕ. Παρέχει στους παρόχους, τους μελλοντικούς παρόχους και τους φορείς εφαρμογής κατάλληλη τεχνική και διοικητική υποστήριξη. Η βάση δεδομένων της ΕΕ συμμορφώνεται με τις ισχύουσες απαιτήσεις προσβασιμότητας.
(6) Comisia este operatorul bazei de date a UE. Aceasta pune la dispoziția furnizorilor, a potențialilor furnizori și a implementatorilor sprijin tehnic și administrativ adecvat. Baza de date a UE respectă cerințele de accesibilitate aplicabile.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX
CAPITOLUL IX
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΜΕΤΑ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ, ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΚΑΙ ΕΠΟΠΤΕΙΑ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ
MONITORIZAREA ULTERIOARĂ INTRODUCERII PE PIAȚĂ, SCHIMBUL DE INFORMAȚII ȘI SUPRAVEGHEREA PIEȚEI
ΤΜΗΜΑ 1
SECȚIUNEA 1
Παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά
Monitorizarea ulterioară introducerii pe piață
Άρθρο 72
Articolul 72
Παρακολούθηση από τους παρόχους μετά τη διάθεση στην αγορά και σχέδιο παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου
Monitorizarea ulterioară introducerii pe piață de către furnizori și planul de monitorizare ulterioară introducerii pe piață pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc
1. Οι πάροχοι καθιερώνουν και τεκμηριώνουν σύστημα παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά κατά τρόπο αναλογικό προς τη φύση των τεχνολογιών ΤΝ και τους κινδύνους του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(1) Furnizorii instituie și documentează un sistem de monitorizare ulterioară introducerii pe piață într-un mod care să fie proporțional cu natura tehnologiilor din domeniul IA și cu riscurile sistemului de IA cu grad ridicat de risc.
2. Το σύστημα παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά συλλέγει ενεργά και συστηματικά, τεκμηριώνει και αναλύει τα σχετικά δεδομένα που μπορεί να παρέχουν οι φορείς εφαρμογής ή που μπορεί να συλλέγονται μέσω άλλων πηγών σχετικά με τις επιδόσεις των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής τους και που επιτρέπουν στον πάροχο να αξιολογεί τη συνεχή συμμόρφωση των συστημάτων ΤΝ με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο III τμήμα 2. Κατά περίπτωση, η παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά περιλαμβάνει ανάλυση της αλληλεπίδρασης με άλλα συστήματα ΤΝ. Η υποχρέωση αυτή δεν καλύπτει ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα φορέων εφαρμογής που είναι αρχές επιβολής του νόμου.
(2) Sistemul de monitorizare ulterioară introducerii pe piață colectează, documentează și analizează în mod activ și sistematic datele relevante care pot fi furnizate de implementatori sau pot fi colectate din alte surse cu privire la performanța sistemelor de IA cu grad ridicat de risc pe toată durata lor de viață și care permit furnizorului să evalueze conformitatea continuă a sistemelor de IA cu cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2. După caz, monitorizarea ulterioară introducerii pe piață include o analiză a interacțiunii cu alte sisteme de IA. Această obligație nu acoperă datele operaționale sensibile ale implementatorilor care sunt autorități de aplicare a legii.
3. Το σύστημα παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά βασίζεται σε σχέδιο παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Το σχέδιο παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά αποτελεί μέρος του τεχνικού φακέλου που αναφέρεται στο παράρτημα IV. Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη που θεσπίζει λεπτομερείς διατάξεις για τον καθορισμό υποδείγματος για το σχέδιο παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά και καταλόγου στοιχείων που πρέπει να περιλαμβάνονται στο σχέδιο έως τις 2 Φεβρουαρίου 2026. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
(3) Sistemul de monitorizare ulterioară introducerii pe piață se bazează pe un plan de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Planul de monitorizare ulterioară introducerii pe piață face parte din documentația tehnică menționată în anexa IV. Comisia adoptă un act de punere în aplicare prin care stabilește dispoziții detaliate de stabilire a unui model de plan de monitorizare ulterioară introducerii pe piață și a listei elementelor care trebuie incluse în plan până la 2 februarie 2026. Actul de punere în aplicare respectiv se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
4. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που καλύπτονται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι τμήμα Α, όταν έχει ήδη θεσπιστεί σύστημα και σχέδιο παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά βάσει της εν λόγω νομοθεσίας, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέπεια, να αποφευχθούν οι αλληλεπικαλύψεις και να ελαχιστοποιηθούν οι πρόσθετες επιβαρύνσεις, οι πάροχοι έχουν την επιλογή να ενσωματώσουν, κατά περίπτωση, τα αναγκαία στοιχεία που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα που αναφέρεται στην παράγραφο 3 σε ήδη υφιστάμενα συστήματα και σχέδια δυνάμει της εν λόγω νομοθεσίας, υπό την προϋπόθεση ότι με αυτό επιτυγχάνεται ισοδύναμο επίπεδο προστασίας.
(4) Pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc reglementate de actele legislative de armonizare ale Uniunii menționate în secțiunea A din anexa I, în cazul în care un sistem și un plan de monitorizare ulterioară introducerii pe piață sunt deja instituite în temeiul legislației respective, pentru a asigura coerența, a evita suprapunerile și a reduce la minimum sarcinile suplimentare, furnizorii au posibilitatea de a integra, după caz, elementele necesare descrise la alineatele (1), (2) și (3), utilizând modelul menționat la alineatul (3), în sistemele și planurile deja existente în temeiul legislației respective, cu condiția ca astfel să atingă un nivel de protecție echivalent.
Το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου εφαρμόζεται επίσης στα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 5 και τα οποία διατίθενται στην αγορά ή τίθενται σε λειτουργία από χρηματοοικονομικά ιδρύματα που υπόκεινται σε απαιτήσεις σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες όσον αφορά την εσωτερική διακυβέρνηση, τις εσωτερικές ρυθμίσεις ή τις εσωτερικές διαδικασίες τους.
Primul paragraf de la prezentul alineat se aplică, de asemenea, sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctul 5 din anexa III introduse pe piață sau puse în funcțiune de instituții financiare care fac obiectul unor cerințe privind guvernanța lor internă, măsurile sau procesele lor interne în temeiul dreptului Uniunii din domeniul serviciilor financiare.
ΤΜΗΜΑ 2
SECȚIUNEA 2
Ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με σοβαρά περιστατικά
Schimbul de informații privind incidentele grave
Άρθρο 73
Articolul 73
Αναφορά σοβαρών περιστατικών
Raportarea incidentelor grave
1. Οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που διατίθενται στην αγορά της Ένωσης αναφέρουν κάθε σοβαρό περιστατικό στις αρχές εποπτείας της αγοράς των κρατών μελών όπου συνέβη το εν λόγω περιστατικό.
(1) Furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc introduse pe piața Uniunii raportează orice incident grav autorităților de supraveghere a pieței din statele membre în care s-a produs incidentul respectiv.
2. Η αναφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πραγματοποιείται αμέσως μόλις ο πάροχος διαπιστώσει αιτιώδη συνάφεια μεταξύ του συστήματος ΤΝ και του σοβαρού περιστατικού ή εύλογη πιθανότητα στοιχειοθέτησης τέτοιας συνάφειας και, σε κάθε περίπτωση, το αργότερο εντός 15 ημερών αφότου ο πάροχος ή, κατά περίπτωση, ο φορέας εφαρμογής λάβει γνώση του σοβαρού περιστατικού.
(2) Raportul menționat la alineatul (1) se efectuează imediat după ce furnizorul a stabilit o legătură de cauzalitate între sistemul de IA și incidentul grav sau probabilitatea rezonabilă a unei astfel de legături și, în orice caz, nu mai târziu de 15 zile de la data la care furnizorul sau, după caz, implementatorul a luat cunoștință de incidentul grav.
Για την προθεσμία της αναφοράς που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο λαμβάνεται υπόψη η σοβαρότητα του σοβαρού περιστατικού.
Termenul pentru raportarea menționată la primul paragraf ține seama de gravitatea incidentului grav.
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, σε περίπτωση εκτεταμένης παράβασης ή σοβαρού περιστατικού όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 49) στοιχείο β), η αναφορά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου παρέχεται αμέσως και το αργότερο εντός δύο ημερών αφότου ο πάροχος ή, κατά περίπτωση, ο φορέας εφαρμογής λάβει γνώση του εν λόγω περιστατικού.
(3) În pofida alineatului (2) de la prezentul articol, în cazul unei încălcări pe scară largă sau al unui incident grav, astfel cum sunt definite la articolul 3 punctul 49 litera (b), raportul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol se furnizează imediat și în termen de cel mult două zile de la data la care furnizorul sau, după caz, implementatorul a luat cunoștință de incidentul respectiv.
4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, σε περίπτωση θανάτου προσώπου, η αναφορά παρέχεται αμέσως μόλις ο πάροχος ή ο φορέας εφαρμογής διαπιστώσει ή αμέσως μόλις υποπτευθεί αιτιώδη σχέση μεταξύ του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου και του σοβαρού περιστατικού, αλλά το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ο πάροχος ή, κατά περίπτωση, ο φορέας εφαρμογής λάβει γνώση του σοβαρού περιστατικού.
(4) În pofida alineatului (2), în caz de deces al unei persoane, raportul se pune la dispoziție imediat după ce furnizorul sau implementatorul a stabilit sau de îndată ce suspectează o legătură de cauzalitate între sistemul de IA cu grad ridicat de risc și incidentul grav, dar nu mai târziu de 10 zile de la data la care furnizorul sau, după caz, implementatorul a luat cunoștință de incidentul grav.
5. Όταν είναι αναγκαίο για να διασφαλιστεί η έγκαιρη υποβολή αναφορών, ο πάροχος ή, κατά περίπτωση, ο φορέας εφαρμογής μπορεί να υποβάλει αρχική αναφορά που δεν είναι ολοκληρωμένη και ακολούθως μια ολοκληρωμένη αναφορά.
(5) Dacă este necesar pentru a asigura raportarea în timp util, furnizorul sau, după caz, implementatorul poate prezenta un raport inițial care este incomplet, urmat de un raport complet.
6. Μετά την αναφορά σοβαρού περιστατικού δυνάμει της παραγράφου 1, ο πάροχος προβαίνει, χωρίς καθυστέρηση, στις απαιτούμενες έρευνες σε σχέση με το σοβαρό περιστατικό και το σχετικό σύστημα ΤΝ. Οι έρευνες περιλαμβάνουν εκτίμηση κινδύνου του περιστατικού και διορθωτικά μέτρα.
(6) În urma raportării unui incident grav în temeiul alineatului (1), furnizorul efectuează, fără întârziere, investigațiile necesare cu privire la incidentul grav și la sistemul de IA în cauză. Acest lucru include o evaluare a riscurilor incidentului și măsuri corective.
Ο πάροχος συνεργάζεται με τις αρμόδιες αρχές και, όπου αρμόζει, με τον σχετικό κοινοποιημένο οργανισμό κατά τη διάρκεια των ερευνών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και δεν προβαίνει σε καμία έρευνα που ενέχει τροποποίηση του σχετικού συστήματος ΤΝ κατά τρόπο που ενδέχεται να επηρεάσει κάθε επακόλουθη εκτίμηση των αιτιών του περιστατικού, προτού ενημερώσει τις αρμόδιες αρχές σχετικά με κάθε τέτοια ενέργεια.
În cursul investigațiilor menționate la primul paragraf, furnizorul cooperează cu autoritățile competente și, după caz, cu organismul notificat în cauză și nu efectuează nicio investigație care presupune modificarea sistemului de IA în cauză într-un mod care poate afecta orice evaluare ulterioară a cauzelor incidentului, înainte de a informa autoritățile competente în legătură cu o astfel de acțiune.
7. Μόλις λάβει κοινοποίηση σχετικά με σοβαρό περιστατικό που αναφέρεται στο άρθρο 3 σημείο 49) στοιχείο γ), η σχετική αρχή εποπτείας της αγοράς ενημερώνει τις εθνικές δημόσιες αρχές ή τους φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 77 παράγραφος 1. Η Επιτροπή καταρτίζει ειδική καθοδήγηση για τη διευκόλυνση της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Η εν λόγω καθοδήγηση εκδίδεται έως τις 2 Αυγούστου 2025 και αξιολογείται τακτικά.
(7) La primirea unei notificări referitoare la un incident grav menționat la articolul 3 punctul 49 litera (c), autoritatea relevantă de supraveghere a pieței informează autoritățile sau organismele publice naționale menționate la articolul 77 alineatul (1). Comisia elaborează orientări specifice pentru a facilita respectarea obligațiilor prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol. Orientările respective se emit până la 2 august 2025 și se evaluează periodic.
8. Η αρχή εποπτείας της αγοράς λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα, όπως προβλέπεται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, εντός επτά ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της κοινοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, και ακολουθεί τις διαδικασίες κοινοποίησης που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό.
(8) Autoritatea de supraveghere a pieței ia măsurile corespunzătoare, astfel cum se prevede la articolul 19 din Regulamentul (UE) 2019/1020, în termen de șapte de zile de la data la care a primit notificarea menționată la alineatul (1) de la prezentul articol și urmează procedurile de notificare prevăzute în respectivul regulament.
9. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III και τα οποία διατίθενται στην αγορά ή τίθενται σε λειτουργία από παρόχους οι οποίοι υπόκεινται σε νομοθετικά εργαλεία της Ένωσης που θεσπίζουν υποχρεώσεις αναφοράς ισοδύναμες με εκείνες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, η κοινοποίηση σοβαρών περιστατικών περιορίζεται σε αυτά που αναφέρονται στο άρθρο 3 σημείο 49) στοιχείο γ).
(9) În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate în anexa III care sunt introduse pe piață sau puse în funcțiune de furnizori care fac obiectul unor instrumente legislative ale Uniunii care prevăd obligații de raportare echivalente cu cele prevăzute în prezentul regulament, notificarea incidentelor grave se limitează la cele menționate la articolul 3 punctul 49 litera (c).
10. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας τεχνολογικών προϊόντων ή είναι τα ίδια τεχνολογικά προϊόντα και καλύπτονται από τους κανονισμούς (ΕΕ) 2017/745 και (ΕΕ) 2017/746, η κοινοποίηση σοβαρών περιστατικών περιορίζεται σε εκείνα που αναφέρονται στο άρθρο 3 σημείο 49) στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού και πραγματοποιείται στην εθνική αρμόδια αρχή που έχει επιλεγεί για τον σκοπό αυτόν από τα κράτη μέλη στα οποία συνέβη το περιστατικό.
(10) În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc care sunt componente de siguranță ale unor dispozitive sau sunt ele însele dispozitive care fac obiectul Regulamentelor (UE) 2017/745 și (UE) 2017/746, notificarea incidentelor grave se limitează la cele menționate la articolul 3 punctul 49 litera (c) din prezentul regulament și se efectuează către autoritatea națională competentă aleasă în acest scop de statele membre în care s-a produs incidentul respectiv.
11. Οι εθνικές αρμόδιες αρχές κοινοποιούν αμέσως κάθε σοβαρό περιστατικό στην Επιτροπή, είτε έχουν αναλάβει δράση επ’ αυτού είτε όχι, σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020.
(11) Autoritățile naționale competente îi notifică imediat Comisiei orice incident grav, indiferent dacă au luat sau nu măsuri cu privire la acesta, în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (UE) 2019/1020.
ΤΜΗΜΑ 3
SECȚIUNEA 3
Επιβολή
Aplicarea legii
Άρθρο 74
Articolul 74
Εποπτεία της αγοράς και έλεγχος των συστημάτων ΤΝ στην ενωσιακή αγορά
Supravegherea pieței și controlul sistemelor de IA pe piața Uniunii
1. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/1020 εφαρμόζεται στα συστήματα ΤΝ που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό. Για τους σκοπούς της αποτελεσματικής επιβολής του παρόντος κανονισμού:
(1) Regulamentul (UE) 2019/1020 se aplică sistemelor de IA care intră sub incidența prezentului regulament. În scopul asigurării efective a respectării prezentului regulament:
α)
κάθε αναφορά σε οικονομικό φορέα δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 θεωρείται ότι περιλαμβάνει όλους τους φορείς εκμετάλλευσης που προσδιορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·
(a)
orice trimitere la un operator economic în temeiul Regulamentului (UE) 2019/1020 se interpretează ca incluzând toți operatorii identificați la articolul 2 alineatul (1) din prezentul regulament;
β)
κάθε αναφορά σε προϊόν δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 θεωρείται ότι περιλαμβάνει όλα τα συστήματα ΤΝ που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.
(b)
orice trimitere la un produs în temeiul Regulamentului (UE) 2019/1020 se interpretează ca incluzând toate sistemele de IA care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament.
2. Στο πλαίσιο των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων που υπέχουν δυνάμει του άρθρου 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, οι αρχές εποπτείας της αγοράς υποβάλλουν ετησίως στην Επιτροπή και στις αρμόδιες εθνικές αρχές ανταγωνισμού κάθε πληροφορία που εντοπίζεται κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων εποπτείας της αγοράς και ενδέχεται να παρουσιάζει ενδιαφέρον για την εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης σχετικά με τους κανόνες ανταγωνισμού. Υποβάλλουν επίσης ετήσια έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τη χρήση απαγορευμένων πρακτικών που σημειώθηκε κατά τη διάρκεια του εν λόγω έτους και σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί.
(2) Ca parte a obligațiilor lor de raportare în temeiul articolului 34 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2019/1020, autoritățile de supraveghere a pieței raportează anual Comisiei și autorităților naționale de concurență relevante toate informațiile identificate în cursul activităților de supraveghere a pieței care ar putea prezenta un potențial interes pentru aplicarea dreptului Uniunii privind normele în materie de concurență. De asemenea, acestea raportează anual Comisiei despre utilizarea practicilor interzise care a avut loc în anul respectiv și despre măsurile luate.
3. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αφορούν προϊόντα τα οποία καλύπτονται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι τμήμα Α, η αρχή εποπτείας της αγοράς για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι η υπεύθυνη για τις δραστηριότητες εποπτείας της αγοράς αρχή που ορίζεται δυνάμει των εν λόγω νομικών πράξεων.
(3) În cazul sistemelor de IA cu grad ridicat de risc legate de produse reglementate de actele legislative de armonizare ale Uniunii enumerate în secțiunea A din anexa I, autoritatea de supraveghere a pieței în sensul prezentului regulament este autoritatea responsabilă cu activitățile de supraveghere a pieței desemnată în temeiul respectivelor acte legislative.
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, και σε κατάλληλες περιστάσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν άλλη σχετική αρχή που θα ενεργεί ως αρχή εποπτείας της αγοράς, υπό την προϋπόθεση ότι διασφαλίζουν τον συντονισμό με τις σχετικές τομεακές αρχές εποπτείας της αγοράς που είναι υπεύθυνες για την επιβολή ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης που απαριθμείται στο παράρτημα I.
Prin derogare de la primul paragraf și în circumstanțe corespunzătoare, statele membre pot desemna o altă autoritate relevantă care să acționeze în calitate de autoritate de supraveghere a pieței, cu condiția ca acestea să asigure coordonarea cu autoritățile sectoriale relevante de supraveghere a pieței responsabile cu aplicarea legislației de armonizare a Uniunii enumerate în anexa I.
4. Οι διαδικασίες που αναφέρονται στα άρθρα 79 έως 83 του παρόντος κανονισμού δεν εφαρμόζονται στα συστήματα ΤΝ που αφορούν προϊόντα τα οποία καλύπτονται από την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι τμήμα Α, όταν οι εν λόγω νομικές πράξεις προβλέπουν ήδη διαδικασίες που εξασφαλίζουν ισοδύναμο επίπεδο προστασίας και έχουν τον ίδιο στόχο. Στις περιπτώσεις αυτές, εφαρμόζονται οι σχετικές τομεακές διαδικασίες.
(4) Procedurile menționate la articolele 79-83 din prezentul regulament nu se aplică sistemelor de IA legate de produse reglementate de actele legislative de armonizare ale Uniunii enumerate în secțiunea A din anexa I, atunci când respectivele acte juridice prevăd deja proceduri care asigură un nivel de protecție echivalent și care au același obiectiv. În astfel de cazuri, se aplică în schimb procedurile sectoriale relevante.
5. Με την επιφύλαξη των εξουσιών των αρχών εποπτείας της αγοράς βάσει του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, για τον σκοπό της διασφάλισης της αποτελεσματικής επιβολής του παρόντος κανονισμού, οι αρχές εποπτείας της αγοράς μπορούν να ασκούν τις εξουσίες που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 4 στοιχεία δ) και ι) του εν λόγω κανονισμού εξ αποστάσεως, κατά περίπτωση.
(5) Fără a aduce atingere competențelor autorităților de supraveghere a pieței în temeiul articolului 14 din Regulamentul (UE) 2019/1020, în scopul aplicării efective a prezentului regulament, autoritățile de supraveghere a pieței pot exercita de la distanță competențele menționate la articolul 14 alineatul (4) literele (d) și (j) din respectivul regulament, după caz.
6. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που διατίθενται στην αγορά, τίθενται σε λειτουργία ή χρησιμοποιούνται από χρηματοοικονομικά ιδρύματα τα οποία ρυθμίζονται από το ενωσιακό δίκαιο για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, η αρχή εποπτείας της αγοράς για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι η σχετική εθνική αρχή που είναι υπεύθυνη για τη χρηματοοικονομική εποπτεία των εν λόγω ιδρυμάτων δυνάμει της συγκεκριμένης νομοθεσίας, εφόσον η διάθεση στην αγορά, η θέση σε λειτουργία ή η χρήση του συστήματος ΤΝ συνδέεται άμεσα με την παροχή των εν λόγω χρηματοοικονομικών υπηρεσιών.
(6) Pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc introduse pe piață, puse în funcțiune sau utilizate de instituțiile financiare reglementate de dreptul Uniunii din domeniul serviciilor financiare, autoritatea de supraveghere a pieței în sensul prezentului regulament este autoritatea națională relevantă responsabilă cu supravegherea financiară a instituțiilor respective în temeiul legislației respective, în măsura în care introducerea pe piață, punerea în funcțiune sau utilizarea sistemului de IA este în legătură directă cu furnizarea serviciilor financiare respective.
7. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 6, σε κατάλληλες περιστάσεις, και εφόσον εξασφαλίζεται ο συντονισμός, το κράτος μέλος μπορεί να ορίσει άλλη αρμόδια αρχή ως αρχή εποπτείας της αγοράς για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού.
(7) Prin derogare de la alineatul (6), în circumstanțe justificate și cu condiția asigurării coordonării, o altă autoritate relevantă poate fi identificată de statul membru drept autoritate de supraveghere a pieței în sensul prezentului regulament.
Οι εθνικές αρχές εποπτείας της αγοράς που εποπτεύουν ρυθμιζόμενα βάσει της οδηγίας 2013/36/ΕΕ πιστωτικά ιδρύματα τα οποία συμμετέχουν στον ενιαίο εποπτικό μηχανισμό που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 θα πρέπει να αναφέρουν, χωρίς καθυστέρηση, στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα κάθε πληροφορία που εντοπίζεται κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων τους εποπτείας της αγοράς και που ενδέχεται να παρουσιάζει ενδιαφέρον για τα καθήκοντα προληπτικής εποπτείας της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας όπως προσδιορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.
Autoritățile naționale de supraveghere a pieței care supraveghează instituțiile de credit reglementate în temeiul Directivei 2013/36/UE, care participă la mecanismul unic de supraveghere instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1024/2013, ar trebui să raporteze fără întârziere Băncii Centrale Europene orice informație identificată în cursul activităților lor de supraveghere a pieței care ar putea prezenta un interes potențial pentru sarcinile de supraveghere prudențială ale Băncii Centrale Europene, astfel cum se specifică în regulamentul respectiv.
8. Για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, στον βαθμό που τα συστήματα χρησιμοποιούνται για σκοπούς επιβολής του νόμου, τη διαχείριση των συνόρων και τη δικαιοσύνη και τη δημοκρατία, και για τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμούνται στο παράρτημα III σημεία 6, 7 και 8 του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη ορίζουν ως αρχές εποπτείας της αγοράς για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είτε τις αρμόδιες εποπτικές αρχές προστασίας δεδομένων του κανονισμού (EE) 2016/679 ή της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, είτε οποιαδήποτε άλλη αρχή που ορίζεται σύμφωνα με τους ίδιους όρους που θεσπίζονται στα άρθρα 41 έως 44 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680. Οι δραστηριότητες εποπτείας της αγοράς δεν επηρεάζουν με κανένα τρόπο την ανεξαρτησία των δικαστικών αρχών, ούτε παρεμβαίνουν με άλλο τρόπο στις δραστηριότητές τους, όταν ενεργούν υπό τη δικαιοδοτική τους ιδιότητα.
(8) Pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc enumerate la punctul 1 din anexa III la prezentul regulament, în măsura în care sistemele sunt utilizate în scopul aplicării legii, al gestionării frontierelor și al respectării justiției și democrației, și pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc enumerate la punctele 6, 7 și 8 din anexa III la prezentul regulament, statele membre desemnează drept autorități de supraveghere a pieței în sensul prezentului regulament fie autoritățile competente de supraveghere a protecției datelor în temeiul Regulamentului (UE) 2016/679 sau al Directivei (UE) 2016/680, fie orice alte autorități desemnate în temeiul acelorași condiții prevăzute la articolele 41-44 din Directiva (UE) 2016/680. Activitățile de supraveghere a pieței nu afectează în niciun fel independența autorităților judiciare și nici nu interferează în alt mod cu activitățile acestora atunci când acționează în exercițiul funcției lor judiciare.
9. Όταν τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οι οργανισμοί της Ένωσης εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων ενεργεί ως η οικεία αρχή εποπτείας της αγοράς, εκτός όσον αφορά το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όταν αυτό ενεργεί υπό τη δικαιοδοτική του ιδιότητα.
(9) În cazul în care instituții, organe, oficii sau agenții ale Uniunii intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament, Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor acționează în calitate de autoritate de supraveghere a pieței pentru acestea, cu excepția cazurilor în care Curtea de Justiție a Uniunii Europene acționează în exercițiul funcției sale judiciare.
10. Τα κράτη μέλη διευκολύνουν τον συντονισμό μεταξύ των αρχών εποπτείας της αγοράς που ορίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και άλλων σχετικών εθνικών αρχών ή φορέων που εποπτεύουν την εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα Ι ή σε άλλο ενωσιακό δίκαιο, που μπορεί να αφορά τα αναφερόμενα στο παράρτημα III συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου.
(10) Statele membre facilitează coordonarea dintre autoritățile de supraveghere a pieței desemnate în temeiul prezentului regulament și alte autorități sau organisme naționale relevante care supraveghează aplicarea actelor legislative de armonizare ale Uniunii enumerate în anexa I sau în alte acte legislative ale Uniunii care ar putea fi relevante pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc menționate în anexa III.
11. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς και η Επιτροπή είναι σε θέση να προτείνουν κοινές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων κοινών ερευνών, οι οποίες θα διεξάγονται είτε από τις αρχές εποπτείας της αγοράς είτε από τις αρχές εποπτείας της αγοράς από κοινού με την Επιτροπή, με στόχο την προώθηση της συμμόρφωσης, τον εντοπισμό περιπτώσεων μη συμμόρφωσης, την ευαισθητοποίηση ή την παροχή καθοδήγησης σε σχέση με τον παρόντα κανονισμό όσον αφορά ειδικές κατηγορίες συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που διαπιστώνεται ότι παρουσιάζουν σοβαρό κίνδυνο σε δύο ή περισσότερα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020. Η Υπηρεσία ΤΝ παρέχει συντονιστική υποστήριξη για τις κοινές έρευνες.
(11) Autoritățile de supraveghere a pieței și Comisia sunt în măsură să propună activități comune, inclusiv investigații comune, care să fie efectuate fie de autoritățile de supraveghere a pieței, fie de autoritățile de supraveghere a pieței în colaborare cu Comisia și care au scopul de a promova conformitatea, de a identifica cazurile de neconformitate, de a sensibiliza sau de a oferi orientări în legătură cu prezentul regulament în ceea ce privește anumite categorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc despre care se constată că prezintă un risc grav în două sau mai multe state membre, în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (UE) 2019/1020. Oficiul pentru IA oferă sprijin în materie de coordonare pentru investigațiile comune.
12. Χωρίς να θίγονται οι εξουσίες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020 και εφόσον αρμόζει και περιορίζεται σε ό,τι είναι αναγκαίο για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους, οι πάροχοι παρέχουν στις αρχές εποπτείας της αγοράς πλήρη πρόσβαση στην τεκμηρίωση, καθώς και στα σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής που χρησιμοποιούνται για την ανάπτυξη συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, μεταξύ άλλων, όπου αρμόζει και με την επιφύλαξη εγγυήσεων ασφάλειας, μέσω διεπαφών προγραμματισμού εφαρμογών (ΔΠΕ) ή άλλων σχετικών τεχνικών μέσων και εργαλείων που επιτρέπουν την εξ αποστάσεως πρόσβαση.
(12) Fără a aduce atingere competențelor prevăzute în Regulamentul (UE) 2019/1020 și dacă este relevant și limitat la ceea ce este necesar pentru a-și îndeplini sarcinile, furnizorii acordă acces deplin autorităților de supraveghere a pieței la documentație, precum și la seturile de date de antrenament, de validare și de testare utilizate pentru dezvoltarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc, inclusiv, după caz și sub rezerva unor garanții de securitate, prin interfețe de programare a aplicațiilor (IPA) sau prin alte mijloace și instrumente tehnice relevante care permit accesul de la distanță.
13. Στις αρχές εποπτείας της αγοράς παρέχεται πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος και μόνο όταν πληρούνται και οι δύο ακόλουθες προϋποθέσεις:
(13) Autorităților de supraveghere a pieței li se acordă acces la codul sursă al sistemului de IA cu grad ridicat de risc pe baza unei cereri motivate și numai atunci când sunt îndeplinite ambele condiții următoare:
α)
η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα είναι απαραίτητη για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης ενός συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2· και
(a)
accesul la codul sursă este necesar pentru a evalua conformitatea unui sistem de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2; și
β)
οι διαδικασίες δοκιμής ή ελέγχου και οι επαληθεύσεις με βάση τα δεδομένα και την τεκμηρίωση που παρέχει ο πάροχος έχουν εξαντληθεί ή έχουν αποδειχθεί ανεπαρκείς.
(b)
procedurile de testare sau de audit și verificările bazate pe datele și documentația furnizate de furnizor au fost epuizate sau s-au dovedit insuficiente.
14. Κάθε πληροφορία ή τεκμηρίωση που λαμβάνουν οι αρχές εποπτείας της αγοράς αντιμετωπίζεται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας που ορίζονται στο άρθρο 78.
(14) Orice informații sau documentație obținute de autoritățile de supraveghere a pieței în temeiul prezentului articol sunt tratate în conformitate cu obligațiile de confidențialitate prevăzute la articolul 78.
Άρθρο 75
Articolul 75
Αμοιβαία συνδρομή, εποπτεία της αγοράς και έλεγχος των συστημάτων ΤΝ γενικού σκοπού
Asistența reciprocă, supravegherea pieței și controlul sistemelor de IA de uz general
1. Όταν ένα σύστημα ΤΝ βασίζεται σε μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού και το μοντέλο και το σύστημα αναπτύσσονται από τον ίδιο πάροχο, η Υπηρεσία ΤΝ έχει εξουσίες παρακολούθησης και εποπτείας της συμμόρφωσης του εν λόγω συστήματος ΤΝ με τις υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού. Για την εκτέλεση καθηκόντων παρακολούθησης και εποπτείας, η Υπηρεσία ΤΝ διαθέτει όλες τις εξουσίες της αρχής εποπτείας της αγοράς που προβλέπονται στο παρόν τμήμα και στον κανονισμό (EE) 2019/1020.
(1) În cazul în care un sistem de IA se bazează pe un model de IA de uz general, iar modelul și sistemul sunt dezvoltate de același furnizor, Oficiul pentru IA are competența de a monitoriza și de a supraveghea conformitatea respectivului sistem de IA cu obligațiile impuse în temeiul prezentului regulament. Pentru a își îndeplini sarcinile de monitorizare și supraveghere, Oficiul pentru IA are toate competențele unei autorități de supraveghere a pieței prevăzute în prezenta secțiune și în Regulamentul (UE) 2019/1020.
2. Όταν οι σχετικές αρχές εποπτείας της αγοράς έχουν επαρκείς λόγους να θεωρούν ότι τα συστήματα ΤΝ γενικού σκοπού που μπορούν να χρησιμοποιηθούν απευθείας από τους φορείς εφαρμογής για τουλάχιστον ένα σκοπό που ταξινομείται ως υψηλού κινδύνου βάσει του παρόντος κανονισμού δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό, συνεργάζονται με την Υπηρεσία ΤΝ για τη διενέργεια αξιολογήσεων της συμμόρφωσης και ενημερώνουν σχετικά το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης και άλλες αρχές εποπτείας της αγοράς.
(2) În cazul în care au motive suficiente să considere că sisteme de IA de uz general care pot fi utilizate direct de către implementatori pentru cel puțin un scop clasificat ca prezentând un grad ridicat de risc în temeiul prezentului regulament nu respectă cerințele prevăzute în prezentul regulament, autoritățile relevante de supraveghere a pieței cooperează cu Oficiul pentru IA pentru a efectua evaluări ale conformității și informează în consecință Consiliul IA și alte autorități de supraveghere a pieței.
3. Όταν μια αρχή εποπτείας της αγοράς δεν είναι σε θέση να ολοκληρώσει την έρευνά της σχετικά με το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου λόγω της αδυναμίας της να έχει πρόσβαση σε ορισμένες πληροφορίες που σχετίζονται με το μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού, παρά το γεγονός ότι έχει καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να αποκτήσει τις πληροφορίες αυτές, μπορεί να υποβάλει στην Υπηρεσία ΤΝ αιτιολογημένο αίτημα με το οποίο επιβάλλεται η πρόσβαση στις εν λόγω πληροφορίες. Στην περίπτωση αυτή, η Υπηρεσία ΤΝ παρέχει στην αιτούσα αρχή χωρίς καθυστέρηση, και σε κάθε περίπτωση εντός 30 ημερών, όλες τις πληροφορίες που η Υπηρεσία ΤΝ θεωρεί σημαντικές προκειμένου να διαπιστωθεί αν ένα σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου δεν συμμορφώνεται. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς διασφαλίζουν την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που λαμβάνουν σύμφωνα με το άρθρο 78 του παρόντος κανονισμού. Η διαδικασία που προβλέπεται στο κεφάλαιο VI του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 εφαρμόζεται κατ’ αναλογία.
(3) Dacă o autoritate de supraveghere a pieței nu este în măsură să își încheie investigația privind sistemul de IA cu grad ridicat de risc din cauza incapacității sale de a accesa anumite informații legate de modelul de IA de uz general, în pofida faptului că a depus toate eforturile adecvate pentru a obține informațiile respective, aceasta poate transmite Oficiului pentru IA o cerere motivată prin care accesul la respectivele informații este impus. În acest caz, Oficiul pentru IA îi furnizează autorității solicitante fără întârziere și, în orice caz, în termen de 30 de zile toate informațiile pe care Oficiul pentru IA le consideră relevante pentru a stabili dacă un sistem de IA cu grad ridicat de risc este neconform. Autoritățile de supraveghere a pieței garantează confidențialitatea informațiilor pe care le obțin în conformitate cu articolul 78 din prezentul regulament. Procedura prevăzută în capitolul VI din Regulamentul (UE) 2019/1020 se aplică mutatis mutandis.
Άρθρο 76
Articolul 76
Εποπτεία των δοκιμών σε πραγματικές συνθήκες από τις αρχές εποπτείας της αγοράς
Supravegherea testării în condiții reale de către autoritățile de supraveghere a pieței
1. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς έχουν τις αρμοδιότητες και την εξουσία να εξασφαλίζουν ότι οι δοκιμές σε πραγματικές συνθήκες συνάδουν με τον παρόντα κανονισμό.
(1) Autoritățile de supraveghere a pieței dețin competențele și prerogativele necesare pentru a se asigura că testarea în condiții reale este conformă cu prezentul regulament.
2. Όταν διενεργούνται δοκιμές σε πραγματικές συνθήκες για συστήματα ΤΝ που εποπτεύονται στο πλαίσιο ρυθμιστικού δοκιμαστηρίου ΤΝ κατά το άρθρο 58, οι αρχές εποπτείας της αγοράς επαληθεύουν τη συμμόρφωση με το άρθρο 60 στο πλαίσιο του εποπτικού τους ρόλου για το ρυθμιστικό δοκιμαστήριο ΤΝ. Οι εν λόγω αρχές μπορούν, κατά περίπτωση, να επιτρέπουν τη διενέργεια δοκιμών σε πραγματικές συνθήκες από τον πάροχο ή τον μελλοντικό πάροχο κατά παρέκκλιση από τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 60 παράγραφος 4 στοιχεία στ) και ζ).
(2) În cazul în care se efectuează testarea în condiții reale pentru sisteme de IA care sunt supravegheate într-un spațiu de testare în materie de reglementare în domeniul IA în temeiul articolului 58, autoritățile de supraveghere a pieței verifică conformitatea cu articolul 60 ca parte a rolului lor de supraveghere pentru spațiul de testare în materie de reglementare în domeniul IA. Autoritățile respective pot permite, după caz, ca testarea în condiții reale să fie efectuată de furnizor sau de potențialul furnizor, prin derogare de la condițiile prevăzute la articolul 60 alineatul (4) literele (f) și (g).
3. Όταν μια αρχή εποπτείας της αγοράς έχει λάβει ενημέρωση από τον μελλοντικό πάροχο, τον πάροχο ή οποιοδήποτε τρίτο μέρος σχετικά με σοβαρό περιστατικό ή έχει άλλους λόγους να θεωρεί ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στα άρθρα 60 και 61, μπορεί να λαμβάνει μια από τις ακόλουθες αποφάσεις στην επικράτειά της, κατά περίπτωση:
(3) În cazul în care o autoritate de supraveghere a pieței a fost informată de către potențialul furnizor, de către furnizor sau de către orice parte terță despre un incident grav sau are alte motive pentru a considera că nu sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolele 60 și 61, aceasta poate lua oricare dintre următoarele decizii pe teritoriul său, după caz:
α)
να αναστείλει ή να τερματίσει τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες·
(a)
suspendarea sau încetarea testării în condiții reale;
β)
να απαιτήσει από τον πάροχο ή τον μελλοντικό πάροχο και τον φορέα εφαρμογής ή τον μελλοντικό φορέα εφαρμογής να τροποποιήσουν οποιαδήποτε πτυχή της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες.
(b)
solicitarea furnizorului sau a potențialului furnizor și a implementatorului sau a potențialului implementator să modifice orice aspect al testării în condiții reale.
4. Όταν μια αρχή εποπτείας της αγοράς έχει λάβει απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου ή έχει διατυπώσει ένσταση κατά την έννοια του άρθρου 60 παράγραφος 4 στοιχείο β), η απόφαση ή η ένσταση αναφέρει τους σχετικούς λόγους, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να προσβληθεί η απόφαση ή η ένσταση από τον πάροχο ή τον μελλοντικό πάροχο.
(4) În cazul în care o autoritate de supraveghere a pieței a luat o decizie menționată la alineatul (3) de la prezentul articol sau a emis o obiecție în sensul articolului 60 alineatul (4) litera (b), decizia sau obiecția indică motivele care stau la baza acesteia, precum și modul în care furnizorul sau potențialul furnizor poate contesta decizia sau obiecția.
5. Κατά περίπτωση, όταν μια αρχή εποπτείας της αγοράς έχει λάβει απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 3, κοινοποιεί τους λόγους για την απόφαση αυτή στις αρχές εποπτείας της αγοράς άλλων κρατών μελών στα οποία έχει υποβληθεί σε δοκιμή το σύστημα ΤΝ σύμφωνα με το σχέδιο δοκιμής.
(5) După caz, dacă o autoritate de supraveghere a pieței a luat o decizie menționată la alineatul (3), aceasta comunică motivele care stau la baza deciziei respective autorităților de supraveghere a pieței din celelalte state membre în care sistemul de IA a fost testat în conformitate cu planul de testare.
Άρθρο 77
Articolul 77
Εξουσίες των αρχών προστασίας των θεμελιωδών δικαιωμάτων
Competențele autorităților care protejează drepturile fundamentale
1. Οι εθνικές δημόσιες αρχές ή οι φορείς που εποπτεύουν ή επιβάλλουν την τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από το ενωσιακό δίκαιο για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, περιλαμβανομένου του δικαιώματος στη μεταχείριση χωρίς διακρίσεις, σε σχέση με τη χρήση των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα III έχουν την εξουσία να ζητούν και να έχουν πρόσβαση σε κάθε τεκμηρίωση που δημιουργείται ή διατηρείται δυνάμει του παρόντος κανονισμού σε προσβάσιμη γλώσσα και μορφότυπο, όταν η πρόσβαση στην εν λόγω τεκμηρίωση είναι απαραίτητη για την αποτελεσματική εκπλήρωση των εντολών τους εντός των ορίων της δικαιοδοσίας τους. Η αρμόδια δημόσια αρχή ή ο φορέας ενημερώνει την αρχή εποπτείας της αγοράς του οικείου κράτους μέλους για κάθε σχετικό αίτημα.
(1) Autoritățile sau organismele publice naționale care supraveghează sau asigură respectarea obligațiilor în temeiul dreptului Uniunii care protejează drepturile fundamentale, inclusiv dreptul la nediscriminare, în ceea ce privește utilizarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc menționate în anexa III au competența de a solicita și de a accesa orice documentație creată sau păstrată în temeiul prezentului regulament într-un limbaj și un format accesibil, atunci când accesul la documentația respectivă este necesar pentru îndeplinirea cu eficacitate a mandatelor lor, în limitele jurisdicției lor. Autoritatea sau organismul public competent informează autoritatea de supraveghere a pieței din statul membru în cauză cu privire la orice astfel de cerere.
2. Έως τις 2 Νοεμβρίου 2024, κάθε κράτος μέλος προσδιορίζει τις δημόσιες αρχές ή τους φορείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και δημοσιοποιεί σχετικό κατάλογο. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τον κατάλογο στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη και τον επικαιροποιούν συνεχώς.
(2) Până la 2 noiembrie 2024, fiecare stat membru identifică autoritățile sau organismele publice menționate la alineatul (1) și pune o listă a acestora la dispoziția publicului. Statele membre îi notifică lista Comisiei și celorlalte state membre și o mențin la zi.
3. Όταν η αναφερόμενη στην παράγραφο 1 τεκμηρίωση δεν επαρκεί για να διαπιστωθεί αν έχει σημειωθεί παραβίαση των υποχρεώσεων που απορρέουν από το ενωσιακό δίκαιο για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, η δημόσια αρχή ή ο φορέας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να ζητήσει από την αρχή εποπτείας της αγοράς, υποβάλλοντας αιτιολογημένο αίτημα, να οργανώσει δοκιμή του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τεχνικά μέσα. Η αρχή εποπτείας της αγοράς οργανώνει τη δοκιμή με τη στενή συμμετοχή της αιτούσας δημόσιας αρχής ή του φορέα εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την υποβολή του αιτήματος.
(3) În cazul în care documentația menționată la alineatul (1) este insuficientă pentru a stabili dacă a avut loc sau nu o încălcare a obligațiilor în temeiul dreptului Uniunii care protejează drepturile fundamentale, autoritatea sau organismul public menționat la alineatul (1) poate adresa autorității de supraveghere a pieței o cerere motivată de organizare a testării sistemului de IA cu grad ridicat de risc prin mijloace tehnice. Autoritatea de supraveghere a pieței organizează testarea implicând îndeaproape autoritatea sau organismul public solicitant, într-un termen rezonabil de la primirea cererii.
4. Κάθε πληροφορία ή τεκμηρίωση που λαμβάνεται από τις εθνικές δημόσιες αρχές ή τους φορείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δυνάμει του παρόντος άρθρου αντιμετωπίζεται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας που ορίζονται στο άρθρο 78.
(4) Toate informațiile și documentele obținute de autoritățile sau organismele publice naționale menționate la alineatul (1) de la prezentul articol în temeiul dispozițiilor prezentului articol sunt tratate în conformitate cu obligațiile de confidențialitate prevăzute la articolul 78.
Άρθρο 78
Articolul 78
Εμπιστευτικότητα
Confidențialitate
1. Η Επιτροπή, οι αρχές εποπτείας της αγοράς και οι κοινοποιημένοι οργανισμοί και κάθε άλλο φυσικό ή νομικό πρόσωπο που συμμετέχει στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού τηρούν, σύμφωνα με το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο, την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών και των δεδομένων που λαμβάνουν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων και την άσκηση των δραστηριοτήτων τους κατά τρόπο ώστε να προστατεύονται, ιδίως:
(1) Comisia, autoritățile de supraveghere a pieței și organismele notificate, precum și orice altă persoană fizică sau juridică implicată în aplicarea prezentului regulament respectă, în conformitate cu dreptul Uniunii sau cu dreptul intern, confidențialitatea informațiilor și a datelor obținute în îndeplinirea sarcinilor și a activităților lor într-un mod care să protejeze, în special:
α)
τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και οι εμπιστευτικές επιχειρηματικές πληροφορίες ή το εμπορικό απόρρητο φυσικού ή νομικού προσώπου, συμπεριλαμβανομένου του πηγαίου κώδικα, με εξαίρεση τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/943 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και το Συμβουλίου (57)·
(a)
drepturile de proprietate intelectuală și informațiile comerciale confidențiale sau secretele comerciale ale unei persoane fizice sau juridice, inclusiv codul sursă, cu excepția cazurilor menționate la articolul 5 din Directiva (UE) 2016/943 a Parlamentului European și a Consiliului (57);
β)
η αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, κυρίως για τους σκοπούς επιθεωρήσεων, ερευνών ή ελέγχων·
(b)
punerea efectivă în aplicare a prezentului regulament, în special în scopul inspecțiilor, investigațiilor și auditurilor;
γ)
το δημόσιο συμφέρον και τα συμφέροντα εθνικής ασφάλειας·
(c)
interesele de securitate publică și națională;
δ)
η διεξαγωγή των ποινικών ή διοικητικών διαδικασιών·
(d)
desfășurarea procedurilor penale sau administrative;
ε)
οι διαβαθμισμένες σύμφωνα με το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο πληροφορίες.
(e)
informațiile clasificate în temeiul dreptului Uniunii sau al dreptului intern.
2. Οι αρχές που συμμετέχουν στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού δυνάμει της παραγράφου 1 ζητούν μόνο δεδομένα που είναι απολύτως αναγκαία για την εκτίμηση του κινδύνου που ενέχουν τα συστήματα ΤΝ και για την άσκηση των εξουσιών τους σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020. Θεσπίζουν επαρκή και αποτελεσματικά μέτρα κυβερνοασφάλειας για την προστασία της ασφάλειας και της εμπιστευτικότητας των πληροφοριών και των δεδομένων που λαμβάνονται και διαγράφουν, σύμφωνα με το εφαρμοστέο ενωσιακό ή εθνικό δίκαιο, τα δεδομένα που συλλέγονται μόλις παύσουν να είναι απαραίτητα για τον σκοπό για τον οποίο αποκτήθηκαν.
(2) Autoritățile implicate în aplicarea prezentului regulament în temeiul alineatului (1) solicită numai datele care sunt strict necesare pentru evaluarea riscului prezentat de sistemele de IA și pentru exercitarea competențelor lor în conformitate cu prezentul regulament și cu Regulamentul (UE) 2019/1020. Acestea instituie măsuri de securitate cibernetică corespunzătoare și eficace pentru a proteja securitatea și confidențialitatea informațiilor și a datelor obținute și șterg datele colectate de îndată ce acestea nu mai sunt necesare în scopul pentru care au fost obținute, în conformitate cu dreptul Uniunii sau dreptul intern aplicabil.
3. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 και 2, οι πληροφορίες που ανταλλάσσονται εμπιστευτικά μεταξύ των εθνικών αρμόδιων αρχών ή μεταξύ των εθνικών αρμόδιων αρχών και της Επιτροπής δεν αποκαλύπτονται χωρίς προηγούμενη διαβούλευση με την εθνική αρμόδια αρχή προέλευσης και τον φορέα εφαρμογής, όταν τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 1, 6 ή 7 χρησιμοποιούνται από τις αρχές επιβολής του νόμου, συνοριακών ελέγχων, μετανάστευσης ή ασύλου και όταν η εν λόγω αποκάλυψη θα έθετε σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον και συμφέροντα εθνικής ασφάλειας. Η ανταλλαγή πληροφοριών δεν καλύπτει ευαίσθητα επιχειρησιακά δεδομένα σε σχέση με τις δραστηριότητες των αρχών επιβολής του νόμου, συνοριακών ελέγχων, μετανάστευσης ή ασύλου.
(3) Fără a aduce atingere alineatelor (1) și (2), informațiile care au făcut obiectul unui schimb în condiții de confidențialitate între autoritățile naționale competente și între autoritățile naționale competente și Comisie nu se divulgă fără consultarea prealabilă a autorității naționale competente emitente și a implementatorului atunci când sistemele de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctul 1, 6 sau 7 din anexa III sunt utilizate de autoritățile de aplicare a legii, de control la frontiere, de imigrație sau de azil și atunci când o astfel de divulgare ar pune în pericol interese de siguranță publică și de securitate națională. Acest schimb de informații nu acoperă datele operaționale sensibile legate de activitățile autorităților de aplicare a legii, de control la frontiere, de imigrație sau de azil.
Όταν οι αρχές επιβολής του νόμου, μετανάστευσης ή ασύλου είναι πάροχοι των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ σημείο 1, 6 ή 7, ο τεχνικός φάκελος που αναφέρεται στο παράρτημα IV παραμένει εντός των εγκαταστάσεων των εν λόγω αρχών. Οι εν λόγω αρχές διασφαλίζουν ότι οι αρχές εποπτείας της αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 74 παράγραφοι 8 και 9, κατά περίπτωση, μπορούν κατόπιν αιτήματος να έχουν άμεση πρόσβαση στον φάκελο ή να λαμβάνουν αντίγραφό του. Μόνο το προσωπικό της αρχής εποπτείας της αγοράς που διαθέτει το κατάλληλο επίπεδο διαβάθμισης ασφάλειας επιτρέπεται να έχει πρόσβαση στον εν λόγω φάκελο ή σε οποιοδήποτε αντίγραφό του.
În cazul în care autoritățile de aplicare a legii, de imigrație sau de azil sunt furnizori de sisteme de IA cu grad ridicat de risc menționate la punctul 1, 6 sau 7 din anexa III, documentația tehnică menționată în anexa IV rămâne la sediul autorităților respective. Autoritățile respective se asigură că autoritățile de supraveghere a pieței menționate la articolul 74 alineatele (8) și (9), după caz, pot, la cerere, să acceseze imediat documentația sau să obțină o copie a acesteia. Numai personalului autorității de supraveghere a pieței care deține nivelul corespunzător de autorizație de securitate i se permite accesul la documentația respectivă sau la orice copie a acesteia.
4. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 δεν θίγουν τα δικαιώματα ή τις υποχρεώσεις της Επιτροπής, των κρατών μελών και των αρμόδιων αρχών τους, καθώς και τα δικαιώματα ή τις υποχρεώσεις των κοινοποιημένων οργανισμών, ως προς την ανταλλαγή πληροφοριών και την κοινοποίηση των προειδοποιήσεων, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της διασυνοριακής συνεργασίας, ούτε θίγουν τις υποχρεώσεις των ενδιαφερόμενων μερών να παρέχουν πληροφορίες βάσει του ποινικού δικαίου των κρατών μελών.
(4) Alineatele (1), (2) și (3) nu aduc atingere drepturilor și obligațiilor care revin Comisiei, statelor membre și autorităților relevante ale acestora, precum și celor care revin organismelor notificate cu privire la schimbul de informații și difuzarea avertizărilor, inclusiv în contextul cooperării transfrontaliere, și nu aduc atingere nici obligațiilor părților în cauză de a furniza informații în temeiul dreptului penal al statelor membre.
5. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη μπορούν να ανταλλάσσουν, εφόσον είναι αναγκαίο και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις διεθνών και εμπορικών συμφωνιών, εμπιστευτικές πληροφορίες με τις κανονιστικές αρχές τρίτων χωρών με τις οποίες έχουν συνάψει διμερείς ή πολυμερείς διακανονισμούς για την τήρηση της εμπιστευτικότητας οι οποίοι εγγυώνται επαρκές επίπεδο εμπιστευτικότητας.
(5) Comisia și statele membre pot face schimb, atunci când este necesar și în conformitate cu dispozițiile relevante din acordurile internaționale și comerciale, de informații confidențiale cu autoritățile de reglementare din țări terțe cu care au încheiat acorduri de confidențialitate bilaterale sau multilaterale care garantează un nivel adecvat de confidențialitate.
Άρθρο 79
Articolul 79
Διαδικασία σε εθνικό επίπεδο για την αντιμετώπιση των συστημάτων ΤΝ που παρουσιάζουν κίνδυνο
Procedura la nivel național aplicabilă sistemelor de IA care prezintă un risc
1. Τα συστήματα ΤΝ που παρουσιάζουν κίνδυνο νοούνται ως προϊόν που παρουσιάζει κίνδυνο όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 19) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, εφόσον παρουσιάζουν κινδύνους για την υγεία ή την ασφάλεια ή για τα θεμελιώδη δικαιώματα των προσώπων.
(1) Prin sisteme de IA care prezintă un risc se înțelege un „produs care prezintă un risc”, în sensul definiției de la articolul 3 punctul 19 din Regulamentul (UE) 2019/1020, în măsura în care prezintă riscuri pentru sănătatea sau siguranța ori pentru drepturile fundamentale ale persoanelor.
2. Όταν η αρχή εποπτείας της αγοράς ενός κράτους μέλους έχει επαρκείς λόγους να θεωρεί ότι ένα σύστημα ΤΝ παρουσιάζει κίνδυνο όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, διενεργεί αξιολόγηση του σχετικού συστήματος ΤΝ όσον αφορά τη συμμόρφωσή του με όλες τις απαιτήσεις και τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Ιδιαίτερη προσοχή δίνεται στα συστήματα ΤΝ που παρουσιάζουν κίνδυνο για τις ευάλωτες ομάδες. Όταν διαπιστώνονται κίνδυνοι για τα θεμελιώδη δικαιώματα, η αρχή εποπτείας της αγοράς ενημερώνει επίσης και συνεργάζεται πλήρως με τις σχετικές εθνικές δημόσιες αρχές ή τους φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 77 παράγραφος 1. Οι σχετικοί φορείς εκμετάλλευσης συνεργάζονται, ανάλογα με τις ανάγκες, με την αρχή εποπτείας της αγοράς και με τις άλλες εθνικές δημόσιες αρχές ή τους φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 77 παράγραφος 1.
(2) În cazul în care autoritatea de supraveghere a pieței dintr-un stat membru are suficiente motive să considere că un sistem de IA prezintă un risc astfel cum se menționează la alineatul (1) de la prezentul articol, aceasta efectuează o evaluare a sistemului de IA în cauză din punctul de vedere al conformității sale cu toate cerințele și obligațiile prevăzute în prezentul regulament. Se acordă o atenție deosebită sistemelor de IA care prezintă un risc pentru grupurile vulnerabile. Atunci când sunt identificate riscuri pentru drepturile fundamentale, autoritatea de supraveghere a pieței informează și autoritățile sau organismele publice naționale relevante menționate la articolul 77 alineatul (1) și cooperează pe deplin cu acestea. Operatorii relevanți cooperează, după caz, cu autoritatea de supraveghere a pieței și cu celelalte autorități sau organisme publice naționale menționate la articolul 77 alineatul (1).
Εάν, κατά την εν λόγω αξιολόγηση, η αρχή εποπτείας της αγοράς ή, κατά περίπτωση, η αρχή εποπτείας της αγοράς σε συνεργασία με την εθνική δημόσια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 77 παράγραφος 1 διαπιστώσει ότι το σύστημα ΤΝ δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και τις υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού, ζητεί χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση από τον σχετικό φορέα εκμετάλλευσης να λάβει όλα τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα για να διασφαλίσει τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ, να αποσύρει το σύστημα ΤΝ από την αγορά ή να το ανακαλέσει εντός χρονικού διαστήματος που η αρχή εποπτείας της αγοράς ορίζει, και σε κάθε περίπτωση το αργότερο εντός 15 εργάσιμων ημερών ή όπως προβλέπεται στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης.
În cazul în care, pe parcursul evaluării respective, autoritatea de supraveghere a pieței sau, după caz, autoritatea de supraveghere a pieței în cooperare cu autoritatea publică națională menționată la articolul 77 alineatul (1) constată că sistemul de IA nu respectă cerințele și obligațiile prevăzute în prezentul regulament, aceasta solicită fără întârzieri nejustificate operatorului relevant să ia toate măsurile corective adecvate pentru a asigura conformitatea sistemului de IA, pentru a retrage sistemul de IA de pe piață sau pentru a-l rechema într-un termen pe care autoritatea de supraveghere a pieței îl poate indica și, în orice caz, nu mai târziu de 15 zile lucrătoare sau astfel cum se prevede în actele legislative de armonizare relevante ale Uniunii.
Η αρχή εποπτείας της αγοράς ενημερώνει σχετικά τον οικείο κοινοποιημένο οργανισμό. Το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 ισχύει για τα προαναφερθέντα στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου μέτρα.
Autoritățile de supraveghere a pieței informează organismul notificat relevant în consecință. Articolul 18 din Regulamentul (UE) 2019/1020 se aplică măsurilor menționate la al doilea paragraf de la prezentul alineat.
3. Εάν η αρχή εποπτείας της αγοράς θεωρήσει ότι η μη συμμόρφωση δεν περιορίζεται στην εθνική της επικράτεια, ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση για τα αποτελέσματα της αξιολόγησης και τα μέτρα που ζήτησε να ληφθούν από τον φορέα εκμετάλλευσης.
(3) În cazul în care autoritatea de supraveghere a pieței consideră că neconformitatea nu se limitează la teritoriul său național, aceasta informează fără întârzieri nejustificate Comisia și celelalte state membre cu privire la rezultatele evaluării și la măsurile pe care i le-a impus operatorului.
4. Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι λαμβάνονται όλα τα ενδεικνυόμενα διορθωτικά μέτρα για όλα τα συστήματα ΤΝ που έχει καταστήσει διαθέσιμα στην αγορά της Ένωσης.
(4) Operatorul se asigură că sunt luate toate măsurile corective adecvate pentru toate sistemele de IA în cauză pe care acesta le-a pus la dispoziție pe piața Uniunii.
5. Εάν ο φορέας εκμετάλλευσης συστήματος ΤΝ δεν λάβει επαρκή διορθωτικά μέτρα εντός του χρονικού διαστήματος το οποίο αναφέρεται στην παράγραφο 2, η αρχή εποπτείας της αγοράς λαμβάνει όλα τα κατάλληλα προσωρινά μέτρα για να απαγορεύσει ή να περιορίσει τη διαθεσιμότητα του συστήματος ΤΝ στην εθνική αγορά ή τη θέση του σε λειτουργία, να αποσύρει το προϊόν ή το αυτοτελές σύστημα ΤΝ από την εν λόγω αγορά ή να το ανακαλέσει. Η εν λόγω αρχή ενημερώνει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τα μέτρα αυτά.
(5) În cazul în care operatorul unui sistem de IA nu ia măsurile corective adecvate în termenul menționat la alineatul (2), autoritatea de supraveghere a pieței ia toate măsurile provizorii corespunzătoare pentru a interzice sau a restricționa punerea la dispoziție a sistemului de IA pe piața sa națională sau punerea acestuia în funcțiune, pentru a retrage produsul sau sistemul de IA de sine stătător de pe piața respectivă ori pentru a-l rechema. Autoritatea respectivă notifică fără întârzieri nejustificate Comisiei și celorlalte state membre măsurile respective.
6. Η αναφερόμενη στην παράγραφο 5 ενημέρωση περιλαμβάνει όλα τα διαθέσιμα στοιχεία, ιδίως τις πληροφορίες που απαιτούνται για την αναγνώριση του μη συμμορφούμενου συστήματος ΤΝ, την προέλευση του συστήματος ΤΝ και της αλυσίδας εφοδιασμού, τη φύση της εικαζόμενης μη συμμόρφωσης και του σχετικού κινδύνου, τη φύση και τη διάρκεια των εθνικών μέτρων που ελήφθησαν, καθώς και τα επιχειρήματα που προβάλλει ο σχετικός φορέας εκμετάλλευσης. Ειδικότερα, οι αρχές εποπτείας της αγοράς αναφέρουν αν η μη συμμόρφωση οφείλεται σε έναν ή περισσότερους από τους παρακάτω λόγους:
(6) Notificarea menționată la alineatul (5) include toate detaliile disponibile, în special informațiile necesare pentru a identifica sistemul de IA neconform, originea sistemului de IA și lanțul de aprovizionare, natura neconformității invocate și riscul implicat, natura și durata măsurilor naționale luate, precum și argumentele prezentate de operatorul relevant. În special, autoritățile de supraveghere a pieței indică dacă neconformitatea se datorează unuia sau mai multora dintre următoarele motive:
α)
μη συμμόρφωση με την απαγόρευση των πρακτικών TN που αναφέρονται στο άρθρο 5·
(a)
nerespectarea interdicției privind practicile în domeniul IA menționate la articolul 5;
β)
το σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου δεν πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2·
(b)
nerespectarea de către sistemul de IA cu grad ridicat de risc a cerințelor prevăzute în capitolul III secțiunea 2;
γ)
υπάρχουν ελλείψεις στα εναρμονισμένα πρότυπα ή στις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στα άρθρα 40 και 41 και στα οποία βασίζεται το τεκμήριο της συμμόρφωσης·
(c)
existența unor deficiențe în ceea ce privește standardele armonizate sau specificațiile comune menționate la articolele 40 și 41 care conferă o prezumție de conformitate;
δ)
μη συμμόρφωση με το άρθρο 50.
(d)
nerespectarea articolului 50.
7. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς πλην της αρχής εποπτείας της αγοράς του κράτους μέλους που κίνησε τη διαδικασία ενημερώνουν, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τα μέτρα που έλαβαν και για πρόσθετες πληροφορίες που ενδεχομένως διαθέτουν όσον αφορά τη μη συμμόρφωση του σχετικού συστήματος ΤΝ και, σε περίπτωση διαφωνίας με το κοινοποιηθέν εθνικό μέτρο, για τις τυχόν αντιρρήσεις τους.
(7) Autoritățile de supraveghere a pieței, altele decât autoritatea de supraveghere a pieței din statul membru care a inițiat procedura, informează fără întârzieri nejustificate Comisia și celelalte state membre cu privire la toate măsurile adoptate și la toate informațiile suplimentare deținute referitoare la neconformitatea sistemului de IA în cauză și, în cazul unui dezacord cu măsura națională notificată, cu privire la obiecțiile lor.
8. Εάν, εντός τριών μηνών από την παραλαβή της αναφερόμενης στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου ενημέρωσης, δεν διατυπωθεί αντίρρηση από αρχή εποπτείας της αγοράς κράτους μέλους ή από την Επιτροπή σε σχέση με προσωρινό μέτρο που έχει λάβει αρχή εποπτείας της αγοράς άλλου κράτους μέλους, τότε το μέτρο θεωρείται δικαιολογημένο. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη των διαδικαστικών δικαιωμάτων του ενδιαφερόμενου φορέα εκμετάλλευσης σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020. Το χρονικό διάστημα των τριών μηνών που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο μειώνεται σε 30 ημέρες σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την απαγόρευση των πρακτικών ΤΝ που αναφέρονται στο άρθρο 5 το παρόντος κανονισμού.
(8) În cazul în care, în termen de trei luni de la primirea notificării menționate la alineatul (5) de la prezentul articol, nicio autoritate de supraveghere a pieței a niciunui stat membru și nici Comisia nu ridică vreo obiecție cu privire la o măsură provizorie luată de o autoritate de supraveghere a pieței a unui alt stat membru, măsura respectivă este considerată justificată. Acest lucru nu aduce atingere drepturilor procedurale ale operatorului în cauză în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE) 2019/1020. Termenul de trei luni menționat la prezentul alineat se reduce la 30 de zile în cazul nerespectării interdicției privind practicile în domeniul IA menționate la articolul 5 din prezentul regulament.
9. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς εξασφαλίζουν ότι λαμβάνονται τα κατάλληλα περιοριστικά μέτρα όσον αφορά το σχετικό προϊόν ή σύστημα ΤΝ, όπως η απόσυρση του προϊόντος ή του συστήματος ΤΝ από την αγορά τους, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
(9) Autoritățile de supraveghere a pieței se asigură că se iau măsuri restrictive adecvate în ceea ce privește produsul sau sistemul de IA în cauză, cum ar fi retragerea fără întârzieri nejustificate a produsului sau a sistemului de IA de pe piețele lor.
Άρθρο 80
Articolul 80
Διαδικασία αντιμετώπισης των συστημάτων ΤΝ που ταξινομούνται από τον πάροχο ως μη υψηλού κινδύνου κατ’ εφαρμογή του παραρτήματος III
Procedura aplicabilă sistemelor de IA clasificate de furnizor ca neprezentând un grad ridicat de risc în aplicarea anexei III
1. Όταν μια αρχή εποπτείας της αγοράς έχει επαρκείς λόγους να θεωρεί ότι ένα σύστημα ΤΝ που έχει ταξινομηθεί από τον πάροχο ως μη υψηλού κινδύνου δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 3 είναι στην πραγματικότητα υψηλού κινδύνου, η αρχή εποπτείας της αγοράς διενεργεί αξιολόγηση του εν λόγω συστήματος ΤΝ όσον αφορά την ταξινόμησή του ως συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με βάση τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 και τις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής.
(1) În cazul în care o autoritate de supraveghere a pieței are motive suficiente să considere că un sistem de IA clasificat de furnizor ca neprezentând un grad ridicat de risc în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) prezintă, de fapt, un grad ridicat de risc, autoritatea de supraveghere a pieței efectuează o evaluare a sistemului de IA în cauză în ceea ce privește clasificarea sa ca sistem de IA cu grad ridicat de risc, pe baza condițiilor prevăzute la articolul 6 alineatul (3) și în orientările Comisiei.
2. Εάν, κατά τη διάρκεια της εν λόγω αξιολόγησης, η αρχή εποπτείας της αγοράς διαπιστώσει ότι το σχετικό σύστημα ΤΝ είναι υψηλού κινδύνου, απαιτεί χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση από τον σχετικό πάροχο να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ με τις απαιτήσεις και τις υποχρεώσεις που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό, καθώς και να λάβει κατάλληλα διορθωτικά μέτρα εντός χρονικού διαστήματος που η αρχή εποπτείας της αγοράς ορίζει.
(2) În cazul în care, pe parcursul evaluării respective, autoritatea de supraveghere a pieței constată că sistemul de IA în cauză prezintă un grad ridicat de risc, aceasta solicită fără întârzieri nejustificate furnizorului relevant să ia toate măsurile necesare pentru a asigura conformitatea sistemului de IA cu cerințele și obligațiile prevăzute în prezentul regulament, precum și să ia măsuri corective adecvate într-un termen pe care autoritatea de supraveghere a pieței îl poate indica.
3. Εάν η αρχή εποπτείας της αγοράς θεωρήσει ότι η χρήση του εν λόγω συστήματος ΤΝ δεν περιορίζεται στην εθνική της επικράτεια, ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση για τα αποτελέσματα της αξιολόγησης και τα μέτρα που ζήτησε να ληφθούν από τον πάροχο.
(3) În cazul în care autoritatea de supraveghere a pieței consideră că utilizarea sistemului de IA în cauză nu se limitează la teritoriul său național, aceasta informează fără întârzieri nejustificate Comisia și celelalte state membre cu privire la rezultatele evaluării și la măsurile pe care i le-a impus furnizorului.
4. Ο πάροχος διασφαλίζει ότι λαμβάνονται όλα τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ με τις απαιτήσεις και τις υποχρεώσεις που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό. Εάν ο πάροχος συγκεκριμένου συστήματος ΤΝ δεν εξασφαλίσει τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ με τις εν λόγω απαιτήσεις και υποχρεώσεις εντός της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, ο πάροχος υπόκειται σε πρόστιμα σύμφωνα με το άρθρο 99.
(4) Furnizorul se asigură că se iau toate măsurile necesare pentru a asigura conformitatea sistemului de IA cu cerințele și obligațiile prevăzute în prezentul regulament. În cazul în care furnizorul unui sistem de IA în cauză nu asigură conformitatea sistemului de IA cu respectivele cerințe și obligații în termenul menționat la alineatul (2) de la prezentul articol, furnizorului i se aplică amenzi în conformitate cu articolul 99.
5. Ο πάροχος εξασφαλίζει ότι λαμβάνονται όλα τα ενδεικνυόμενα διορθωτικά μέτρα για όλα τα συστήματα ΤΝ που έχει καταστήσει διαθέσιμα στην αγορά της Ένωσης.
(5) Furnizorul se asigură că sunt întreprinse toate măsurile corective adecvate pentru toate sistemele de IA în cauză pe care acesta le-a pus la dispoziție pe piața Uniunii.
6. Εάν ο πάροχος του συγκεκριμένου συστήματος ΤΝ δεν λάβει επαρκή διορθωτικά μέτρα εντός της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, εφαρμόζεται το άρθρο 79 παράγραφοι 5 έως 9.
(6) Dacă furnizorul sistemului de IA în cauză nu ia măsurile corective adecvate în termenul menționat la alineatul (2) de la prezentul articol, se aplică articolul 79 alineatele (5)-(9).
7. Εάν, κατά τη διάρκεια της αξιολόγησης κατά την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η αρχή εποπτείας της αγοράς διαπιστώσει ότι το σύστημα ΤΝ χαρακτηρίστηκε εσφαλμένα από τον πάροχο ως μη υψηλού κινδύνου με σκοπό την καταστρατήγηση της εφαρμογής των απαιτήσεων του κεφαλαίου III τμήμα 2, ο πάροχος υπόκειται σε πρόστιμα σύμφωνα με το άρθρο 99.
(7) Dacă, în cursul evaluării respective în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol, autoritatea de supraveghere a pieței stabilește că sistemul de IA a fost clasificat greșit de furnizor ca neprezentând un grad ridicat de risc pentru a eluda aplicarea cerințelor de la capitolul III secțiunea 2, furnizorului i se aplică amenzi în conformitate cu articolul 99.
8. Κατά την άσκηση της εξουσίας τους να παρακολουθούν την εφαρμογή του παρόντος άρθρου και σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, οι αρχές εποπτείας της αγοράς μπορούν να διενεργούν κατάλληλους ελέγχους, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις πληροφορίες που είναι αποθηκευμένες στη βάση δεδομένων της ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 71 του παρόντος κανονισμού.
(8) În exercitarea competenței lor de monitorizare a aplicării prezentului articol și în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (UE) 2019/1020, autoritățile de supraveghere a pieței pot efectua verificări adecvate, ținând seama în special de informațiile stocate în baza de date a UE menționată la articolul 71 din prezentul regulament.
Άρθρο 81
Articolul 81
Διαδικασία διασφάλισης στο επίπεδο της Ένωσης
Procedura de salvgardare a Uniunii
1. Αν, εντός τριών μηνών από την παραλαβή της ενημέρωσης που αναφέρεται στο άρθρο 79 παράγραφος 5, ή εντός 30 ημερών σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την απαγόρευση των πρακτικών ΤΝ που αναφέρονται στο άρθρο 5, η αρχή εποπτείας της αγοράς ενός κράτους μέλους διατυπώσει αντιρρήσεις για μέτρο που έλαβε άλλη αρχή εποπτείας της αγοράς ή αν η Επιτροπή κρίνει ότι το μέτρο αντιβαίνει στο ενωσιακό δίκαιο, η Επιτροπή διαβουλεύεται χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση με την αρχή εποπτείας της αγοράς του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και τον φορέα ή τους φορείς εκμετάλλευσης και διενεργεί αξιολόγηση του εθνικού μέτρου. Με βάση τα αποτελέσματα της εν λόγω αξιολόγησης, η Επιτροπή αποφασίζει εντός έξι μηνών, ή εντός 60 ημερών σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την απαγόρευση των πρακτικών ΤΝ που αναφέρονται στο άρθρο 5, αρχής γενομένης από την ενημέρωση που αναφέρεται στο άρθρο 79 παράγραφος 5, αν το εθνικό μέτρο είναι δικαιολογημένο και κοινοποιεί την απόφασή της στην αρχή εποπτείας της αγοράς του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Η Επιτροπή ενημερώνει επίσης όλες τις άλλες αρχές εποπτείας της αγοράς για την απόφασή της.
(1) Dacă, în termen de trei luni de la primirea notificării menționate la articolul 79 alineatul (5) sau în termen de 30 de zile în cazul nerespectării interdicției privind practicile în domeniul IA menționate la articolul 5, se ridică obiecții de către autoritatea de supraveghere a pieței a unui stat membru împotriva unei măsuri luate de altă autoritate de supraveghere a pieței sau în cazul în care Comisia consideră că măsura este contrară dreptului Uniunii, Comisia inițiază fără întârzieri nejustificate consultări cu autoritatea de supraveghere a pieței a statului membru relevant și cu operatorul sau operatorii și evaluează măsura națională. Pe baza rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă măsura națională este justificată sau nu în termen de șase luni ori, în cazul nerespectării interdicției privind practicile în domeniul IA menționate la articolul 5, în termen de 60 de zile de la notificarea menționată la articolul 79 alineatul (5) și notifică această decizie autorității de supraveghere a pieței a statului membru în cauză. Comisia informează, de asemenea, toate celelalte autorități de supraveghere a pieței cu privire la decizia sa.
2. Όταν η Επιτροπή θεωρεί ότι το μέτρο που έλαβε το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος είναι δικαιολογημένο, όλα τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι λαμβάνουν κατάλληλα περιοριστικά μέτρα όσον αφορά το σχετικό σύστημα ΤΝ, όπως η απαίτηση απόσυρσης του συστήματος ΤΝ από την αγορά τους χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, και ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή. Όταν η Επιτροπή θεωρεί ότι το εθνικό μέτρο είναι αδικαιολόγητο, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ανακαλεί το μέτρο και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.
(2) În cazul în care Comisia consideră că măsura luată de statul membru în cauză este justificată, toate statele membre se asigură că iau măsuri restrictive adecvate în ceea ce privește sistemul de IA în cauză, cum ar fi impunerea retragerii fără întârzieri nejustificate a sistemului de IA de pe piața lor, și informează Comisia în consecință. În cazul în care Comisia consideră că măsura națională este nejustificată, statul membru în cauză retrage măsura și informează Comisia în consecință.
3. Εάν το εθνικό μέτρο θεωρηθεί δικαιολογημένο και η μη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ οφείλεται σε ελλείψεις στα εναρμονισμένα πρότυπα ή στις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στα άρθρα 40 και 41 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή εφαρμόζει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012.
(3) Atunci când măsura națională este considerată justificată, iar neconformitatea sistemului de IA este atribuită unor deficiențe ale standardelor armonizate sau ale specificațiilor comune menționate la articolele 40 și 41 din prezentul regulament, Comisia aplică procedura prevăzută la articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012.
Άρθρο 82
Articolul 82
Συμμορφούμενα συστήματα ΤΝ που παρουσιάζουν κίνδυνο
Sisteme de IA conforme care prezintă un risc
1. Όταν η αρχή εποπτείας της αγοράς κράτους μέλους διαπιστώσει, αφού έχει διενεργήσει αξιολόγηση δυνάμει του άρθρου 79 και μετά από διαβούλευση με την σχετική εθνική δημόσια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 77 παράγραφος 1, ότι σύστημα ΤΝ υψηλού κινδύνου, μολονότι συμμορφώνεται προς τον παρόντα κανονισμό, παρουσιάζει ωστόσο κίνδυνο για την υγεία ή την ασφάλεια των προσώπων, τα θεμελιώδη δικαιώματα ή άλλα ζητήματα προστασίας του δημόσιου συμφέροντος, απαιτεί από τον σχετικό φορέα εκμετάλλευσης να λάβει όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι το εν λόγω σύστημα ΤΝ, όταν διατεθεί στην αγορά ή τεθεί σε λειτουργία, δεν παρουσιάζει πλέον τον εν λόγω κίνδυνο, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, εντός χρονικού διαστήματος που αυτή ορίζει.
(1) Dacă, în urma efectuării unei evaluări în temeiul articolului 79, după consultarea autorității publice naționale relevante menționate la articolul 77 alineatul (1), autoritatea de supraveghere a pieței dintr-un stat membru constată că, deși un sistem de IA cu grad ridicat de risc este în conformitate cu prezentul regulament, acesta prezintă totuși un risc pentru sănătatea sau siguranța persoanelor, pentru drepturile fundamentale sau pentru alte aspecte legate de protecția interesului public, autoritatea de supraveghere a pieței respectivă impune operatorului relevant să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că sistemul de IA în cauză, atunci când este introdus pe piață sau pus în funcțiune, nu mai prezintă riscul respectiv fără întârzieri nejustificate, într-un termen pe care aceasta îl poate indica.
2. Ο πάροχος ή άλλος σχετικός φορέας εκμετάλλευσης διασφαλίζει ότι λαμβάνονται διορθωτικά μέτρα όσον αφορά όλα τα σχετικά συστήματα ΤΝ που έχει καταστήσει διαθέσιμα στην αγορά της Ένωσης εντός του χρονοδιαγράμματος το οποίο ορίζεται από την αρχή εποπτείας της αγοράς του κράτους μέλους που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
(2) Furnizorul sau alt operator relevant se asigură că sunt luate măsuri corective cu privire la toate sistemele de IA în cauză pe care le-a pus la dispoziție pe piața Uniunii, în termenul prevăzut de autoritatea de supraveghere a pieței din statul membru menționat la alineatul (1).
3. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη για ενδεχόμενες διαπιστώσεις δυνάμει της παραγράφου 1. Στην πληροφόρηση που παρέχεται περιλαμβάνονται όλα τα διαθέσιμα στοιχεία, ιδίως τα στοιχεία που είναι αναγκαία για την ταυτοποίηση του συστήματος ΤΝ, την καταγωγή του και την αλυσίδα εφοδιασμού του συστήματος ΤΝ, τη φύση του σχετικού κινδύνου και τη φύση και τη διάρκεια των εθνικών μέτρων που ελήφθησαν.
(3) Statele membre informează imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la o constatare în temeiul alineatului (1). Informațiile includ toate detaliile disponibile, în special datele necesare pentru identificarea sistemului de IA în cauză, originea și a lanțul de aprovizionare aferent acestuia, natura riscului implicat, precum și natura și durata măsurilor naționale luate.
4. Η Επιτροπή διαβουλεύεται χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και τους σχετικούς φορείς εκμετάλλευσης και διενεργεί αξιολόγηση των εθνικών μέτρων που ελήφθησαν. Βάσει των αποτελεσμάτων αυτής της αξιολόγησης, η Επιτροπή αποφασίζει αν το μέτρο είναι δικαιολογημένο και, εφόσον απαιτείται, προτείνει άλλα ενδεδειγμένα μέτρα.
(4) Comisia inițiază fără întârzieri nejustificate consultări cu statele membre în cauză și cu operatorii relevanți și evaluează măsurile naționale luate. Pe baza rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă măsura este justificată și, după caz, propune alte măsuri adecvate.
5. Η Επιτροπή γνωστοποιεί αμέσως την απόφασή της στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και στους σχετικούς φορείς εκμετάλλευσης. Ενημερώνει επίσης τα άλλα κράτη μέλη.
(5) Comisia comunică imediat decizia sa statelor membre în cauză și operatorilor relevanți. Aceasta informează, de asemenea, celelalte state membre.
Άρθρο 83
Articolul 83
Τυπική μη συμμόρφωση
Neconformitatea formală
1. Όταν η αρχή εποπτείας της αγοράς κράτους μέλους προβεί σε μία από τις ακόλουθες διαπιστώσεις, απαιτεί από τον εκάστοτε πάροχο να θέσει τέλος στη μη συμμόρφωση εντός χρονικού διαστήματος που αυτή ορίζει:
(1) Autoritatea de supraveghere a pieței dintr-un stat membru solicită operatorului relevant să pună capăt neconformității în cauză, într-un termen pe care aceasta îl poate indica, atunci când constată una dintre situațiile următoare:
α)
έχει τοποθετηθεί η σήμανση CE κατά παράβαση του άρθρου 48·
(a)
marcajul CE a fost aplicat cu încălcarea articolului 48;
β)
δεν έχει τοποθετηθεί η σήμανση CE·
(b)
marcajul CE nu a fost aplicat;
γ)
δεν έχει καταρτιστεί η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47·
(c)
declarația de conformitate UE menționată la articolul 47 nu a fost întocmită;
δ)
δεν έχει καταρτιστεί σωστά η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47·
(d)
declarația de conformitate UE menționată la articolul 47 nu a fost întocmită corect;
ε)
η καταχώριση στη βάση δεδομένων της ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 71 δεν έχει πραγματοποιηθεί·
(e)
nu a fost efectuată înregistrarea în baza de date a UE menționată la articolul 71;
στ)
κατά περίπτωση, δεν έχει οριστεί εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος·
(f)
după caz, nu a fost numit un reprezentant autorizat;
ζ)
ο τεχνικός φάκελος δεν είναι διαθέσιμος.
(g)
documentația tehnică nu este disponibilă.
2. Εάν η μη συμμόρφωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εξακολουθήσει να υφίσταται, η αρχή εποπτείας της αγοράς του σχετικού κράτους μέλους λαμβάνει τα δέοντα και αναλογικά μέτρα για να περιορίσει ή να απαγορεύσει τη διαθεσιμότητα του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου στην αγορά ή να εξασφαλίσει την ανάκλησή του ή την απόσυρσή του από την αγορά χωρίς καθυστέρηση.
(2) În cazul în care neconformitatea menționată la alineatul (1) persistă, autoritatea de supraveghere a pieței din statul membru în cauză ia măsuri corespunzătoare și proporționate pentru a restricționa sau a interzice punerea la dispoziție pe piață a sistemului de IA cu grad ridicat de risc sau pentru a se asigura că acesta este rechemat sau retras de pe piață fără întârziere.
Άρθρο 84
Articolul 84
Ενωσιακές δομές υποστήριξης δοκιμών ΤΝ
Structurile de sprijin pentru testarea IA ale Uniunii
1. Η Επιτροπή ορίζει μία ή περισσότερες ενωσιακές δομές υποστήριξης δοκιμών ΤΝ για την εκτέλεση των καθηκόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 21 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 στον τομέα της ΤΝ.
(1) Comisia desemnează una sau mai multe structuri de sprijin pentru testarea IA ale Uniunii pentru a îndeplini sarcinile enumerate la articolul 21 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2019/1020 în domeniul IA.
2. Με την επιφύλαξη των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, οι ενωσιακές δομές υποστήριξης δοκιμών ΤΝ παρέχουν επίσης ανεξάρτητες τεχνικές ή επιστημονικές συμβουλές κατόπιν αιτήματος του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης, της Επιτροπής ή των αρχών εποπτείας της αγοράς.
(2) Fără a aduce atingere sarcinilor menționate la alineatul (1), structurile de sprijin pentru testarea IA ale Uniunii furnizează, de asemenea, consiliere tehnică sau științifică independentă la cererea Consiliului IA, a Comisiei sau a autorităților de supraveghere a pieței.
ΤΜΗΜΑ 4
SECȚIUNEA 4
Μέσα έννομης προστασίας
Căi de atac
Άρθρο 85
Articolul 85
Δικαίωμα υποβολής καταγγελίας σε αρχή εποπτείας της αγοράς
Dreptul de a depune o plângere la o autoritate de supraveghere a pieței
Με την επιφύλαξη άλλων διοικητικών ή δικαστικών μέσων έννομης προστασίας, κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει λόγους να θεωρεί ότι έχει γίνει παράβαση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού μπορεί να υποβάλει καταγγελίες στην αρμόδια αρχή εποπτείας της αγοράς.
Fără a aduce atingere altor căi de atac administrative sau judiciare, orice persoană fizică sau juridică care are motive să considere că a avut loc o încălcare a dispozițiilor prezentului regulament poate depune plângeri la autoritatea de supraveghere a pieței relevantă.
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020, οι καταγγελίες αυτές λαμβάνονται υπόψη για τον σκοπό της διεξαγωγής δραστηριοτήτων εποπτείας της αγοράς και διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τις ειδικές διαδικασίες που έχουν θεσπιστεί προς τούτο από τις αρχές εποπτείας της αγοράς.
În conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/1020, astfel de plângeri sunt luate în considerare în scopul desfășurării activităților de supraveghere a pieței și sunt tratate în conformitate cu procedurile specifice stabilite în acest scop de autoritățile de supraveghere a pieței.
Άρθρο 86
Articolul 86
Δικαίωμα επεξήγησης της ατομικής λήψης αποφάσεων
Dreptul la explicarea luării deciziilor individuale
1. Κάθε θιγόμενο πρόσωπο που υπόκειται σε απόφαση η οποία λαμβάνεται από τον φορέα εφαρμογής με βάση τα στοιχεία εξόδου συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου που παρατίθεται στο παράρτημα III, με εξαίρεση τα συστήματα που απαριθμούνται στο σημείο 2 αυτού, και η οποία παράγει έννομα αποτελέσματα ή επηρεάζει σημαντικά το εν λόγω πρόσωπο με παρόμοιο τρόπο, ώστε να θεωρεί ότι υφίσταται δυσμενείς συνέπειες για την υγεία, την ασφάλεια και τα θεμελιώδη δικαιώματά του, έχει το δικαίωμα να λάβει από τον φορέα εφαρμογής σαφείς και ουσιαστικές επεξηγήσεις σχετικά με τον ρόλο του συστήματος ΤΝ στη διαδικασία λήψης αποφάσεων και τα κύρια στοιχεία της ληφθείσας απόφασης.
(1) Orice persoană afectată care face obiectul unei decizii care este luată de implementator pe baza rezultatelor unui sistem de IA cu grad ridicat de risc enumerat în anexa III, cu excepția sistemelor enumerate la punctul 2 din aceasta, și care produce efecte juridice sau o afectează pe persoana respectivă în mod similar într-un grad semnificativ de o manieră pe care o consideră a avea un impact negativ asupra sănătății, siguranței sau drepturilor sale fundamentale are dreptul de a solicita implementatorului explicații clare și semnificative cu privire la rolul sistemului de IA în procedura decizională și la principalele elemente ale deciziei luate.
2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στη χρήση συστημάτων ΤΝ για τα οποία απορρέουν από το ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο εξαιρέσεις από την υποχρέωση της εν λόγω παραγράφου ή περιορισμοί αυτής, με τρόπο συμβατό με το ενωσιακό δίκαιο.
(2) Alineatul (1) nu se aplică utilizării sistemelor de IA pentru care excepțiile sau restricțiile de la obligația prevăzută la alineatul respectiv decurg din dreptul Uniunii sau din dreptul intern în conformitate cu dreptul Uniunii.
3. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνο στον βαθμό που το δικαίωμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν προβλέπεται άλλως από το ενωσιακό δίκαιο.
(3) Prezentul articol se aplică numai în măsura în care dreptul menționat la alineatul (1) nu este deja prevăzut în dreptul Uniunii.
Άρθρο 87
Articolul 87
Αναφορά παραβιάσεων και προστασία των προσώπων που αναφέρουν παραβιάσεις
Raportarea încălcărilor și protecția persoanelor care efectuează raportarea
Η οδηγία (ΕΕ) 2019/1937 εφαρμόζεται στην αναφορά παραβιάσεων του παρόντος κανονισμού και στην προστασία των προσώπων που αναφέρουν τις παραβιάσεις.
În ceea ce privește raportarea încălcărilor prezentului regulament și protecția persoanelor care raportează astfel de încălcări se aplică Directiva (UE) 2019/1937.
ΤΜΗΜΑ 5
SECȚIUNEA 5
Επίβλεψη, έρευνα, επιβολή και παρακολούθηση όσον αφορά τους παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού
Supravegherea, investigarea, aplicarea legii și monitorizarea în ceea ce privește furnizorii de modele de IA de uz general
Άρθρο 88
Articolul 88
Επιβολή των υποχρεώσεων των παρόχων μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού
Executarea obligațiilor furnizorilor de modele de IA de uz general
1. Η Επιτροπή είναι αποκλειστικώς αρμόδια για την επίβλεψη και επιβολή του κεφαλαίου V, λαμβάνοντας υπόψη τις διαδικαστικές εγγυήσεις του άρθρου 94. Η Επιτροπή αναθέτει την εκτέλεση των εν λόγω καθηκόντων στην Υπηρεσία ΤΝ, με την επιφύλαξη των εξουσιών οργάνωσης της Επιτροπής και της κατανομής αρμοδιοτήτων μεταξύ των κρατών μελών και της Ένωσης βάσει των Συνθηκών.
(1) Comisia are competențe exclusive de a supraveghea și de a asigura respectarea capitolului V, ținând seama de garanțiile procedurale în temeiul articolului 94. Comisia încredințează Oficiului pentru IA punerea în aplicare a acestor sarcini, fără a aduce atingere competențelor de organizare ale Comisiei și repartizării competențelor între statele membre și Uniune pe baza tratatelor.
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 75 παράγραφος 3, οι αρχές εποπτείας της αγοράς μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να ασκήσει τις εξουσίες που θεσπίζονται στο παρόν τμήμα, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο και αναλογικό για να βοηθήσει στην εκπλήρωση των καθηκόντων τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
(2) Fără a aduce atingere articolului 75 alineatul (3), autoritățile de supraveghere a pieței îi pot solicita Comisiei să își exercite competențele prevăzute în prezenta secțiune, în cazul în care acest lucru este necesar și proporțional pentru a sprijini îndeplinirea sarcinilor care le revin în temeiul prezentului regulament.
Άρθρο 89
Articolul 89
Μέτρα παρακολούθησης
Măsuri de monitorizare
1. Για τον σκοπό της εκτέλεσης των καθηκόντων που της ανατίθενται βάσει του παρόντος τμήματος, η Υπηρεσία ΤΝ μπορεί να προβαίνει στις αναγκαίες ενέργειες για την παρακολούθηση της αποτελεσματικής εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και της συμμόρφωσης με αυτόν από παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού, συμπεριλαμβανομένης της τήρησης εκ μέρους τους εγκεκριμένων κωδίκων πρακτικής.
(1) În scopul îndeplinirii sarcinilor care îi sunt atribuite în temeiul prezentei secțiuni, Oficiul pentru IA poate lua măsurile necesare pentru a monitoriza punerea în aplicare și respectarea efectivă a prezentului regulament de către furnizorii de modele de IA de uz general, inclusiv respectarea de către aceștia a codurilor de bune practici aprobate.
2. Οι κατάντη πάροχοι έχουν το δικαίωμα να υποβάλουν καταγγελία για εικαζόμενη παράβαση του παρόντος κανονισμού. Η καταγγελία πρέπει να είναι δεόντως αιτιολογημένη και να αναφέρει τουλάχιστον:
(2) Furnizorii din aval au dreptul de a depune o plângere privind încălcarea prezentului regulament. O plângere trebuie să fie motivată corespunzător și să indice cel puțin:
α)
το σημείο επαφής του παρόχου του οικείου μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού·
(a)
punctul de contact al furnizorului modelului de IA de uz general în cauză;
β)
περιγραφή των σχετικών πραγματικών περιστατικών, των οικείων διατάξεων του παρόντος κανονισμού και του λόγου για τον οποίον ο κατάντη πάροχος θεωρεί ότι ο πάροχος του οικείου μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού παραβίασε τον παρόντα κανονισμό·
(b)
o descriere a faptelor relevante, a dispozițiilor vizate ale prezentului regulament și a motivului pentru care furnizorul din aval consideră că furnizorul modelului de IA de uz general în cauză a încălcat prezentul regulament;
γ)
κάθε άλλη πληροφορία την οποία ο κατάντη πάροχος που έστειλε το αίτημα θεωρεί συναφή, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, πληροφοριών που συλλέγονται με δική του πρωτοβουλία.
(c)
orice alte informații pe care furnizorul din aval care a transmis cererea le consideră relevante, inclusiv, după caz, informații colectate din proprie inițiativă.
Άρθρο 90
Articolul 90
Προειδοποιήσεις για συστημικούς κινδύνους από την επιστημονική ομάδα
Alerte privind riscurile sistemice transmise de grupul științific
1. Η επιστημονική ομάδα μπορεί να παρέχει ειδική προειδοποίηση στην Υπηρεσία ΤΝ, όταν έχει λόγους να υποπτεύεται ότι:
(1) Grupul științific poate transmite o alertă calificată către Oficiul pentru IA în cazul în care are motive să suspecteze că:
α)
ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού ενέχει συγκεκριμένο αναγνωρίσιμο κίνδυνο σε επίπεδο Ένωσης· ή
(a)
un model de IA de uz general prezintă un risc identificabil concret la nivelul Uniunii; sau
β)
ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 51.
(b)
un model de IA de uz general îndeplinește condițiile menționate la articolul 51.
2. Μετά την εν λόγω ειδική προειδοποίηση, η Επιτροπή, μέσω της Υπηρεσίας ΤΝ και αφού ενημερώσει το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης, μπορεί να ασκήσει τις εξουσίες που ορίζονται στο παρόν τμήμα για τον σκοπό της αξιολόγησης του ζητήματος. Η Υπηρεσία ΤΝ ενημερώνει το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης για κάθε μέτρο σύμφωνα με τα άρθρα 91 έως 94.
(2) În urma unei astfel de alerte calificate, Comisia, prin intermediul Oficiului pentru IA și după ce a informat Consiliui IA, poate exercita competențele prevăzute în prezenta secțiune în scopul analizării chestiunii. Oficiul pentru IA informează Consiliul IA cu privire la orice măsură în conformitate cu articolele 91-94.
3. Η ειδική προειδοποίηση είναι δεόντως αιτιολογημένη και αναφέρει τουλάχιστον:
(3) O alertă calificată trebuie să fie motivată corespunzător și să indice cel puțin:
α)
το σημείο επαφής του παρόχου του οικείου μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο·
(a)
punctul de contact al furnizorului modelului de IA de uz general cu risc sistemic în cauză;
β)
περιγραφή των σχετικών πραγματικών περιστατικών και των λόγων της προειδοποίησης από την επιστημονική ομάδα·
(b)
o descriere a faptelor relevante și a motivelor care stau la baza alertei transmise de grupul științific;
γ)
κάθε άλλη πληροφορία την οποία η επιστημονική ομάδα θεωρεί συναφή, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, πληροφοριών που συλλέγονται με δική της πρωτοβουλία.
(c)
orice alte informații pe care grupul științific le consideră relevante, inclusiv, după caz, informații colectate din proprie inițiativă.
Άρθρο 91
Articolul 91
Εξουσία αίτησης τεκμηρίωσης και πληροφοριών
Competența de a solicita documente și informații
1. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τον πάροχο του σχετικού μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού να παράσχει την τεκμηρίωση που καταρτίζει ο πάροχος σύμφωνα με τα άρθρα 53 και 55 ή τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης του παρόχου με τον παρόντα κανονισμό.
(1) Comisia poate solicita furnizorului modelului de IA de uz general în cauză să furnizeze documentația întocmită de furnizor în conformitate cu articolele 53 și 55 sau orice informații suplimentare care sunt necesare în scopul evaluării conformității furnizorului cu prezentul regulament.
2. Πριν από την αποστολή του αιτήματος παροχής πληροφοριών, η Υπηρεσία ΤΝ μπορεί να ξεκινήσει διαρθρωμένο διάλογο με τον πάροχο του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού.
(2) Înainte de trimiterea cererii de informații, Oficiul pentru IA poate iniția un dialog structurat cu furnizorul modelului de IA de uz general.
3. Κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος της επιστημονικής ομάδας, η Επιτροπή μπορεί να απευθύνει αίτημα παροχής πληροφοριών σε πάροχο μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού, όταν η πρόσβαση σε πληροφορίες είναι αναγκαία και αναλογική για την εκπλήρωση των καθηκόντων της επιστημονικής ομάδας δυνάμει του άρθρου 68 παράγραφος 2.
(3) La cererea justificată în mod corespunzător a grupului științific, Comisia poate emite o cerere de informații adresată unui furnizor al unui model de IA de uz general, în cazul în care accesul la informații este necesar și proporțional pentru îndeplinirea sarcinilor grupului științific în temeiul articolului 68 alineatul (2).
4. Το αίτημα παροχής πληροφοριών αναφέρει τη νομική βάση και τον σκοπό του αιτήματος, διευκρινίζει ποιες πληροφορίες απαιτούνται, ορίζει προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να παρασχεθούν οι πληροφορίες και αναφέρει τα πρόστιμα που προβλέπονται στο άρθρο 101 για την παροχή ανακριβών, ελλιπών ή παραπλανητικών πληροφοριών.
(4) Cererea de informații precizează temeiul juridic și scopul cererii, specifică informațiile solicitate, stabilește termenul în care acestea trebuie furnizate și indică amenzile prevăzute la articolul 101 pentru furnizarea de informații incorecte, incomplete sau înșelătoare.
5. Ο πάροχος του σχετικού μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού ή ο εκπρόσωπός του παρέχει τις ζητούμενες πληροφορίες. Στην περίπτωση νομικών προσώπων, εταιρειών ή επιχειρήσεων ή όταν ο πάροχος στερείται νομικής προσωπικότητας, τα πρόσωπα που είναι επιφορτισμένα με την εκπροσώπησή τους βάσει του νόμου ή του καταστατικού τους παρέχουν τις ζητούμενες πληροφορίες για λογαριασμό του παρόχου του σχετικού μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού. Πληροφορίες είναι δυνατόν να παρέχουν δεόντως εξουσιοδοτημένοι δικηγόροι για λογαριασμό των πελατών τους. Οι πελάτες ωστόσο εξακολουθούν να ευθύνονται πλήρως για την παροχή ανακριβών, ελλιπών ή παραπλανητικών πληροφοριών.
(5) Furnizorul modelului de IA de uz general în cauză sau reprezentantul acestuia furnizează informațiile solicitate. În cazul persoanelor juridice, al societăților sau firmelor ori în cazul în care furnizorul nu are personalitate juridică, persoanele autorizate să le reprezinte în temeiul legii sau al statutului lor furnizează informațiile solicitate în numele furnizorului modelului de IA de uz general în cauză. Juriștii autorizați corespunzător să acționeze în acest sens pot furniza informațiile în numele clienților lor. Clienții rămân totuși pe deplin răspunzători în situația în care informațiile furnizate sunt incomplete, incorecte sau înșelătoare.
Άρθρο 92
Articolul 92
Εξουσία διεξαγωγής αξιολογήσεων
Competența de a efectua evaluări
1. Η Υπηρεσία ΤΝ, κατόπιν διαβούλευσης με το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης, μπορεί να διεξάγει αξιολογήσεις του σχετικού μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού:
(1) Oficiul pentru IA, după consultarea Consiliului IA, poate efectua evaluări ale modelului de IA de uz general în cauză:
α)
για να αξιολογεί τη συμμόρφωση του παρόχου με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό, όταν οι πληροφορίες που συλλέγονται δυνάμει του άρθρου 91 είναι ανεπαρκείς· ή
(a)
pentru a evalua respectarea de către furnizor a obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului regulament, în cazul în care informațiile colectate în temeiul articolului 91 sunt insuficiente; sau
β)
για να διερευνά συστημικούς κινδύνους σε επίπεδο Ένωσης μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο, ιδίως μετά από ειδική προειδοποίηση της επιστημονικής ομάδας σύμφωνα με το άρθρο 90 παράγραφος 1 στοιχείο α).
(b)
pentru a investiga riscurile sistemice la nivelul Uniunii ale modelelor de IA de uz general cu risc sistemic, în special în urma unei alerte calificate a grupului științific în conformitate cu articolul 90 alineatul (1) litera (a).
2. Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να ορίσει ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες για τη διενέργεια αξιολογήσεων εξ ονόματός της, μεταξύ άλλων από την επιστημονική ομάδα που συστήνεται δυνάμει του άρθρου 68. Οι ανεξάρτητοι εμπειρογνώμονες που διορίζονται για το καθήκον αυτό πληρούν τα κριτήρια που περιγράφονται στο άρθρο 68 παράγραφος 2.
(2) Comisia poate decide să numească experți independenți care să efectueze evaluări în numele său, inclusiv din cadrul grupului științific instituit în temeiul articolului 68. Experții independenți numiți pentru această sarcină îndeplinesc criteriile menționate la articolul 68 alineatul (2).
3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει πρόσβαση στο σχετικό μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού μέσω ΔΠΕ ή περαιτέρω κατάλληλων τεχνικών μέσων και εργαλείων, μεταξύ άλλων πηγαίου κώδικα.
(3) În sensul alineatului (1), Comisia poate solicita accesul la modelul de IA de uz general în cauză prin intermediul API sau al altor mijloace și instrumente tehnice adecvate, inclusiv codul sursă.
4. Το αίτημα πρόσβασης αναφέρει τη νομική βάση, τον σκοπό και τους λόγους του αιτήματος και ορίζει την προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να παρασχεθεί η πρόσβαση, καθώς και τα πρόστιμα που προβλέπονται στο άρθρο 101 για τη μη παροχή πρόσβασης.
(4) Cererea de acces menționează temeiul juridic, scopul și motivele cererii și stabilește termenul în care trebuie acordat accesul, precum și amenzile prevăzute la articolul 101 pentru neacordarea accesului.
5. Οι πάροχοι του σχετικού μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού ή ο εκπρόσωπός του παρέχουν τις ζητούμενες πληροφορίες. Στην περίπτωση νομικών προσώπων, εταιρειών ή επιχειρήσεων ή όταν ο πάροχος στερείται νομικής προσωπικότητας, τα πρόσωπα που είναι επιφορτισμένα με την εκπροσώπησή τους βάσει του νόμου ή του καταστατικού τους παρέχουν τη ζητούμενη πρόσβαση για λογαριασμό του παρόχου του σχετικού μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού.
(5) Furnizorul modelului de IA de uz general în cauză sau reprezentantul acestuia furnizează informațiile solicitate. În cazul persoanelor juridice, societăților sau firmelor ori în cazul în care furnizorul nu are personalitate juridică, persoanele autorizate să îl reprezinte în temeiul legii sau al statutului său furnizează accesul solicitat în numele furnizorului modelului de IA de uz general în cauză.
6. Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν τις λεπτομερείς ρυθμίσεις και τους όρους για τις αξιολογήσεις, συμπεριλαμβανομένων των λεπτομερών ρυθμίσεων για τη συμμετοχή ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων, και τη διαδικασία επιλογής τους. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
(6) Comisia adoptă acte de punere în aplicare care stabilesc modalitățile detaliate și condițiile evaluărilor, inclusiv modalitățile detaliate de implicare a experților independenți, precum și procedura de selecție a acestora. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
7. Πριν ζητήσει πρόσβαση στο σχετικό μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού, η Υπηρεσία ΤΝ μπορεί να ξεκινήσει διαρθρωμένο διάλογο με τον πάροχο του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού για τη συλλογή περισσότερων πληροφοριών σχετικά με την εσωτερική δοκιμή του μοντέλου, τις εσωτερικές διασφαλίσεις για την πρόληψη συστημικών κινδύνων και άλλες εσωτερικές διαδικασίες και μέτρα που έχει λάβει ο πάροχος για τον μετριασμό των εν λόγω κινδύνων.
(7) Înainte de a solicita accesul la modelul de IA de uz general în cauză, Oficiul pentru IA poate iniția un dialog structurat cu furnizorul modelului de IA de uz general, pentru a colecta mai multe informații cu privire la testarea internă a modelului, la garanțiile interne pentru prevenirea riscurilor sistemice și la alte proceduri și măsuri interne pe care furnizorul le-a instituit pentru a atenua astfel de riscuri.
Άρθρο 93
Articolul 93
Εξουσία αίτησης λήψης μέτρων
Competența de a solicita măsuri
1. Όταν είναι αναγκαίο και σκόπιμο, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τους παρόχους:
(1) În cazul în care este necesar și adecvat, Comisia le poate solicita furnizorilor:
α)
να λάβουν κατάλληλα μέτρα για τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στα άρθρα 53 και 54·
(a)
să ia măsuri adecvate pentru a respecta obligațiile prevăzute la articolele 53 și 54;
β)
να εφαρμόσουν μέτρα μετριασμού, όταν η αξιολόγηση που διενεργείται σύμφωνα με το άρθρο 92 έχει προκαλέσει σοβαρή και τεκμηριωμένη ανησυχία για συστημικό κίνδυνο σε επίπεδο Ένωσης·
(b)
să pună în aplicare măsuri de atenuare, în cazul în care evaluarea efectuată în conformitate cu articolul 92 a dat naștere unei preocupări serioase și întemeiate cu privire la un risc sistemic la nivelul Uniunii;
γ)
να περιορίσουν τη διαθεσιμότητα στην αγορά του μοντέλου, να το αποσύρουν ή να το ανακαλέσουν.
(c)
să restricționeze punerea la dispoziție pe piață a modelului, să îl retragă sau să îl recheme.
2. Προτού ζητηθεί ένα μέτρο, η Υπηρεσία ΤΝ μπορεί να ξεκινήσει διαρθρωμένο διάλογο με τον πάροχο του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού.
(2) Înainte de a solicita o măsură, Oficiul pentru IA poate iniția un dialog structurat cu furnizorul modelului de IA de uz general.
3. Εάν, κατά τη διάρκεια του διαρθρωμένου διαλόγου που αναφέρεται στην παράγραφο 2, ο πάροχος του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο προσφέρει δεσμεύσεις για την εφαρμογή μέτρων μετριασμού για την αντιμετώπιση συστημικού κινδύνου σε επίπεδο Ένωσης, η Επιτροπή μπορεί, με απόφασή της, να καταστήσει τις εν λόγω δεσμεύσεις υποχρεωτικές και να δηλώσει ότι δεν υπάρχουν περαιτέρω λόγοι για ανάληψη δράσης.
(3) În cazul în care, în cursul dialogului structurat menționat la alineatul (2), furnizorul modelului de IA de uz general cu risc sistemic își asumă angajamente de a pune în aplicare măsuri de atenuare a unui risc sistemic la nivelul Uniunii, Comisia poate, prin intermediul unei decizii, să confere respectivelor angajamente caracter obligatoriu și să declare că nu există alte motive pentru a acționa.
Άρθρο 94
Articolul 94
Διαδικαστικά δικαιώματα των οικονομικών φορέων εκμετάλλευσης του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού
Drepturile procedurale ale operatorilor economici ai modelului de IA de uz general
Το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 εφαρμόζεται κατ’ αναλογία στους παρόχους του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού, με την επιφύλαξη ειδικότερων διαδικαστικών δικαιωμάτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
Articolul 18 din Regulamentul (UE) 2019/1020 se aplică mutatis mutandis furnizorilor modelului de IA de uz general, fără a aduce atingere drepturilor procedurale mai specifice prevăzute în prezentul regulament.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ X
CAPITOLUL X
ΚΩΔΙΚΕΣ ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ
CODURI DE CONDUITĂ ȘI ORIENTĂRI
Άρθρο 95
Articolul 95
Κώδικες δεοντολογίας για την προαιρετική εφαρμογή ειδικών απαιτήσεων
Coduri de conduită pentru aplicarea voluntară a cerințelor specifice
1. Η Υπηρεσία ΤΝ και τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν και διευκολύνουν την κατάρτιση κωδίκων δεοντολογίας, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών μηχανισμών διακυβέρνησης, που προορίζονται να προωθήσουν την προαιρετική εφαρμογή στα συστήματα ΤΝ, πλην των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, ορισμένων ή όλων των απαιτήσεων που ορίζονται στο κεφάλαιο III τμήμα 2, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες τεχνικές λύσεις και τις βέλτιστες πρακτικές του κλάδου που επιτρέπουν την εφαρμογή των εν λόγω απαιτήσεων.
(1) Oficiul pentru IA și statele membre încurajează și facilitează elaborarea de coduri de conduită, inclusiv mecanisme de guvernanță conexe, menite să promoveze aplicarea voluntară în cazul altor sisteme de IA decât sistemele de IA cu grad ridicat de risc a unora dintre cerințele sau a tuturor cerințelor prevăzute în capitolul III secțiunea 2, ținând seama de soluțiile tehnice disponibile și de bunele practici ale sectorului care permit aplicarea unor astfel de cerințe.
2. Η Υπηρεσία ΤΝ και τα κράτη μέλη διευκολύνουν την κατάρτιση κωδίκων δεοντολογίας σχετικά με την προαιρετική εφαρμογή, μεταξύ άλλων από τους φορείς εφαρμογής, ειδικών απαιτήσεων σε όλα τα συστήματα ΤΝ, με βάση σαφείς στόχους και βασικούς δείκτες επιδόσεων για τη μέτρηση της επίτευξης των εν λόγω στόχων, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων όπως, μεταξύ άλλων, τα εξής:
(2) Oficiul pentru IA și statele membre facilitează elaborarea de coduri de conduită privind aplicarea voluntară, inclusiv de către implementatori, a unor cerințe specifice în privința tuturor sistemelor de IA, pe baza unor obiective clare și a unor indicatori-cheie de performanță pentru a măsura îndeplinirea obiectivelor respective, inclusiv a unor elemente precum următoarele, dar fără a se limita la acestea:
α)
τα εφαρμοστέα στοιχεία που προβλέπονται στις κατευθυντήριες γραμμές δεοντολογίας της Ένωσης για αξιόπιστη ΤΝ·
(a)
elementele aplicabile prevăzute în orientările etice ale Uniunii pentru o IA de încredere;
β)
η αξιολόγηση και η ελαχιστοποίηση των επιπτώσεων των συστημάτων ΤΝ στην περιβαλλοντική βιωσιμότητα, μεταξύ άλλων όσον αφορά τον ενεργειακά αποδοτικό προγραμματισμό και τεχνικές για τον αποτελεσματικό σχεδιασμό, την κατάρτιση στην ΤΝ και τη χρήση της·
(b)
evaluarea și reducerea la minimum a impactului sistemelor de IA asupra durabilității mediului, inclusiv în ceea ce privește programarea eficientă din punct de vedere energetic și tehnici pentru proiectarea, antrenarea și utilizarea eficientă a IA;
γ)
η προώθηση του γραμματισμού στον τομέα της ΤΝ, ιδίως για τα πρόσωπα που ασχολούνται με την ανάπτυξη, τη λειτουργία και τη χρήση της ΤΝ·
(c)
promovarea alfabetizării în domeniul IA, în special pe cea a persoanelor care se ocupă de dezvoltarea, operarea și utilizarea IA;
δ)
η διευκόλυνση του συμπεριληπτικού και πολύμορφου σχεδιασμού συστημάτων ΤΝ, μεταξύ άλλων με τη δημιουργία συμπεριληπτικών και πολύμορφων ομάδων ανάπτυξης και την προώθηση της συμμετοχής των συμφεροντούχων στη διαδικασία αυτήν·
(d)
facilitarea unei proiectări a sistemelor de IA care să țină seama de incluziune și diversitate, inclusiv prin crearea unor echipe de dezvoltare incluzive și diverse și promovarea participării părților interesate la acest proces;
ε)
αξιολόγηση και πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων των συστημάτων ΤΝ στα ευάλωτα άτομα ή τις ομάδες ευάλωτων ατόμων, μεταξύ άλλων όσον αφορά την προσβασιμότητα των ατόμων με αναπηρία, καθώς και στην ισότητα των φύλων.
(e)
evaluarea și prevenirea impactului negativ al sistemelor de IA asupra persoanelor vulnerabile sau grupurilor de persoane vulnerabile, inclusiv în ceea ce privește accesibilitatea pentru persoanele cu dizabilități, precum și asupra egalității de gen.
3. Οι κώδικες δεοντολογίας μπορούν να καταρτίζονται από μεμονωμένους παρόχους ή φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ ή από οργανώσεις που τους εκπροσωπούν ή από αμφότερα, μεταξύ άλλων με τη συμμετοχή ενδεχόμενων συμφεροντούχων και των οργανώσεων που τους εκπροσωπούν, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και της ακαδημαϊκής κοινότητας. Οι κώδικες δεοντολογίας μπορούν να καλύπτουν ένα ή περισσότερα συστήματα ΤΝ, δεδομένης της ομοιότητας του επιδιωκόμενου σκοπού των σχετικών συστημάτων.
(3) Codurile de conduită pot fi elaborate de furnizori sau implementatori individuali de sisteme de IA sau de organizații care îi reprezintă sau de ambele, inclusiv cu implicarea oricăror părți interesate și a organizațiilor lor reprezentative, inclusiv organizațiile societății civile și mediul academic. Codurile de conduită pot acoperi unul sau mai multe sisteme de IA, ținând seama de similaritatea scopului preconizat al sistemelor relevante.
4. Η Υπηρεσία ΤΝ και τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τα ειδικά συμφέροντα και τις ανάγκες των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, όταν ενθαρρύνουν και διευκολύνουν την κατάρτιση κωδίκων δεοντολογίας.
(4) Oficiul pentru IA și statele membre țin seama de interesele și nevoile specifice ale IMM-urilor, inclusiv ale întreprinderilor nou-înființate, atunci când încurajează și facilitează elaborarea de coduri de conduită.
Άρθρο 96
Articolul 96
Κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού
Orientări din partea Comisiei privind punerea în aplicare a prezentului regulament
1. Η Επιτροπή καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την πρακτική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και ιδίως σχετικά με:
(1) Comisia elaborează orientări privind punerea în aplicare practică a prezentului regulament, în special cu privire la:
α)
την εφαρμογή των απαιτήσεων και των υποχρεώσεων που αναφέρονται στα άρθρα 8 έως 15 και στο άρθρο 25·
(a)
aplicarea cerințelor și obligațiilor menționate la articolele 8-15 și la articolul 25;
β)
τις απαγορευμένες πρακτικές που αναφέρονται στο άρθρο 5·
(b)
practicile interzise menționate la articolul 5;
γ)
την πρακτική εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν την ουσιαστική τροποποίηση·
(c)
punerea în aplicare concretă a dispozițiilor referitoare la modificarea substanțială;
δ)
την πρακτική εφαρμογή των υποχρεώσεων διαφάνειας που ορίζονται στο άρθρο 50·
(d)
punerea în aplicare concretă a obligațiilor de transparență prevăzute la articolul 50;
ε)
λεπτομερείς πληροφορίες όσον αφορά τη σχέση του παρόντος κανονισμού με την ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που απαριθμείται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, καθώς και με κάθε άλλο συναφή κανόνα ενωσιακού δικαίου, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη συνέπεια της επιβολής τους·
(e)
informații detaliate privind relația dintre prezentul regulament și actele legislative de armonizare ale Uniunii enumerate în anexa I, precum și alte acte legislative relevante ale Uniunii, inclusiv în ceea ce privește coerența în aplicarea acestora;
στ)
την εφαρμογή του ορισμού συστήματος ΤΝ όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 1).
(f)
aplicarea definiției unui sistem de IA astfel cum este prevăzută la articolul 3 punctul 1.
Κατά την έκδοση των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών, η Επιτροπή δίνει ιδιαίτερη προσοχή στις ανάγκες των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, των τοπικών δημόσιων αρχών και των τομέων που είναι πιθανότερο να επηρεαστούν από τον παρόντα κανονισμό.
Atunci când emite astfel de orientări, Comisia acordă o atenție deosebită nevoilor IMM-urilor, inclusiv ale întreprinderilor nou-înființate, ale autorităților publice locale și ale sectoarelor celor mai susceptibile de a fi afectate de prezentul regulament.
Οι κατευθυντήριες γραμμές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου λαμβάνουν δεόντως υπόψη τη γενικά αναγνωρισμένη εξέλιξη της τεχνολογίας στον τομέα της ΤΝ, καθώς και τα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα και τις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στα άρθρα 40 και 41, ή τα εναρμονισμένα πρότυπα ή τις τεχνικές προδιαγραφές που καθορίζονται σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο εναρμόνισης.
Orientările menționate la primul paragraf de la prezentul alineat țin seama în mod corespunzător de stadiul de avansare general recunoscut al tehnologiei în domeniul IA, precum și de standardele armonizate și specificațiile comune relevante menționate la articolele 40 și 41 sau de acele standarde armonizate sau specificații tehnice care sunt stabilite în temeiul legislației de armonizare a Uniunii.
2. Κατόπιν αιτήματος των κρατών μελών ή της Υπηρεσίας ΤΝ, ή με δική της πρωτοβουλία, η Επιτροπή επικαιροποιεί τις ήδη εγκριθείσες κατευθυντήριες γραμμές, όταν κρίνεται αναγκαίο.
(2) La cererea statelor membre sau a Oficiului pentru IA ori din proprie inițiativă, Comisia actualizează orientările adoptate anterior atunci când consideră necesar.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙ
CAPITOLUL XI
ΑΝΑΘΕΣΗ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
DELEGAREA DE COMPETENȚE ȘI PROCEDURA COMITETULUI
Άρθρο 97
Articolul 97
Άσκηση της εξουσιοδότησης
Exercitarea delegării
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.
(1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.
2. Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 6 και 7, στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 3, στο άρθρο 11 παράγραφος 3, στο άρθρο 43 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 47 παράγραφος 5, στο άρθρο 51 παράγραφος 3, στο άρθρο 52 παράγραφος 4 και στο άρθρο 53 παράγραφοι 5 και 6 ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την 1η Αυγούστου 2024. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλει αντιρρήσεις το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.
(2) Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 6 alineatele (6) și (7), la articolul 7 alineatele (1) și (3), la articolul 11 alineatul (3), la articolul 43 alineatele (5) și (6), la articolul 47 alineatul (5), la articolul 51 alineatul (3), la articolul 52 alineatul (4) și la articolul 53 alineatele (5) și (6) se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 1 august 2024. Comisia elaborează un raport privind delegarea de competențe cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
3. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 6 και 7, στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 3, στο άρθρο 11 παράγραφος 3, στο άρθρο 43 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 47 παράγραφος 5, στο άρθρο 51 παράγραφος 3, στο άρθρο 52 παράγραφος 4 και στο άρθρο 53 παράγραφοι 5 και 6 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 6 alineatele (6) și (7), la articolul 7 alineatele (1) și (3), la articolul 11 alineatul (3), la articolul 43 alineatele (5) și (6), la articolul 47 alineatul (5), la articolul 51 alineatul (3), la articolul 52 alineatul (4) și la articolul 53 alineatele (5) și (6) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
4. Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.
(4) Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.
5. Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
(5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
6. Κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 6 ή 7, του άρθρου 7 παράγραφος 1 ή 3, του άρθρου 11 παράγραφος 3, του άρθρου 43 παράγραφος 5 ή 6, του άρθρου 47 παράγραφος 5, του άρθρου 51 παράγραφος 3, του άρθρου 52 παράγραφος 4 ή του άρθρου 53 παράγραφος 5 ή 6 αρχίζει να ισχύει μόνο είτε εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δεν διατυπώσει αντιρρήσεις εντός προθεσμίας τριών μηνών από την κοινοποίηση της πράξης αυτής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο είτε εάν, πριν από την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και το Συμβούλιο έχουν ενημερώσει την Επιτροπή ότι δεν πρόκειται να εγείρουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά τρεις μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.
(6) Orice act delegat adoptat în temeiul articolului 6 alineatul (6) sau (7), al articolului 7 alineatul (1) sau (3), al articolului 11 alineatul (3), al articolului 43 alineatul (5) sau (6), al articolului 47 alineatul (5), al articolului 51 alineatul (3), al articolului 52 alineatul (4) sau al articolului 53 alineatul (5) sau (6) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu trei luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Άρθρο 98
Articolul 98
Διαδικασία επιτροπής
Procedura comitetului
1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
(1) Comisia este asistată de un comitet. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XII
CAPITOLUL XII
ΚΥΡΩΣΕΙΣ
SANCȚIUNI
Άρθρο 99
Articolul 99
Κυρώσεις
Sancțiuni
1. Σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, τα κράτη μέλη καθορίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις και άλλα μέτρα επιβολής, τα οποία μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν προειδοποιήσεις και μη χρηματικά μέτρα, τα οποία επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού από φορείς εκμετάλλευσης και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή τους, λαμβάνοντας έτσι υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές που έχει εκδώσει η Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 96. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Λαμβάνουν υπόψη τα συμφέροντα των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, καθώς και την οικονομική τους βιωσιμότητα.
(1) În conformitate cu termenele și condițiile prevăzute în prezentul regulament, statele membre stabilesc normele privind sancțiunile și alte măsuri de aplicare a legii, care pot include, de asemenea, avertismente și măsuri nemonetare, aplicabile în cazul încălcării prezentului regulament de către operatori, și iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că acestea sunt puse în aplicare în mod corespunzător și efectiv, ținând astfel seama de orientările emise de Comisie în temeiul articolului 96. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare. Acestea țin seama de interesele IMM-urilor, inclusiv ale întreprinderilor nou-înființate, precum și de viabilitatea lor economică.
2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο έως την ημερομηνία έναρξης εφαρμογής σχετικά με τους κανόνες για τις κυρώσεις και άλλα μέτρα επιβολής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και της κοινοποιούν χωρίς καθυστέρηση κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.
(2) Statele membre îi notifică Comisiei, fără întârziere și cel târziu până la data începerii aplicării, normele privind sancțiunile și alte măsuri de aplicare a legii menționate la alineatul (1) și îi comunică acesteia fără întârziere orice modificare ulterioară a acestora.
3. Η μη συμμόρφωση με την απαγόρευση των πρακτικών ΤΝ που αναφέρονται στο άρθρο 5 επισύρει διοικητικά πρόστιμα ύψους έως 35 000 000 EUR ή, εάν ο παραβάτης είναι επιχείρηση, έως το 7 % του συνολικού παγκόσμιου ετήσιου κύκλου εργασιών της για το προηγούμενο οικονομικό έτος, ανάλογα με το ποιο ποσό είναι μεγαλύτερο.
(3) Nerespectarea oricăreia dintre interdicțiile privind practicile în domeniul IA menționate la articolul 5 face obiectul unor amenzi administrative de până la 35 000 000 EUR sau, în cazul în care autorul infracțiunii este o întreprindere, de până la 7 % din cifra sa de afaceri mondială totală anuală pentru exercițiul financiar precedent, luându-se în considerare valoarea cea mai mare dintre acestea.
4. Η μη συμμόρφωση με οποιεσδήποτε από τις ακόλουθες διατάξεις σε σχέση με φορείς εκμετάλλευσης ή κοινοποιημένους οργανισμούς, πλην εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 5, επισύρει διοικητικά πρόστιμα ύψους έως 15 000 000 EUR ή, εάν ο παραβάτης είναι επιχείρηση, έως το 3 % του συνολικού παγκόσμιου ετήσιου κύκλου εργασιών της για το προηγούμενο οικονομικό έτος, ανάλογα με το ποιο ποσό είναι μεγαλύτερο:
(4) Neconformitatea cu oricare dintre următoarele dispoziții referitoare la operatori sau la organismele notificate, altele decât cele prevăzute la articolul 5, face obiectul unor amenzi administrative de până la 15 000 000 EUR sau, în cazul în care autorul infracțiunii este o întreprindere, de până la 3 % din cifra sa de afaceri mondială totală anuală pentru exercițiul financiar precedent, luându-se în considerare valoarea cea mai mare dintre acestea:
α)
υποχρεώσεις των παρόχων δυνάμει του άρθρου 16·
(a)
obligațiile furnizorilor în temeiul articolului 16;
β)
υποχρεώσεις των εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων δυνάμει του άρθρου 22·
(b)
obligațiile reprezentanților autorizați în temeiul articolului 22;
γ)
υποχρεώσεις των εισαγωγέων δυνάμει του άρθρου 23·
(c)
obligațiile importatorilor în temeiul articolului 23;
δ)
υποχρεώσεις των διανομέων δυνάμει του άρθρου 24·
(d)
obligațiile distribuitorilor în temeiul articolului 24;
ε)
υποχρεώσεις των φορέων εφαρμογής δυνάμει του άρθρου 26·
(e)
obligațiile implementatorilor în temeiul articolului 26;
στ)
απαιτήσεις και υποχρεώσεις των κοινοποιημένων οργανισμών δυνάμει του άρθρου 31, του άρθρου 33 παράγραφοι 1, 3 και 4 ή του άρθρου 34·
(f)
cerințele și obligațiile organismelor notificate în temeiul articolului 31, al articolului 33 alineatele (1), (3) și (4) sau al articolului 34;
ζ)
υποχρεώσεις διαφάνειας για παρόχους και φορείς εφαρμογής δυνάμει του άρθρου 50.
(g)
obligațiile de transparență pentru furnizori și implementatori în temeiul articolului 50.
5. Η παροχή ανακριβών, ελλιπών ή παραπλανητικών πληροφοριών σε κοινοποιημένους οργανισμούς ή εθνικές αρμόδιες αρχές κατά την απάντηση σε αίτημα επισύρει διοικητικά πρόστιμα ύψους έως 7 500 000 EUR ή, εάν ο παραβάτης είναι επιχείρηση, έως το 1 % του συνολικού παγκόσμιου ετήσιου κύκλου εργασιών της για το προηγούμενο οικονομικό έτος, ανάλογα με το ποιο ποσό είναι μεγαλύτερο.
(5) Furnizarea de informații incorecte, incomplete sau înșelătoare organismelor notificate sau autorităților naționale competente ca răspuns la o cerere face obiectul unor amenzi administrative de până la 7 500 000 EUR sau, în cazul în care autorul infracțiunii este o întreprindere, de până la 1 % din cifra sa de afaceri mondială totală anuală pentru exercițiul financiar precedent, luându-se în considerare valoarea cea mai mare dintre acestea.
6. Στην περίπτωση ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των νεοφυών επιχειρήσεων, κάθε πρόστιμο που αναφέρεται στο παρόν άρθρο ανέρχεται έως τα ποσοστά ή ποσά που αναφέρονται στις παραγράφους 3, 4 και 5, ανάλογα με το ποιο από αυτά είναι μικρότερο.
(6) În cazul IMM-urilor, inclusiv al întreprinderilor nou-înființate, fiecare amendă menționată la prezentul articol nu depășește procentajele sau cuantumul menționate la alineatele (3), (4) și (5), luându-se în considerare valoarea cea mai mică dintre acestea.
7. Κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με την επιβολή διοικητικού προστίμου και με το ύψος του διοικητικού προστίμου σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση, συνυπολογίζονται όλες οι σχετικές περιστάσεις της συγκεκριμένης κατάστασης και, κατά περίπτωση, συνεκτιμούνται δεόντως τα ακόλουθα:
(7) Atunci când se decide dacă să se impună o amendă administrativă și când se decide cu privire la cuantumul amenzii administrative în fiecare caz în parte, se iau în considerare toate circumstanțele relevante ale situației specifice și, după caz, se acordă atenție următoarelor aspecte:
α)
η φύση, η σοβαρότητα και η διάρκεια της παράβασης και οι συνέπειές της, λαμβάνοντας υπόψη τον σκοπό του συστήματος ΤΝ, καθώς και, κατά περίπτωση, τον αριθμό των θιγόμενων προσώπων και το επίπεδο της ζημίας που υπέστησαν·
(a)
natura, gravitatea și durata încălcării și a consecințelor acesteia, ținându-se seama de scopul sistemului de IA în cauză, precum și, după caz, de numărul de persoane afectate și de nivelul prejudiciilor suferite de acestea;
β)
αν έχουν ήδη επιβληθεί στον ίδιο φορέα εκμετάλλευσης για την ίδια παράβαση διοικητικά πρόστιμα από άλλες αρχές εποπτείας της αγοράς·
(b)
dacă alte autorități de supraveghere a pieței au aplicat deja amenzi administrative aceluiași operator pentru aceeași încălcare;
γ)
αν έχουν ήδη επιβληθεί στον ίδιο φορέα εκμετάλλευσης για παραβάσεις άλλων κανόνων ενωσιακού ή εθνικού δικαίου διοικητικά πρόστιμα από άλλες αρχές, όταν οι εν λόγω παραβάσεις προκύπτουν από την ίδια δραστηριότητα ή παράλειψη που συνιστά σχετική παράβαση του παρόντος κανονισμού·
(c)
dacă alte autorități au aplicat deja amenzi administrative aceluiași operator pentru încălcări ale altor acte din dreptul Uniunii sau de drept intern, în cazul în care astfel de încălcări rezultă din aceeași activitate sau omisiune care constituie o încălcare relevantă a prezentului regulament;
δ)
το μέγεθος, ο ετήσιος κύκλος εργασιών και το μερίδιο αγοράς του φορέα εκμετάλλευσης που διέπραξε την παράβαση·
(d)
dimensiunile, cifra de afaceri anuală și cota de piață ale operatorului care a săvârșit încălcarea;
ε)
κάθε άλλο επιβαρυντικό ή ελαφρυντικό στοιχείο που προκύπτει από τις περιστάσεις της συγκεκριμένης περίπτωσης, όπως τα οικονομικά οφέλη που αποκομίστηκαν ή οι ζημίες που αποφεύχθηκαν, άμεσα ή έμμεσα, από την παράβαση·
(e)
orice alt factor agravant sau atenuant aplicabil circumstanțelor cazului, cum ar fi beneficiile financiare dobândite sau pierderile evitate în mod direct sau indirect ca urmare a încălcării;
στ)
ο βαθμός συνεργασίας με τις εθνικές αρμόδιες αρχές για την επανόρθωση της παράβασης και τον μετριασμό των ενδεχόμενων δυσμενών επιπτώσεών της·
(f)
gradul de cooperare cu autoritățile naționale competente, pentru a remedia încălcarea și a atenua efectele negative posibile ale încălcării;
ζ)
ο βαθμός ευθύνης του φορέα εκμετάλλευσης, λαμβανομένων υπόψη των τεχνικών και οργανωτικών μέτρων που εφαρμόζει·
(g)
gradul de responsabilitate al operatorului, ținându-se seama de măsurile tehnice și organizatorice puse în aplicare de acesta;
η)
ο τρόπος με τον οποίο οι εθνικές αρμόδιες αρχές πληροφορήθηκαν την παράβαση, ειδικότερα αν και κατά πόσον ο φορέας εκμετάλλευσης κοινοποίησε την παράβαση·
(h)
modul în care încălcarea a fost adusă la cunoștința autorităților naționale competente, în special dacă și, în caz afirmativ, în ce măsură operatorul a notificat încălcarea;
θ)
αν η παράβαση διαπράχθηκε εκ προθέσεως ή εξ αμελείας·
(i)
dacă încălcarea a fost comisă cu intenție sau din culpă;
ι)
κάθε μέτρο που λαμβάνει ο φορέας εκμετάλλευσης για να μετριάσει τη βλάβη που υπέστησαν τα θιγόμενα πρόσωπα.
(j)
orice măsură luată de operator pentru a atenua dauna suferită de persoanele afectate.
8. Κάθε κράτος μέλος καθορίζει κανόνες σχετικά με το κατά πόσο μπορούν να επιβάλλονται διοικητικά πρόστιμα σε δημόσιες αρχές και φορείς που έχουν συσταθεί στο εν λόγω κράτος μέλος.
(8) Fiecare stat membru stabilește norme cu privire la măsura în care pot fi impuse amenzi administrative autorităților și organismelor publice stabilite în statul membru respectiv.
9. Ανάλογα με το νομικό σύστημα των κρατών μελών, οι κανόνες για τα διοικητικά πρόστιμα μπορούν να εφαρμόζονται κατά τρόπον ώστε τα πρόστιμα να επιβάλλονται από τα αρμόδια εθνικά δικαστήρια ή από άλλους φορείς, κατά τα ισχύοντα στα εν λόγω κράτη μέλη. Η εφαρμογή των κανόνων αυτών στα εν λόγω κράτη μέλη έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα.
(9) În funcție de sistemul juridic al statelor membre, normele privind amenzile administrative pot fi aplicate astfel încât amenzile să fie impuse de instanțele naționale competente sau de alte organisme, după cum este aplicabil în statele membre respective. Aplicarea unor astfel de norme în statele membre respective are un efect echivalent.
10. Η άσκηση των εξουσιών που απορρέουν από το παρόν άρθρο υπόκειται στις δέουσες δικονομικές εγγυήσεις σύμφωνα με το ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων της άσκησης πραγματικής δικαστικής προσφυγής και της τήρησης της νόμιμης διαδικασίας.
(10) Exercitarea competențelor în temeiul prezentului articol are loc cu condiția existenței unor garanții procedurale adecvate în conformitate cu dreptul Uniunii și cu dreptul intern, inclusiv căi de atac judiciare eficace și dreptul la un proces echitabil.
11. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν ετησίως έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τα διοικητικά πρόστιμα που έχουν επιβάλει κατά τη διάρκεια του συγκεκριμένου έτους, σύμφωνα με το παρόν άρθρο, και σχετικά με οποιαδήποτε συναφή δικαστική διαφορά ή διαδικασία.
(11) Statele membre raportează anual Comisiei cu privire la amenzile administrative pe care le-au aplicat în cursul anului respectiv, în conformitate cu prezentul articol, precum și cu privire la orice litigii sau proceduri judiciare conexe.
Άρθρο 100
Articolul 100
Διοικητικά πρόστιμα σε θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης
Amenzi administrative aplicate instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii
1. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων μπορεί να επιβάλλει διοικητικά πρόστιμα σε θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με την επιβολή διοικητικού προστίμου και με το ύψος του διοικητικού προστίμου σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση, συνυπολογίζονται όλες οι σχετικές περιστάσεις της συγκεκριμένης κατάστασης και συνεκτιμούνται δεόντως τα ακόλουθα:
(1) Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor poate impune amenzi administrative instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament. Atunci când se decide dacă să se impună o amendă administrativă și când se decide cu privire la cuantumul amenzii administrative în fiecare caz în parte, se iau în considerare toate circumstanțele relevante ale situației specifice și se acordă atenția cuvenită următoarelor aspecte:
α)
η φύση, η σοβαρότητα και η διάρκεια της παράβασης και οι συνέπειές της, λαμβάνοντας υπόψη τον σκοπό του σχετικού συστήματος ΤΝ, καθώς και, κατά περίπτωση, τον αριθμό των θιγόμενων προσώπων και το επίπεδο της ζημίας που υπέστησαν·
(a)
natura, gravitatea și durata încălcării și a consecințelor acesteia, ținând seama de scopul sistemului de IA în cauză, precum și, după caz, de numărul de persoane afectate și de nivelul prejudiciului suferit de acestea;
β)
ο βαθμός ευθύνης του θεσμικού ή άλλου οργάνου ή οργανισμού της Ένωσης, λαμβανομένων υπόψη των τεχνικών και οργανωτικών μέτρων που εφαρμόζει·
(b)
gradul de responsabilitate al instituției, organului, oficiului sau agenției Uniunii, ținându-se seama de măsurile tehnice și organizaționale implementate de acestea;
γ)
κάθε δράση που αναλαμβάνεται από το θεσμικό ή άλλο όργανο ή οργανισμό της Ένωσης για τον μετριασμό της ζημίας που υπέστησαν τα θιγόμενα πρόσωπα·
(c)
orice măsură luată de instituția, organul, oficiul sau agenția Uniunii pentru a atenua prejudiciul suferit de persoanele afectate;
δ)
ο βαθμός συνεργασίας με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για την επανόρθωση της παράβασης και τον μετριασμό των ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών της παράβασης, συμπεριλαμβανομένης της συμμόρφωσης με οποιοδήποτε από τα μέτρα που έχει προηγουμένως διατάξει ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων εις βάρος του σχετικού θεσμικού ή άλλου οργάνου ή οργανισμού της Ένωσης όσον αφορά το ίδιο αντικείμενο·
(d)
gradul de cooperare cu Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor pentru a remedia încălcarea și a atenua posibilele efecte negative ale încălcării, inclusiv respectarea oricăreia dintre măsurile dispuse anterior de Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor împotriva instituției, organului, oficiului sau agenției Uniunii în cauză cu privire la același subiect;
ε)
ενδεχόμενες παρόμοιες προηγούμενες παραβάσεις του θεσμικού ή άλλου οργάνου ή οργανισμού της Ένωσης·
(e)
eventualele încălcări anterioare similare comise de instituția, organul, oficiul sau agenția Uniunii;
στ)
ο τρόπος με τον οποίο ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων πληροφορήθηκε την παράβαση, ειδικότερα εάν και κατά πόσο το θεσμικό ή άλλο όργανο ή οργανισμός της Ένωσης κοινοποίησε την παράβαση·
(f)
modul în care încălcarea a fost adusă la cunoștința Autorității Europene pentru Protecția Datelor, în special dacă și în ce măsură instituția, organul, oficiul sau agenția Uniunii a notificat încălcarea;
ζ)
ο ετήσιος προϋπολογισμός του θεσμικού ή άλλου οργάνου ή οργανισμού της Ένωσης.
(g)
bugetul anual al instituției, organului, oficiului sau agenției Uniunii.
2. Η μη συμμόρφωση με την απαγόρευση των πρακτικών ΤΝ που αναφέρεται στο άρθρο 5 επισύρει διοικητικά πρόστιμα ύψους έως 1 500 000 EUR.
(2) Nerespectarea interdicției privind practicile în domeniul inteligenței artificiale menționate la articolul 5 face obiectul unor amenzi administrative de până la 1 500 000 EUR.
3. Η μη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ με οποιεσδήποτε απαιτήσεις ή υποχρεώσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού, πλην εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 5, επισύρει διοικητικά πρόστιμα ύψους έως 750 000 EUR.
(3) Neconformitatea sistemului de IA cu oricare dintre cerințele sau obligațiile în temeiul prezentului regulament, altele decât cele prevăzute la articolul 5, face obiectul unor amenzi administrative de până la 750 000 EUR.
4. Προτού λάβει αποφάσεις σύμφωνα με το παρόν άρθρο, ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων παρέχει στο θεσμικό ή άλλο όργανο ή οργανισμό της Ένωσης που υπόκειται στη διαδικασία την οποία διεξάγει ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων την ευκαιρία να διατυπώσει την άποψή του επί του θέματος όσον αφορά την ενδεχόμενη παράβαση. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων στηρίζει τις αποφάσεις του μόνο σε στοιχεία και περιστάσεις ως προς τις οποίες έχει παρασχεθεί στα ενδιαφερόμενα μέρη η δυνατότητα υποβολής των παρατηρήσεών τους. Οι καταγγέλλοντες, εάν υπάρχουν, μετέχουν στενά στη διαδικασία.
(4) Înaintea adoptării unor decizii în temeiul prezentului articol, Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor oferă instituției, organului, oficiului sau agenției Uniunii care face obiectul procedurilor desfășurate de Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor posibilitatea de a fi audiată cu privire la posibila încălcare. Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor își fundamentează deciziile doar pe elementele și circumstanțele asupra cărora părțile în cauză au putut formula observații. Reclamanții, dacă există, sunt implicați îndeaproape în proceduri.
5. Κατά τη διεξαγωγή της διαδικασίας διασφαλίζονται πλήρως τα δικαιώματα υπεράσπισης των ενδιαφερόμενων μερών. Δικαιούνται δε να έχουν πρόσβαση στον φάκελο του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, με την επιφύλαξη των έννομων συμφερόντων προσώπων ή επιχειρήσεων στην προστασία των οικείων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ή επαγγελματικών απορρήτων.
(5) Drepturile la apărare ale părților în cauză sunt pe deplin respectate în cadrul procedurilor. Părțile au drept de acces la dosarul Autorității Europene pentru Protecția Datelor, sub rezerva interesului legitim al persoanelor fizice sau al întreprinderilor în ceea ce privește protecția datelor cu caracter personal sau a secretelor comerciale ale acestora.
6. Τα ποσά που συγκεντρώνονται από την επιβολή προστίμων βάσει του παρόντος άρθρου συνεισφέρονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης. Τα πρόστιμα δεν θίγουν την αποτελεσματική λειτουργία του θεσμικού ή άλλου οργάνου ή οργανισμού της Ένωσης στο οποίο επιβάλλονται τα πρόστιμα.
(6) Fondurile colectate prin impunerea amenzilor prevăzute la prezentul articol contribuie la bugetul general al Uniunii. Amenzile nu afectează funcționarea eficace a instituției, organului, oficiului sau agenției Uniunii amendate.
7. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων κοινοποιεί ετησίως στην Επιτροπή τα διοικητικά πρόστιμα που έχει επιβάλει δυνάμει του παρόντος άρθρου και οποιαδήποτε δικαστική διαφορά ή διαδικασία έχει κινήσει.
(7) Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor notifică anual Comisiei amenzile administrative pe care le-a impus în temeiul prezentului articol și orice litigii sau orice proceduri judiciare pe care le-a inițiat.
Άρθρο 101
Articolul 101
Πρόστιμα για παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού
Amenzi pentru furnizorii de modele de IA de uz general
1. Η Επιτροπή μπορεί να επιβάλει σε παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού πρόστιμα που δεν υπερβαίνουν το 3 % του ετήσιου συνολικού παγκόσμιου κύκλου εργασιών τους κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος ή τα 15 000 000 EUR, ανάλογα με το ποιο ποσό είναι μεγαλύτερο, εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι, εκ προθέσεως ή εξ αμελείας, ο πάροχος:
(1) Comisia poate impune furnizorilor de modele de IA de uz general amenzi care nu depășesc 3 % din cifra lor de afaceri mondială totală anuală pentru exercițiul financiar precedent sau 15 000 000 EUR, luându-se în considerare valoarea cea mai mare dintre acestea, atunci când Comisia constată că un furnizor, cu intenție sau din culpă:
α)
παραβίασε τις σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού·
(a)
a încălcat dispozițiile relevante din prezentul regulament;
β)
δεν συμμορφώθηκε με αίτημα παροχής εγγράφων ή πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 91 ή παρέσχε ανακριβείς, ελλιπείς ή παραπλανητικές πληροφορίες·
(b)
nu s-a conformat unei solicitări de documente sau de informații în temeiul articolului 91 sau a furnizat informații incorecte, incomplete sau înșelătoare;
γ)
δεν συμμορφώθηκε με μέτρο που ζητήθηκε δυνάμει του άρθρου 93·
(c)
nu s-a conformat unei măsuri solicitate în temeiul articolului 93;
δ)
δεν έθεσε στη διάθεση της Επιτροπής πρόσβαση στο μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού ή στο μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο για τη διενέργεια αξιολόγησης βάσει του άρθρου 92.
(d)
nu a pus la dispoziția Comisiei accesul la modelul de IA de uz general sau la modelul de IA de uz general cu risc sistemic în vederea efectuării unei evaluări în temeiul articolului 92.
Ο καθορισμός του ύψους του προστίμου ή της περιοδικής χρηματικής ποινής γίνεται με βάση τη φύση, τη σοβαρότητα και τη διάρκεια της παράβασης, ενώ λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι αρχές της αναλογικότητας και της καταλληλότητας. Η Επιτροπή λαμβάνει επίσης υπόψη τις δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 3 ή με σχετικούς κώδικες πρακτικής σύμφωνα με το άρθρο 56.
La stabilirea cuantumului amenzii sau al penalităților cu titlu cominatoriu, se iau în considerare natura, gravitatea și durata încălcării, ținându-se seama în mod corespunzător de principiile proporționalității și adecvării. De asemenea, Comisia ia în considerare angajamentele asumate în conformitate cu articolul 93 alineatul (3) sau în temeiul codurilor de bune practici relevante, în conformitate cu articolul 56.
2. Πριν από την έκδοση της απόφασης δυνάμει της παραγράφου 1, η Επιτροπή κοινοποιεί τα προκαταρκτικά της πορίσματα στον πάροχο του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού και του παρέχει δυνατότητα ακρόασης.
(2) Înainte de adoptarea deciziei în temeiul alineatului (1), Comisia comunică constatările sale preliminare furnizorului modelului de IA de uz general și îi oferă o posibilitate de a fi audiat.
3. Τα πρόστιμα που επιβάλλονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο είναι αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά.
(3) Amenzile impuse în conformitate cu prezentul articol trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare.
4. Οι πληροφορίες σχετικά με τα πρόστιμα που επιβάλλονται δυνάμει του παρόντος άρθρου κοινοποιούνται επίσης στο Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης, όπως ενδείκνυται.
(4) Informațiile privind amenzile impuse în temeiul prezentului articol se comunică de asemenea Consiliului IA, după caz.
5. Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης διαθέτει απεριόριστη δικαιοδοσία για την επανεξέταση των αποφάσεων της Επιτροπής με τις οποίες επιβάλλεται πρόστιμο δυνάμει του παρόντος άρθρου. Το Δικαστήριο δύναται να ακυρώνει, να μειώνει ή να αυξάνει το επιβληθέν πρόστιμο.
(5) Curtea de Justiție a Uniunii Europene are competența de fond de a examina deciziile Comisiei de stabilire a unei amenzi în temeiul prezentului articol. Curtea poate să anuleze, să reducă sau să majoreze amenda impusă.
6. Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις με λεπτομερείς ρυθμίσεις και δικονομικές εγγυήσεις για τις διαδικασίες της ενδεχόμενης λήψης αποφάσεων βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 98 παράγραφος 2.
(6) Comisia adoptă acte de punere în aplicare privind modalitățile detaliate și garanțiile procedurale ale procedurilor în vederea posibilei adoptări de decizii în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 98 alineatul (2).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIII
CAPITOLUL XIII
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
DISPOZIȚII FINALE
Άρθρο 102
Articolul 102
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 300/2008
Στο άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 300/2008, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
La articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, se adaugă următorul paragraf:
«Κατά τη θέσπιση λεπτομερών μέτρων σχετικά με τεχνικές προδιαγραφές και διαδικασίες για την έγκριση και τη χρήση εξοπλισμού ασφαλείας που αφορά συστήματα τεχνητής νοημοσύνης κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1), λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.
„La adoptarea măsurilor detaliate referitoare la specificațiile tehnice și procedurile de aprobare și utilizare a echipamentelor de securitate în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului (*1), se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.
Άρθρο 103
Articolul 103
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 167/2013
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 167/2013
Στο άρθρο 17 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 167/2013, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
La articolul 17 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 167/2013, se adaugă următorul paragraf:
«Κατά την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*2), λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.
„La adoptarea actelor delegate în temeiul primului paragraf în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului (*2), se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.
Άρθρο 104
Articolul 104
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 168/2013
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 168/2013
Στο άρθρο 22 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 168/2013, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
La articolul 22 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 168/2013, se adaugă următorul paragraf:
«Κατά την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*3), λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.
„La adoptarea actelor delegate în temeiul primului paragraf în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului (*3), se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.
Άρθρο 105
Articolul 105
Τροποποίηση της οδηγίας 2014/90/ΕΕ
Modificarea Directivei 2014/90/UE
Στο άρθρο 8 της οδηγίας 2014/90/ΕΕ, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
La articolul 8 din Directiva 2014/90/UE, se adaugă următorul alineat:
«5. Για τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*4), κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων της δυνάμει της παραγράφου 1 και κατά την έγκριση τεχνικών προδιαγραφών και προτύπων δοκιμής σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.
„(5) Pentru sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului (*4), atunci când își desfășoară activitățile în temeiul alineatului (1) și atunci când adoptă specificații tehnice și standarde de testare în conformitate cu alineatele (2) și (3), Comisia ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.
Άρθρο 106
Articolul 106
Τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797
Modificarea Directivei (UE) 2016/797
Στο άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
La articolul 5 din Directiva (UE) 2016/797, se adaugă următorul alineat:
«12. Κατά την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 1 και εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 11 σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*5), λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.
„(12) La adoptarea actelor delegate în temeiul alineatului (1) și a actelor de punere în aplicare în temeiul alineatului (11) în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului (*5), se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.
Άρθρο 107
Articolul 107
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/858
Modificarea Regulamentului (UE) 2018/858
Στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/858, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
La articolul 5 din Regulamentul (UE) 2018/858, se adaugă următorul alineat:
«4. Κατά την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 3 σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*6), λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.
„(4) La adoptarea actelor delegate în temeiul alineatului (3) în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului (*6), se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.
Άρθρο 108
Articolul 108
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139
Modificarea Regulamentului (UE) 2018/1139
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1139 τροποποιείται ως εξής:
Regulamentul (UE) 2018/1139 se modifică după cum urmează:
1)
Στο άρθρο 17, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
1.
La articolul 17, se adaugă următorul alineat:
«3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, κατά την έκδοση εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 1 σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*7), λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.
„(3) Fără a aduce atingere alineatului (2), la adoptarea actelor de punere în aplicare în temeiul alineatului (1) în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului (*7), se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.
(*7) Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2024, για τη θέσπιση εναρμονισμένων κανόνων σχετικά με την τεχνητή νοημοσύνη και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 300/2008, (ΕΕ) αριθ. 167/2013, (ΕΕ) αριθ. 168/2013, (ΕΕ) 2018/858, (ΕΕ) 2018/1139 και (ΕΕ) 2019/2144 και των οδηγιών 2014/90/ΕΕ, (ΕΕ) 2016/797 και (ΕΕ) 2020/1828 (κανονισμός για την τεχνητή νοημοσύνη) (ΕΕ L, 2024/1689, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/_reg/2024/1689/oj).»·"
(*7) Regulamentul (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iunie 2024 de stabilire a unor norme armonizate privind inteligența artificială și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 300/2008, (UE) nr. 167/2013, (UE) nr. 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1139 și (UE) 2019/2144 și a Directivelor 2014/90/UE, (UE) 2016/797 și (UE) 2020/1828 (Regulamentul privind inteligența artificială) (JO L, 2024/1689, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1689/oj).” "
2)
στο άρθρο 19, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
2.
La articolul 19, se adaugă următorul alineat:
«4. Κατά την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689, λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.»
„(4) La adoptarea actelor delegate în temeiul alineatelor (1) și (2) în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689, se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.”
·
3)
στο άρθρο 43, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
3.
La articolul 43, se adaugă următorul alineat:
«4. Κατά την έκδοση εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 1 σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689, λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.»
„(4) La adoptarea actelor de punere în aplicare în temeiul alineatului (1) în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689, se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.”
·
4)
στο άρθρο 47, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
4.
La articolul 47, se adaugă următorul alineat:
«3. Κατά την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689, λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.»
„(3) La adoptarea actelor delegate în temeiul alineatelor (1) și (2) în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.”
·
5)
στο άρθρο 57 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
5.
La articolul 57, se adaugă următorul paragraf:
«Κατά την έκδοση των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689, λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.»
„La adoptarea actelor de punere în aplicare în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.”
·
6)
στο άρθρο 58, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
6.
La articolul 58, se adaugă următorul alineat:
«3. Κατά την έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689, λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.».
„(3) La adoptarea actelor delegate în temeiul alineatelor (1) și (2) în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689, se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.”
Άρθρο 109
Articolul 109
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2144
Modificarea Regulamentului (UE) 2019/2144
Στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2144, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
La articolul 11 din Regulamentul (UE) 2019/2144 se adaugă următorul alineat:
«3. Κατά την έκδοση των εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 2 σχετικά με τα συστήματα τεχνητής νοημοσύνης που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*8), λαμβάνονται υπόψη οι απαιτήσεις που ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού.
„(3) La adoptarea actelor de punere în aplicare în temeiul alineatului (2) în ceea ce privește sistemele de inteligență artificială care sunt componente de siguranță în sensul Regulamentului (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului (*8), se ține seama de cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2 din regulamentul respectiv.
Άρθρο 110
Articolul 110
Τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2020/1828
Modificarea Directivei (UE) 2020/1828
Στο παράρτημα I της οδηγίας (ΕΕ) 2020/1828 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (58), προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
În anexa I la Directiva (UE) 2020/1828 a Parlamentului European și a Consiliului (58) se adaugă următorul punct:
«68)
Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1689 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2024, για τη θέσπιση εναρμονισμένων κανόνων σχετικά με την τεχνητή νοημοσύνη και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 300/2008, (ΕΕ) αριθ. 167/2013, (ΕΕ) αριθ. 168/2013, (ΕΕ) 2018/858, (ΕΕ) 2018/1139 και (ΕΕ) 2019/2144 και των οδηγιών 2014/90/ΕΕ, (ΕΕ) 2016/797 και (ΕΕ) 2020/1828 (κανονισμός για την τεχνητή νοημοσύνη) (ΕΕ L, 2024/1689, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/_reg/2024/1689/oj).».
„(68)
Regulamentul (UE) 2024/1689 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iunie 2024 de stabilire a unor norme armonizate privind inteligența artificială și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 300/2008, (UE) nr. 167/2013, (UE) nr. 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1139 și (UE) 2019/2144 și a Directivelor 2014/90/UE, (UE) 2016/797 și (UE) 2020/1828 (Regulamentul privind inteligența artificială) (JO L, 2024/1689, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1689/oj).”
Άρθρο 111
Articolul 111
Συστήματα ΤΝ που έχουν ήδη διατεθεί στην αγορά ή έχουν τεθεί σε λειτουργία και μοντέλα ΤΝ γενικού σκοπού που έχουν ήδη διατεθεί στην αγορά
Sisteme de IA deja introduse pe piață sau puse în funcțiune și modele de IA de uz general deja introduse pe piață
1. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 5 όπως αναφέρεται στο άρθρο 113 παράγραφος 3 στοιχείο α), τα συστήματα ΤΝ που αποτελούν κατασκευαστικά στοιχεία των θεσπισμένων με τις νομικές πράξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα X συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας και έχουν διατεθεί στην αγορά ή έχουν τεθεί σε λειτουργία πριν από τις 2 Αυγούστου 2027 συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό έως τις 31 Δεκεμβρίου 2030.
(1) Fără a aduce atingere aplicării articolului 5, astfel cum se menționează la articolul 113 alineatul (3) litera (a), până la 31 decembrie 2030 se asigură conformitatea cu prezentul regulament a sistemelor de IA care sunt componente ale sistemelor informatice la scară largă instituite prin actele juridice enumerate în anexa X și care au fost introduse pe piață sau puse în funcțiune înainte de 2 august 2027.
Οι απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό λαμβάνονται υπόψη κατά την αξιολόγηση κάθε συστήματος ΤΠ μεγάλης κλίμακας που θεσπίζεται με τις νομικές πράξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα X, διενεργείται δε όπως προβλέπεται στις εν λόγω νομικές πράξεις και όταν οι εν λόγω νομικές πράξεις αντικαθίστανται ή τροποποιούνται.
Cerințele prevăzute în prezentul regulament sunt luate în considerare la evaluarea fiecărui sistem informatic la scară largă instituit prin actele juridice enumerate în anexa X, care urmează să fie desfășurată astfel cum se prevede în actele juridice respective și în cazul în care actele juridice respective sunt înlocuite sau modificate.
2. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 5 όπως αναφέρεται στο άρθρο 113 παράγραφος 3 στοιχείο α), ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στους φορείς εκμετάλλευσης συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, πλην των συστημάτων των αναφερομένων στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, τα οποία έχουν διατεθεί στην αγορά ή έχουν τεθεί σε λειτουργία πριν από τις 2 Αυγούστου 2026, μόνο εάν, από την ημερομηνία αυτήν, τα εν λόγω συστήματα υπόκεινται σε σημαντικές αλλαγές στον εκάστοτε σχεδιασμό τους. Σε κάθε περίπτωση, οι πάροχοι και οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από δημόσιες αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις και τις υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού έως τις 2 Αυγούστου 2030.
(2) Fără a aduce atingere aplicării articolul 5, astfel cum se menționează la articolul 113 alineatul (3) litera (a), prezentul regulament se aplică operatorilor de sisteme de IA cu grad ridicat de risc, altele decât sistemele menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, care au fost introduse pe piață sau puse în funcțiune înainte de 2 august 2026, numai dacă, de la data respectivă, sistemele respective fac obiectul unor modificări semnificative în ceea ce privește proiectarea lor. În orice caz, furnizorii și implementatorii sistemelor de IA cu grad ridicat de risc destinate a fi utilizate de autoritățile publice iau măsurile necesare pentru a se conforma cerințelor și obligațiilor din prezentul regulament până la 2 august 2030.
3. Οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από τις 2 Αυγούστου 2025 λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό έως τις 2 Αυγούστου 2027.
(3) Furnizorii de modele de IA de uz general care au fost introduse pe piață înainte de 2 august 2025 iau măsurile necesare pentru a se conforma obligațiilor prevăzute în prezentul regulament până la 2 august 2027.
Άρθρο 112
Articolul 112
Αξιολόγηση και επανεξέταση
Evaluare și revizuire
1. Η Επιτροπή αξιολογεί την ανάγκη τροποποίησης του καταλόγου του παραρτήματος ΙΙΙ και του καταλόγου των απαγορευμένων πρακτικών ΤΝ που ορίζεται στο άρθρο 5 μία φορά κατ’ έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και έως το τέλος της περιόδου εξουσιοδότησης που ορίζεται στο άρθρο 97. Η Επιτροπή υποβάλλει τα πορίσματα της εν λόγω αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.
(1) Comisia evaluează necesitatea modificării listei din anexa III și a listei practicilor interzise în domeniul IA stabilite la articolul 5 o dată pe an după intrarea în vigoare a prezentului regulament și până la sfârșitul perioadei de delegare a competențelor stabilite la articolul 97. Comisia transmite rezultatele acestei evaluări Parlamentului European și Consiliului.
2. Έως τις 2 Αυγούστου 2028, και στη συνέχεια ανά τετραετία, η Επιτροπή αξιολογεί την ανάγκη τροποποίησης των ακολούθων και υποβάλλει σχετική έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο:
(2) Până la 2 august 2028 și, ulterior, o dată la patru ani, Comisia evaluează următoarele aspecte și prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la acestea:
α)
της ανάγκης τροποποιήσεων για επέκταση των υφιστάμενων τομέων ή για προσθήκη νέων τομέων στο παράρτημα ΙΙΙ·
(a)
necesitatea unor modificări de extindere a rubricilor de domeniu existente sau a adăugării unor noi rubrici de domeniu în anexa III;
β)
των τροποποιήσεων στον κατάλογο των συστημάτων ΤΝ που απαιτούν επιπρόσθετα μέτρα διαφάνειας στο άρθρο 50·
(b)
aducerea de modificări listei de sisteme de IA care necesită măsuri suplimentare de asigurare a transparenței astfel cum se menționează la articolul 50;
γ)
των τροποποιήσεων για ενίσχυση της αποτελεσματικότητας του συστήματος εποπτείας και διακυβέρνησης.
(c)
aducerea de modificări care să sporească eficacitatea sistemului de supraveghere și de guvernanță.
3. Έως τις 2 Αυγούστου 2029 και στη συνέχεια ανά τετραετία, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την αξιολόγηση και την επανεξέταση του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση περιλαμβάνει αξιολόγηση όσον αφορά τη δομή της επιβολής και τη δυνητική ανάγκη για οργανισμό της Ένωσης που να αντιμετωπίζει τις οποιεσδήποτε εντοπισθείσες ελλείψεις. Βάσει των πορισμάτων, η εν λόγω έκθεση συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από πρόταση τροποποίησης του παρόντος κανονισμού. Οι εκθέσεις δημοσιοποιούνται.
(3) Până la 2 august 2029 și, ulterior, o dată la patru ani, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind evaluarea și revizuirea prezentului regulament. Raportul include o evaluare a structurii aplicării legii și a eventualei necesități ca o agenție a Uniunii să soluționeze orice deficiențe identificate. Pe baza constatărilor, raportul respectiv este însoțit, după caz, de o propunere de modificare a prezentului regulament. Rapoartele sunt făcute publice.
4. Οι εκθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα ακόλουθα:
(4) Rapoartele menționate la alineatul (2) acordă o atenție deosebită următoarelor aspecte:
α)
την κατάσταση των οικονομικών, τεχνικών και ανθρώπινων πόρων των εθνικών αρμόδιων αρχών για την αποτελεσματική εκτέλεση των καθηκόντων που τους ανατίθενται δυνάμει του παρόντος κανονισμού·
(a)
situația resurselor financiare, tehnice și umane ale autorităților naționale competente în vederea îndeplinirii cu eficacitate a sarcinilor care le-au fost încredințate în temeiul prezentului regulament;
β)
την κατάσταση των κυρώσεων, ιδίως των διοικητικών προστίμων όπως αναφέρονται στο άρθρο 99 παράγραφος 1, που επιβάλλουν τα κράτη μέλη για παραβάσεις του παρόντος κανονισμού·
(b)
situația sancțiunilor, în special a amenzilor administrative, astfel cum sunt menționate la articolul 99 alineatul (1), aplicate de statele membre în cazuri de încălcare a prezentului regulament;
γ)
τα εγκριθέντα εναρμονισμένα πρότυπα και τις κοινές προδιαγραφές που έχουν αναπτυχθεί για την υποστήριξη του παρόντος κανονισμού·
(c)
standardele armonizate adoptate și specificațiile comune elaborate pentru a sprijini prezentul regulament;
δ)
τον αριθμό των επιχειρήσεων που εισέρχονται στην αγορά μετά την έναρξη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και πόσες από αυτές είναι ΜΜΕ.
(d)
numărul de întreprinderi care intră pe piață după începerea aplicării prezentului regulament și câte dintre acestea sunt IMM-uri.
5. Έως τις 2 Αυγούστου 2028, η Επιτροπή αξιολογεί τη λειτουργία της Υπηρεσίας ΤΝ, αν η Υπηρεσία ΤΝ έχει λάβει επαρκείς εξουσίες και αρμοδιότητες για την εκπλήρωση των καθηκόντων της και αν θα ήταν σκόπιμο και αναγκαίο για την ορθή εφαρμογή και επιβολή του παρόντος κανονισμού να αναβαθμιστούν η Υπηρεσία ΤΝ και οι αρμοδιότητές της στον τομέα της επιβολής και να αυξηθούν οι πόροι της. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση της αξιολόγησής της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.
(5) Până la 2 august 2028, Comisia evaluează funcționarea Oficiului pentru IA, dacă Oficiul pentru IA a primit suficiente atribuții și competențe pentru a-și îndeplini sarcinile și dacă ar fi relevant și necesar, pentru punerea în aplicare și respectarea în mod corespunzător a prezentului regulament, ca Oficiul pentru IA și competențele sale de executare să fie întărite și resursele sale să fie sporite. Comisia transmite un raport privind evaluarea sa Parlamentului European și Consiliului.
6. Έως τις 2 Αυγούστου 2028, και στη συνέχεια ανά τετραετία, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με την επανεξέταση της προόδου όσον αφορά την ανάπτυξη παραδοτέων τυποποίησης για την ενεργειακά αποδοτική ανάπτυξη μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού και αξιολογεί την ανάγκη για περαιτέρω μέτρα ή δράσεις, συμπεριλαμβανομένων δεσμευτικών μέτρων ή δράσεων. Η έκθεση υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο και δημοσιοποιείται.
(6) Până la 2 august 2028 și, ulterior, o dată la patru ani, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind evaluarea progreselor înregistrate în elaborarea documentelor de standardizare privind dezvoltarea eficientă din punct de vedere energetic a modelelor de IA de uz general și evaluează necesitatea unor măsuri sau acțiuni suplimentare, inclusiv a unor măsuri sau acțiuni obligatorii. Raportul se transmite Parlamentului European și Consiliului și se face public.
7. Έως τις 2 Αυγούστου 2028, και στη συνέχεια κάθε τρία έτη, η Επιτροπή αξιολογεί τον αντίκτυπο και την αποτελεσματικότητα των προαιρετικών κωδίκων δεοντολογίας για την προώθηση της εφαρμογής των απαιτήσεων που ορίζονται στο κεφάλαιο IΙI τμήμα 2 για συστήματα ΤΝ, πλην των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, και ενδεχομένως άλλων πρόσθετων απαιτήσεων για συστήματα ΤΝ, πλην των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου, μεταξύ άλλων όσον αφορά την περιβαλλοντική βιωσιμότητα.
(7) Până la 2 august 2028 și, ulterior, o dată la trei ani, Comisia evaluează impactul și eficacitatea codurilor de conduită voluntare în ceea ce privește încurajarea aplicării cerințelor prevăzute în capitolul III secțiunea 2 pentru sistemele de IA, altele decât sistemele de IA cu grad ridicat de risc și, eventual, a altor cerințe suplimentare pentru sistemele de IA, altele decât sistemele de IA cu grad ridicat de risc, inclusiv în privința durabilității mediului.
8. Για τους σκοπούς των παραγράφων 1 έως 7, το Συμβούλιο Τεχνητής Νοημοσύνης, τα κράτη μέλη και οι εθνικές αρμόδιες αρχές παρέχουν πληροφορίες στην Επιτροπή κατόπιν αιτήματός της και χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
(8) În sensul alineatelor (1)-(7), Consiliul IA, statele membre și autoritățile naționale competente furnizează Comisiei informații la cererea acesteia și fără întârzieri nejustificate.
9. Κατά τη διενέργεια των αξιολογήσεων και επανεξετάσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 7, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις θέσεις και τα πορίσματα του Συμβουλίου Τεχνητής Νοημοσύνης, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και άλλων αρμόδιων φορέων ή πηγών.
(9) La efectuarea evaluărilor și a revizuirilor menționate la alineatele (1)-(7), Comisia ține seama de pozițiile și constatările Consiliului IA, ale Parlamentului European, ale Consiliului, precum și ale altor organisme sau surse relevante.
10. Η Επιτροπή υποβάλλει, εφόσον απαιτείται, κατάλληλες προτάσεις με σκοπό την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού, ιδίως λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στην τεχνολογία και τις επιπτώσεις των συστημάτων ΤΝ στην υγεία και την ασφάλεια και στα θεμελιώδη δικαιώματα και συνεκτιμώντας την πρόοδο στην κοινωνία της πληροφορίας.
(10) Comisia transmite, dacă este necesar, propuneri corespunzătoare de modificare a prezentului regulament, în special ținând seama de evoluțiile din domeniul tehnologiei, de efectul sistemelor de IA asupra sănătății și siguranței, precum și asupra drepturilor fundamentale, și având în vedere progresele societății informaționale.
11. Για την καθοδήγηση των αξιολογήσεων και των επανεξετάσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 7 του παρόντος άρθρου, η Υπηρεσία ΤΝ αναλαμβάνει να αναπτύξει αντικειμενική και συμμετοχική μεθοδολογία για την αξιολόγηση των επιπέδων κινδύνου με βάση τα κριτήρια που περιγράφονται στα σχετικά άρθρα και την ενσωμάτωση νέων συστημάτων:
(11) Pentru a ghida evaluările și revizuirile menționate la alineatele (1)-(7) de la prezentul articol, Oficiul pentru IA elaborează o metodologie obiectivă și participativă pentru evaluarea nivelului de risc pe baza criteriilor stabilite la articolele relevante și includerea unor sisteme noi în:
α)
στον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ, συμπεριλαμβανομένης της επέκτασης των υφιστάμενων τομέων ή της προσθήκης νέων τομέων στο εν λόγω παράρτημα·
(a)
lista prevăzută în anexa III, inclusiv extinderea rubricilor de domeniu existente sau adăugarea unor noi rubrici de domeniu în anexa respectivă;
β)
στον κατάλογο των απαγορευμένων πρακτικών που καθορίζονται στο άρθρο 5· και
(b)
lista de practici interzise prevăzute la articolul 5; și
γ)
στον κατάλογο των συστημάτων ΤΝ που απαιτούν επιπρόσθετα μέτρα διαφάνειας βάσει του άρθρου 50.
(c)
în lista de sisteme de IA care necesită măsuri suplimentare de asigurare a transparenței în temeiul articolului 50.
12. Οποιαδήποτε τροποποίηση του παρόντος κανονισμού δυνάμει της παραγράφου 10 ή σχετικών κατ’ εξουσιοδότηση ή εκτελεστικών πράξεων η οποία αφορά την τομεακή ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης που παρατίθεται στο παράρτημα Ι τμήμα Β λαμβάνει υπόψη τις κανονιστικές ιδιαιτερότητες κάθε τομέα και τους υφιστάμενους μηχανισμούς διακυβέρνησης, αξιολόγησης της συμμόρφωσης και επιβολής και τις αρχές που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιό τους.
(12) Orice modificare a prezentului regulament în temeiul alineatului (10) sau orice act delegat ori de punere în aplicare relevant, care vizează actele legislative sectoriale de armonizare ale Uniunii enumerate în secțiunea B din anexa I, ia în considerare particularitățile de reglementare ale fiecărui sector și mecanismele și autoritățile existente de guvernanță, de evaluare a conformității și de aplicare a legii instituite în actele respective.
13. Έως τις 2 Αυγούστου 2031, η Επιτροπή διενεργεί αξιολόγηση της επιβολής του παρόντος κανονισμού και υποβάλλει σχετική έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τα πρώτα έτη εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Με βάση τα πορίσματα, η εν λόγω έκθεση συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από πρόταση τροποποίησης του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη δομή της επιβολής και την ανάγκη για οργανισμό της Ένωσης που να αντιμετωπίζει τις οποιεσδήποτε εντοπισθείσες ελλείψεις.
(13) Până la 2 august 2031, Comisia efectuează o evaluare aplicării prezentului regulament și prezintă un raport referitor la aceasta Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European, vizând primii ani de aplicare a prezentului regulament. Pe baza constatărilor, raportul este însoțit, după caz, de o propunere de modificare a prezentului regulament cu privire la structura aplicării legii și la necesitatea ca o agenție a Uniunii să soluționeze deficiențele identificate.
Άρθρο 113
Articolul 113
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Intrare în vigoare și aplicare
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Εφαρμόζεται από τις 2 Αυγούστου 2026.
Se aplică de la 2 august 2026.
Ωστόσο:
Cu toate acestea:
α)
τα κεφάλαια Ι και ΙΙ εφαρμόζονται από τις 2 Φεβρουαρίου 2025·
(a)
capitolele I și II se aplică de la 2 februarie 2025;
β)
το κεφάλαιο III τμήμα 4, το κεφάλαιο V, το κεφάλαιο VII, το κεφάλαιο XII και το άρθρο 78 εφαρμόζονται από τις 2 Αυγούστου 2025, με την εξαίρεση του άρθρου 101·
(b)
capitolul III secțiunea 4, capitolul V, capitolul VII, capitolul XII și articolul 78 se aplică de la 2 august 2025, cu excepția articolului 101;
γ)
το άρθρο 6 παράγραφος 1 και οι αντίστοιχες υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται από τις 2 Αυγούστου 2027.
(c)
articolul 6 alineatul (1) și obligațiile corespunzătoare din prezentul regulament se aplică de la 2 august 2027.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2024.
Adoptat la Bruxelles, 13 iunie 2024.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Pentru Parlamentul European
Η Πρόεδρος
Președintele
R. METSOLA
R. METSOLA
Για το Συμβούλιο
Pentru Consiliu
Ο Πρόεδρος
Președintele
M. MICHEL
M. MICHEL
(1) ΕΕ C 517 της 22.12.2021, σ. 56.
(1) JO C 517, 22.12.2021, p. 56.
(2) ΕΕ C 115 της 11.3.2022, σ. 5.
(2) JO C 115, 11.3.2022, p. 5.
(3) ΕΕ C 97 της 28.2.2022, σ. 60.
(3) JO C 97, 28.2.2022, p. 60.
(4) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαρτίου 2024 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 2024.
(4) Poziția Parlamentului European din 13 martie 2024 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 21 mai 2024.
(5) Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, έκτακτη σύνοδος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (1-2 Οκτωβρίου 2020) — Συμπεράσματα, EUCO 13/20, 2020, σ. 6.
(5) Consiliul European, Reuniunea extraordinară a Consiliului European (1-2 octombrie 2020) – Concluzii, EUCO 13/20, 2020, p. 6.
(6) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2020, που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με ένα πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και των συναφών τεχνολογιών, 2020/2012(INL).
(6) Rezoluția Parlamentului European din 20 octombrie 2020 conținând recomandări adresate Comisiei privind cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe, 2020/2012(INL).
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 765/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για τον καθορισμό των απαιτήσεων διαπίστευσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 339/93 (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 30).
(7) Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93 (JO L 218, 13.8.2008, p. 30).
(8) Απόφαση αριθ. 768/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για κοινό πλαίσιο εμπορίας των προϊόντων και για την κατάργηση της απόφασης 93/465/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 82).
(8) Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei 93/465/CEE a Consiliului (JO L 218, 13.8.2008, p. 82).
(9) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1020 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για την εποπτεία της αγοράς και τη συμμόρφωση των προϊόντων και για την τροποποίηση της οδηγίας 2004/42/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 765/2008 και (ΕΕ) αριθ. 305/2011 (ΕΕ L 169 της 25.6.2019, σ. 1).
(9) Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind supravegherea pieței și conformitatea produselor și de modificare a Directivei 2004/42/CE și a Regulamentelor (CE) nr. 765/2008 și (UE) nr. 305/2011 (JO L 169, 25.6.2019, p. 1).
(10) Οδηγία 85/374/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 1985, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σε θέματα ευθύνης λόγω ελαττωματικών προϊόντων (ΕΕ L 210 της 7.8.1985, σ. 29).
(10) Directiva 85/374/CEE a Consiliului din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect (JO L 210, 7.8.1985, p. 29).
(11) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
(11) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(12) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).
(12) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
(13) Οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 89).
(13) Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).
(14) Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37).
(14) Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).
(15) Κανονισμός (ΕΕ) 2022/2065 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 2022, σχετικά με την ενιαία αγορά ψηφιακών υπηρεσιών και την τροποποίηση της οδηγίας 2000/31/ΕΚ (πράξη για τις ψηφιακές υπηρεσίες) (ΕΕ L 277 της 27.10.2022, σ. 1).
(15) Regulamentul (UE) 2022/2065 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 octombrie 2022 privind o piață unică pentru serviciile digitale și de modificare a Directivei 2000/31/CE (Regulamentul privind serviciile digitale) (JO L 277, 27.10.2022, p. 1).
(16) Οδηγία (ΕΕ) 2019/882 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τις απαιτήσεις προσβασιμότητας προϊόντων και υπηρεσιών (ΕΕ L 151 της 7.6.2019, σ. 70).
(16) Directiva (UE) 2019/882 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind cerințele de accesibilitate aplicabile produselor și serviciilor (JO L 151, 7.6.2019, p. 70).
(17) Οδηγία 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 84/450/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («Οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές») (ΕΕ L 149 της 11.6.2005, σ. 22).
(17) Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2005 privind practicile comerciale neloiale ale întreprinderilor de pe piața internă față de consumatori și de modificare a Directivei 84/450/CEE a Consiliului, a Directivelor 97/7/CE, 98/27/CE și 2002/65/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului („Directiva privind practicile comerciale neloiale”) (JO L 149, 11.6.2005, p. 22).
(18) Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ L 190 της 18.7.2002, σ. 1).
(18) Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (JO L 190, 18.7.2002, p. 1).
(19) Οδηγία (ΕΕ) 2022/2557 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2022, για την ανθεκτικότητα των κρίσιμων οντοτήτων και την κατάργηση της οδηγίας 2008/114/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 333 της 27.12.2022, σ. 164).
(19) Directiva (UE) 2022/2557 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 decembrie 2022 privind reziliența entităților critice și de abrogare a Directivei 2008/114/CE a Consiliului (JO L 333, 27.12.2022, p. 164).
(20) ΕΕ C 247 της 29.6.2022, σ. 1.
(20) JO C 247, 29.6.2022, p. 1.
(21) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/745 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2017, για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα, για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 και για την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 90/385/ΕΟΚ και 93/42/ΕΟΚ (ΕΕ L 117 της 5.5.2017, σ. 1).
(21) Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale, de modificare a Directivei 2001/83/CE, a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 și a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 și de abrogare a Directivelor 90/385/CEE și 93/42/CEE ale Consiliului (JO L 117, 5.5.2017, p. 1).
(22) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/746 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2017, για τα in vitro διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά προϊόντα και για την κατάργηση της οδηγίας 98/79/ΕΚ και της απόφασης 2010/227/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 117 της 5.5.2017, σ. 176).
(22) Regulamentul (UE) 2017/746 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro și de abrogare a Directivei 98/79/CE și a Deciziei 2010/227/UE a Comisiei (JO L 117, 5.5.2017, p. 176).
(23) Οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, σχετικά με τα μηχανήματα και την τροποποίηση της οδηγίας 95/16/ΕΚ (ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 24).
(23) Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice și de modificare a Directivei 95/16/CE (JO L 157, 9.6.2006, p. 24).
(24) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 72).
(24) Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (JO L 97, 9.4.2008, p. 72).
(25) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 167/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Φεβρουαρίου 2013, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς γεωργικών και δασικών οχημάτων (ΕΕ L 60 της 2.3.2013, σ. 1).
(25) Regulamentul (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 februarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele agricole și forestiere (JO L 60, 2.3.2013, p. 1).
(26) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 168/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς δίκυκλων ή τρίκυκλων οχημάτων και τετράκυκλων (ΕΕ L 60 της 2.3.2013, σ. 52).
(26) Regulamentul (UE) nr. 168/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele cu două sau trei roți și pentru cvadricicluri (JO L 60, 2.3.2013, p. 52).
(27) Οδηγία 2014/90/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τον εξοπλισμό πλοίων και για την κατάργηση της οδηγίας 96/98/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 146).
(27) Directiva 2014/90/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 iulie 2014 privind echipamentele maritime și de abrogare a Directivei 96/98/CE a Consiliului (JO L 257, 28.8.2014, p. 146).
(28) Οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 44).
(28) Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Uniunea Europeană (JO L 138, 26.5.2016, p. 44).
(29) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/858 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και (ΕΚ) αριθ. 595/2009 και για την κατάργηση της οδηγίας 2007/46/ΕΚ (ΕΕ L 151 της 14.6.2018, σ. 1).
(29) Regulamentul (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind omologarea și supravegherea pieței autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și ale sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 715/2007 și (CE) nr. 595/2009 și de abrogare a Directivei 2007/46/CE (JO L 151, 14.6.2018, p. 1).
(30) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2018, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και την ίδρυση Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας, και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, (ΕΚ) αριθ. 1008/2008, (ΕΕ) αριθ. 996/2010, (ΕΕ) αριθ. 376/2014 και των οδηγιών 2014/30/ΕΕ και 2014/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/2004 και (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 212 της 22.8.2018, σ. 1).
(30) Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului (JO L 212, 22.8.2018, p. 1).
(31) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/2144 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, για τις απαιτήσεις έγκρισης τύπου των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά όσον αφορά τη γενική τους ασφάλεια και την προστασία των επιβατών των οχημάτων και του ευάλωτου χρήστη της οδού, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/858 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 78/2009, (ΕΚ) αριθ. 79/2009 και (ΕΚ) αριθ. 661/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 631/2009, (ΕΕ) αριθ. 406/2010, (ΕΕ) αριθ. 672/2010, (ΕΕ) αριθ. 1003/2010, (ΕΕ) αριθ. 1005/2010, (ΕΕ) αριθ. 1008/2010, (ΕΕ) αριθ. 1009/2010, (ΕΕ) αριθ. 19/2011, (ΕΕ) αριθ. 109/2011, (ΕΕ) αριθ. 458/2011, (ΕΕ) αριθ. 65/2012, (ΕΕ) αριθ. 130/2012, (ΕΕ) αριθ. 347/2012, (ΕΕ) αριθ. 351/2012, (ΕΕ) αριθ. 1230/2012 και (ΕΕ) 2015/166 της Επιτροπής (ΕΕ L 325 της 16.12.2019, σ. 1).
(31) Regulamentul (UE) 2019/2144 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind cerințele pentru omologarea de tip a autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate unor astfel de vehicule, în ceea ce privește siguranța generală a acestora și protecția ocupanților vehiculului și a utilizatorilor vulnerabili ai drumurilor, de modificare a Regulamentului (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 78/2009, (CE) nr. 79/2009 și (CE) nr. 661/2009 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentelor (CE) nr. 631/2009, (UE) nr. 406/2010, (UE) nr. 672/2010, (UE) nr. 1003/2010, (UE) nr. 1005/2010, (UE) nr. 1008/2010, (UE) nr. 1009/2010, (UE) nr. 19/2011, (UE) nr. 109/2011, (UE) nr. 458/2011, (UE) nr. 65/2012, (UE) nr. 130/2012, (UE) nr. 347/2012, (UE) nr. 351/2012, (UE) nr. 1230/2012 și (UE) 2015/166 ale Comisiei (JO L 325, 16.12.2019, p. 1).
(32) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων) (ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1).
(32) Regulamentul (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 privind instituirea unui Cod comunitar de vize (Codul de vize) (JO L 243, 15.9.2009, p. 1).
(33) Οδηγία 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 60).
(33) Directiva 2013/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind procedurile comune de acordare și retragere a protecției internaționale (JO L 180, 29.6.2013, p. 60).
(34) Κανονισμός (ΕΕ) 2024/900 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2024, σχετικά με τη διαφάνεια και τη στόχευση της πολιτικής διαφημιστικής προβολής (ΕΕ L, 2024/900, 20.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/900/oj).
(34) Regulamentul (UE) 2024/900 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 martie 2024 privind transparența și vizarea unui public-țintă în publicitatea politică (JO L, 2024/900, 20.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/900/oj).
(35) Οδηγία 2014/31/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διαθεσιμότητα στην αγορά οργάνων ζύγισης μη αυτόματης λειτουργίας (ΕΕ L 96 της 29.3.2014, σ. 107).
(35) Directiva 2014/31/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a aparatelor de cântărit cu funcționare neautomată (JO L 96, 29.3.2014, p. 107).
(36) Οδηγία 2014/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διαθεσιμότητα των οργάνων μετρήσεων στην αγορά (ΕΕ L 96 της 29.3.2014, σ. 149).
(36) Directiva 2014/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a mijloacelor de măsurare (JO L 96, 29.3.2014, p. 149).
(37) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/881 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τον ENISA («Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κυβερνοασφάλεια») και με την πιστοποίηση της κυβερνοασφάλειας στον τομέα της τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 526/2013 (πράξη για την κυβερνοασφάλεια) (ΕΕ L 151 της 7.6.2019, σ. 15).
(37) Regulamentul (UE) 2019/881 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2019 privind ENISA (Agenția Uniunii Europene pentru Securitate Cibernetică) și privind certificarea securității cibernetice pentru tehnologia informației și comunicațiilor și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 526/2013 (Regulamentul privind securitatea cibernetică) (JO L 151, 7.6.2019, p. 15).
(38) Οδηγία (ΕΕ) 2016/2102 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, για την προσβασιμότητα των ιστότοπων και των εφαρμογών για φορητές συσκευές των οργανισμών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 327 της 2.12.2016, σ. 1).
(38) Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2016 privind accesibilitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public (JO L 327, 2.12.2016, p. 1).
(39) Οδηγία 2002/14/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11 Μαρτίου 2002, περί θεσπίσεως γενικού πλαισίου ενημερώσεως και διαβουλεύσεως των εργαζομένων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (ΕΕ L 80 της 23.3.2002, σ. 29).
(39) Directiva 2002/14/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare și consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană (JO L 80, 23.3.2002, p. 29).
(40) Οδηγία (EE) 2019/790 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά δικαιώματα στην ψηφιακή ενιαία αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 96/9/ΕΚ και 2001/29/ΕΚ (ΕΕ L 130 της 17.5.2019, σ. 92).
(40) Directiva (UE) 2019/790 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 privind dreptul de autor și drepturile conexe pe piața unică digitală și de modificare a Directivelor 96/9/CE și 2001/29/CE (JO L 130, 17.5.2019, p. 92).
(41) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με την ευρωπαϊκή τυποποίηση, την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 89/686/ΕΟΚ και 93/15/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 94/9/ΕΚ, 94/25/ΕΚ, 95/16/ΕΚ, 97/23/ΕΚ, 98/34/ΕΚ, 2004/22/ΕΚ, 2007/23/ΕΚ, 2009/23/ΕΚ και 2009/105/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 87/95/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 1673/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 12).
(41) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).
(42) Κανονισμός (ΕΕ) 2022/868 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2022, σχετικά με την ευρωπαϊκή διακυβέρνηση δεδομένων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1724 (πράξη για τη διακυβέρνηση δεδομένων) (ΕΕ L 152 της 3.6.2022, σ. 1).
(42) Regulamentul (UE) 2022/868 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2022 privind guvernanța datelor la nivel european și de modificare a Regulamentului (UE) 2018/1724 (Regulamentul privind guvernanța datelor) (JO L 152, 3.6.2022, p. 1).
(43) Κανονισμός (ΕΕ) 2023/2854 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2023, για εναρμονισμένους κανόνες σχετικά με τη δίκαιη πρόσβαση σε δεδομένα και τη δίκαιη χρήση τους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2394 και της οδηγίας (ΕΕ) 2020/1828 (κανονισμός για τα δεδομένα) (ΕΕ L, 2023/2854, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2854/oj).
(43) Regulamentul (UE) 2023/2854 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 decembrie 2023 privind norme armonizate pentru un acces echitabil la date și o utilizare corectă a acestora și de modificare a Regulamentului (UE) 2017/2394 și a Directivei (UE) 2020/1828 (Regulamentul privind datele) (JO L, 2023/2854, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2854/oj).
(44) Σύσταση της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).
(44) Recomandarea Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36).
(45) Απόφαση της Επιτροπής, της 24.1.2024, για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Τεχνητής Νοημοσύνης [C(2024) 390].
(45) Decizia Comisiei din 24 ianuarie 2024 de instituire a Oficiului european pentru inteligența artificială [C(2024) 390].
(46) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
(46) Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).
(47) Οδηγία 2008/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, για τις συμβάσεις καταναλωτικής πίστης και την κατάργηση της οδηγίας 87/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 133 της 22.5.2008, σ. 66).
(47) Directiva 2008/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2008 privind contractele de credit pentru consumatori și de abrogare a Directivei 87/102/CEE a Consiliului (JO L 133, 22.5.2008, p. 66).
(48) Οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) (ΕΕ L 335 της 17.12.2009, σ. 1).
(48) Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).
(49) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).
(49) Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338).
(50) Οδηγία 2014/17/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις συμβάσεις πίστωσης για καταναλωτές για ακίνητα που προορίζονται για κατοικία και την τροποποίηση των οδηγιών 2008/48/ΕΚ και 2013/36/EE και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 (ΕΕ L 60 της 28.2.2014, σ. 34).
(50) Directiva 2014/17/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 februarie 2014 privind contractele de credit oferite consumatorilor pentru bunuri imobile rezidențiale și de modificare a Directivelor 2008/48/CE și 2013/36/UE și a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010 (JO L 60, 28.2.2014, p. 34).
(51) Οδηγία (ΕΕ) 2016/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2016, σχετικά με τη διανομή ασφαλιστικών προϊόντων (ΕΕ L 26 της 2.2.2016, σ. 19).
(51) Directiva (UE) 2016/97 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 ianuarie 2016 privind distribuția de asigurări (JO L 26, 2.2.2016, p. 19).
(52) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63).
(52) Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (JO L 287, 29.10.2013, p. 63).
(53) Κανονισμός (ΕΕ) 2023/988 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 2023, για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας (ΕΕ) 2020/1828 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 87/357/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 23.5.2023, σ. 1).
(53) Regulamentul (UE) 2023/988 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 mai 2023 privind siguranța generală a produselor, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului și a Directivei (UE) 2020/1828 a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivei 87/357/CEE a Consiliului (JO L 135, 23.5.2023, p. 1).
(54) Οδηγία (ΕΕ) 2019/1937 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2019, σχετικά με την προστασία των προσώπων που αναφέρουν παραβιάσεις του δικαίου της Ένωσης (ΕΕ L 305 της 26.11.2019, σ. 17).
(54) Directiva (UE) 2019/1937 a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2019 privind protecția persoanelor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii (JO L 305, 26.11.2019, p. 17).
(55) ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.
(55) JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(56) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(56) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(57) Οδηγία (EE) 2016/943 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, περί προστασίας της τεχνογνωσίας και των επιχειρηματικών πληροφοριών που δεν έχουν αποκαλυφθεί (εμπορικό απόρρητο) από την παράνομη απόκτηση, χρήση και αποκάλυψή τους (ΕΕ L 157 της 15.6.2016, σ. 1).
(57) Directiva (UE) 2016/943 a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția know-how-ului și a informațiilor de afaceri nedivulgate (secrete comerciale) împotriva dobândirii, utilizării și divulgării ilegale (JO L 157, 15.6.2016, p. 1).
(58) Οδηγία (ΕΕ) 2020/1828 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2020, σχετικά με τις αντιπροσωπευτικές αγωγές για την προστασία των συλλογικών συμφερόντων των καταναλωτών και για την κατάργηση της οδηγίας 2009/22/ΕΚ (ΕΕ L 409 της 4.12.2020, σ. 1).
(58) Directiva (UE) 2020/1828 a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2020 privind acțiunile în reprezentare pentru protecția intereselor colective ale consumatorilor și de abrogare a Directivei 2009/22/CE (JO L 409, 4.12.2020, p. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ANEXA I
Κατάλογος της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης
Lista legislației de armonizare a Uniunii
Τμήμα Α. Κατάλογος της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης βάσει του νέου νομοθετικού πλαισίου
Secțiunea A – Lista actelor legislative de armonizare ale Uniunii pe baza noului cadru legislativ
1.
Οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, σχετικά με τα μηχανήματα και την τροποποίηση της οδηγίας 95/16/ΕΚ (ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 24)·
1.
Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice și de modificare a Directivei 95/16/CE (JO L 157, 9.6.2006, p. 24) (astfel cum a fost abrogată de Regulamentul privind echipamentele tehnice);
2.
οδηγία 2009/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών (ΕΕ L 170 της 30.6.2009, σ. 1)·
2.
Directiva 2009/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 iunie 2009 privind siguranța jucăriilor (JO L 170, 30.6.2009, p. 1);
3.
οδηγία 2013/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013, για τα σκάφη αναψυχής και τα ατομικά σκάφη και την κατάργηση της οδηγίας 94/25/ΕΚ (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 90)·
3.
Directiva 2013/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind ambarcațiunile de agrement și motovehiculele nautice și de abrogare a Directivei 94/25/CE (JO L 354, 28.12.2013, p. 90);
4.
οδηγία 2014/33/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τους ανελκυστήρες και τα κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας για ανελκυστήρες (ΕΕ L 96 της 29.3.2014, σ. 251)·
4.
Directiva 2014/33/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 de armonizare a legislațiilor statelor membre referitoare la ascensoare și la componentele de siguranță pentru ascensoare (JO L 96, 29.3.2014, p. 251);
5.
οδηγία 2014/34/EΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες (ΕΕ L 96 της 29.3.2014, σ. 309)·
5.
Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (JO L 96, 29.3.2014, p. 309);
6.
οδηγία 2014/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, σχετικά με την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διαθεσιμότητα ραδιοεξοπλισμού στην αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 1999/5/ΕΚ (ΕΕ L 153 της 22.5.2014, σ. 62)·
6.
Directiva 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor radio și de abrogare a Directivei 1999/5/CE (JO L 153, 22.5.2014, p. 62);
7.
οδηγία 2014/68/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διαθεσιμότητα του εξοπλισμού υπό πίεση στην αγορά (ΕΕ L 189 της 27.6.2014, σ. 164)·
7.
Directiva 2014/68/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor sub presiune (JO L 189, 27.6.2014, p. 164);
8.
κανονισμός (ΕΕ) 2016/424 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις εγκαταστάσεις με συρματόσχοινα και την κατάργηση της οδηγίας 2000/9/ΕΚ (ΕΕ L 81 της 31.3.2016, σ. 1)·
8.
Regulamentul (UE) 2016/424 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind instalațiile pe cablu și de abrogare a Directivei 2000/9/CE (JO L 81, 31.3.2016, p. 1);
9.
κανονισμός (ΕΕ) 2016/425 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τα μέσα ατομικής προστασίας και για την κατάργηση της οδηγίας 89/686/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 81 της 31.3.2016, σ. 51)·
9.
Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind echipamentele individuale de protecție și de abrogare a Directivei 89/686/CEE a Consiliului (JO L 81, 31.3.2016, p. 51);
10.
κανονισμός (ΕΕ) 2016/426 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις συσκευές με καύση αέριων καυσίμων και την κατάργηση της οδηγίας 2009/142/ΕΚ (ΕΕ L 81 της 31.3.2016, σ. 99)·
10.
Regulamentul (UE) 2016/426 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși și de abrogare a Directivei 2009/142/CE (JO L 81, 31.3.2016, p. 99);
11.
κανονισμός (ΕΕ) 2017/745 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2017, για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα, για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 και για την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 90/385/ΕΟΚ και 93/42/ΕΟΚ (ΕΕ L 117 της 5.5.2017, σ. 1)·
11.
Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale, de modificare a Directivei 2001/83/CE, a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 și a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 și de abrogare a Directivelor 90/385/CEE și 93/42/CEE ale Consiliului (JO L 117, 5.5.2017, p. 1);
12.
κανονισμός (EE) 2017/746 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2017, για τα in vitro διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά προϊόντα και για την κατάργηση της οδηγίας 98/79/ΕΚ και της απόφασης 2010/227/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 117 της 5.5.2017, σ. 176).
12.
Regulamentul (UE) 2017/746 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro și de abrogare a Directivei 98/79/CE și a Deciziei 2010/227/UE a Comisiei (JO L 117, 5.5.2017, p. 176).
Τμήμα Β. Κατάλογος άλλης ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης
Secțiunea B. Lista altor acte legislative de armonizare ale Uniunii
13.
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 300/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 72)·
13.
Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (JO L 97, 9.4.2008, p. 72);
14.
κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 168/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς δίκυκλων ή τρίκυκλων οχημάτων και τετράκυκλων (ΕΕ L 60 της 2.3.2013, σ. 52)·
14.
Regulamentul (UE) nr. 168/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele cu două sau trei roți și pentru cvadricicluri (JO L 60, 2.3.2013, p. 52);
15.
κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 167/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Φεβρουαρίου 2013, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς γεωργικών και δασικών οχημάτων (ΕΕ L 60 της 2.3.2013, σ. 1)·
15.
Regulamentul (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 februarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele agricole și forestiere (JO L 60, 2.3.2013, p. 1);
16.
οδηγία 2014/90/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τον εξοπλισμό πλοίων και για την κατάργηση της οδηγίας 96/98/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 146)·
16.
Directiva 2014/90/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 iulie 2014 privind echipamentele maritime și de abrogare a Directivei 96/98/CE a Consiliului (JO L 257, 28.8.2014, p. 146);
17.
οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 44)·
17.
Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Uniunea Europeană (JO L 138, 26.5.2016, p. 44);
18.
κανονισμός (EE) 2018/858 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και (ΕΚ) αριθ. 595/2009 και για την κατάργηση της οδηγίας 2007/46/ΕΚ (ΕΕ L 151 της 14.6.2018, σ. 1)·
18.
Regulamentul (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind omologarea și supravegherea pieței autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și ale sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 715/2007 și (CE) nr. 595/2009 și de abrogare a Directivei 2007/46/CE (JO L 151, 14.6.2018, p. 1);
19.
κανονισμός (ΕΕ) 2019/2144 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, για τις απαιτήσεις έγκρισης τύπου των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά όσον αφορά τη γενική τους ασφάλεια και την προστασία των επιβατών των οχημάτων και του ευάλωτου χρήστη της οδού, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/858 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 78/2009, (ΕΚ) αριθ. 79/2009 και (ΕΚ) αριθ. 661/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 631/2009, (ΕΕ) αριθ. 406/2010, (ΕΕ) αριθ. 672/2010, (ΕΕ) αριθ. 1003/2010, (ΕΕ) αριθ. 1005/2010, (ΕΕ) αριθ. 1008/2010, (ΕΕ) αριθ. 1009/2010, (EΕ) αριθ. 19/2011, (EΕ) αριθ. 109/2011, (EΕ) αριθ. 458/2011, (EΕ) αριθ. 65/2012, (EΕ) αριθ. 130/2012, (EΕ) αριθ. 347/2012, (EΕ) αριθ. 351/2012, (EΕ) αριθ. 1230/2012 και (EΕ) 2015/166 της Επιτροπής (ΕΕ L 325 της 16.12.2019, σ. 1)·
19.
Regulamentul (UE) 2019/2144 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind cerințele pentru omologarea de tip a autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate unor astfel de vehicule, în ceea ce privește siguranța generală a acestora și protecția ocupanților vehiculului și a utilizatorilor vulnerabili ai drumurilor, de modificare a Regulamentului (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 78/2009, (CE) nr. 79/2009 și (CE) nr. 661/2009 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentelor (CE) nr. 631/2009, (UE) nr. 406/2010, (UE) nr. 672/2010, (UE) nr. 1003/2010, (UE) nr. 1005/2010, (UE) nr. 1008/2010, (UE) nr. 1009/2010, (UE) nr. 19/2011, (UE) nr. 109/2011, (UE) nr. 458/2011, (UE) nr. 65/2012, (UE) nr. 130/2012, (UE) nr. 347/2012, (UE) nr. 351/2012, (UE) nr. 1230/2012 și (UE) 2015/166 ale Comisie (JO L 325, 16.12.2019, p. 1);
20.
κανονισμός (ΕΕ) 2018/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2018, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και την ίδρυση Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας, και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, (ΕΚ) αριθ. 1008/2008, (ΕΕ) αριθ. 996/2010, (ΕΕ) αριθ. 376/2014 και των οδηγιών 2014/30/ΕΕ και 2014/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/2004 και (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 212 της 22.8.2018, σ. 1), στον βαθμό που αφορά τον σχεδιασμό, την παραγωγή και τη διάθεση των αεροσκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) στην αγορά, όσον αφορά τα μη επανδρωμένα αεροσκάφη, τους κινητήρες, τους έλικες, τα εξαρτήματα και τον εξοπλισμό τους για τον εξ αποστάσεως έλεγχό τους.
20.
Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului (JO L 212, 22.8.2018, p. 1), în ceea ce privește proiectarea, producerea și introducerea pe piață a aeronavelor menționate la articolul 2 alineatul (1) literele (a) și (b), în cazul aeronavelor fără pilot la bord și al motoarelor, elicelor, pieselor și echipamentelor acestora de control de la distanță.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
ANEXA II
Κατάλογος των αξιόποινων πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η) σημείο iii)
Lista infracțiunilor menționate la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (h) punctul (iii)
Αξιόποινες πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο η) σημείο iii):
Infracțiunile menționate la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (h) punctul (iii):
τρομοκρατία,
terorism;
εμπορία ανθρώπων και σωματεμπορία,
trafic de ființe umane;
σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών και παιδική πορνογραφία,
exploatare sexuală a copiilor și pornografie infantilă;
παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών,
trafic ilicit de stupefiante sau de substanțe psihotrope;
παράνομη διακίνηση όπλων, πυρομαχικών και εκρηκτικών,
trafic ilicit de arme, muniții sau substanțe explozive;
ανθρωποκτονία εκ προθέσεως, βαριά σωματική βλάβη,
omor, vătămare corporală gravă;
παράνομο εμπόριο ανθρώπινων οργάνων ή ιστών,
trafic ilicit de organe sau țesuturi umane;
λαθρεμπόριο πυρηνικών και ραδιενεργών ουσιών,
trafic ilicit de materiale nucleare sau radioactive;
απαγωγή, παράνομη κατακράτηση ή περιαγωγή σε ομηρία,
răpire, lipsire de libertate în mod ilegal sau luare de ostatici;
εγκλήματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου,
infracțiuni de competența Curții Penale Internaționale;
αεροπειρατεία και πειρατεία,
sechestrare ilicită de aeronave sau de nave;
βιασμός,
viol;
έγκλημα κατά του περιβάλλοντος,
infracțiuni împotriva mediului;
οργανωμένη ή ένοπλη ληστεία,
jaf organizat sau armat;
δολιοφθορά,
sabotaj;
συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση που εμπλέκεται σε μία ή περισσότερες από τις προαναφερθείσες αξιόποινες πράξεις.
participare la o organizație criminală implicată în una sau mai multe dintre infracțiunile enumerate mai sus.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
ANEXA III
Συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2
Sisteme de IA cu grad ridicat de risc menționate la articolul 6 alineatul (2)
Συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 είναι τα συστήματα ΤΝ που απαριθμούνται σε οποιονδήποτε από τους ακόλουθους τομείς:
Sistemele de IA cu grad ridicat de risc conform articolului 6 alineatul (2) sunt sistemele de IA aparținând oricăruia dintre următoarele domenii:
1.
Βιομετρικά στοιχεία, εφόσον η χρήση τους επιτρέπεται βάσει του σχετικού ενωσιακού ή εθνικού δικαίου:
1.
Biometrie, în măsura în care utilizarea acesteia este permisă în temeiul dreptului Uniunii sau intern relevant:
α)
συστήματα εξ αποστάσεως βιομετρικής ταυτοποίησης.
(a)
sisteme de identificare biometrică la distanță.
Δεν περιλαμβάνονται συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για βιομετρική εξακρίβωση με μοναδικό σκοπό να επιβεβαιωθεί ότι ένα συγκεκριμένο φυσικό πρόσωπο είναι το πρόσωπο που ισχυρίζεται ότι είναι·
Acestea nu includ sistemele de IA destinate a fi utilizate pentru verificarea biometrică al cărei unic scop este de a confirma că o anumită persoană fizică este persoana care susține că este;
β)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για βιομετρική κατηγοριοποίηση, σύμφωνα με ευαίσθητα ή προστατευόμενα γνωρίσματα ή χαρακτηριστικά βάσει της συμπερασματικής συναγωγής των εν λόγω γνωρισμάτων ή χαρακτηριστικών·
(b)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru clasificarea biometrică, în funcție de atribute sau caracteristici sensibile ori protejate, pe baza deducerii acestor atribute sau caracteristici;
γ)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την αναγνώριση συναισθημάτων.
(c)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru recunoașterea emoțiilor.
2.
Υποδομές ζωτικής σημασίας: συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως κατασκευαστικά στοιχεία ασφάλειας στη διαχείριση και τη λειτουργία ψηφιακών υποδομών ζωτικής σημασίας ή της οδικής κυκλοφορίας ή στην παροχή νερού, φυσικού αερίου, θέρμανσης ή ηλεκτρικής ενέργειας.
2.
Infrastructură critică: sisteme de IA destinate a fi utilizate drept componente de siguranță în gestionarea și exploatarea infrastructurii digitale critice, a traficului rutier sau a aprovizionării cu apă, gaz, încălzire ori energie electrică.
3.
Εκπαίδευση και επαγγελματική κατάρτιση:
3.
Educație și formare profesională:
α)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της πρόσβασης ή της εισαγωγής ή για την τοποθέτηση φυσικών προσώπων σε ιδρύματα εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης όλων των βαθμίδων·
(a)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru a stabili accesul ori admisia sau pentru a repartiza persoane fizice la instituțiile de învățământ și formare profesională la toate nivelurile;
β)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την αξιολόγηση μαθησιακών αποτελεσμάτων, μεταξύ άλλων όταν τα αποτελέσματα αυτά χρησιμοποιούνται για την καθοδήγηση της μαθησιακής διαδικασίας φυσικών προσώπων σε ιδρύματα εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης όλων των βαθμίδων·
(b)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru a evalua rezultatele învățării, inclusiv atunci când acestea sunt utilizate pentru a orienta procesul de învățare al persoanelor fizice în instituțiile de învățământ și formare profesională la toate nivelurile;
γ)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την αξιολόγηση του κατάλληλου επιπέδου εκπαίδευσης το οποίο θα λάβει ή στο οποίο θα μπορεί να έχει πρόσβαση άτομο, στο πλαίσιο ή εντός ιδρυμάτων εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης όλων των βαθμίδων·
(c)
sisteme de IA destinate a fi utilizate în scopul evaluării nivelului adecvat de educație pe care o persoană îl va primi sau îl va putea accesa, în contextul sau în cadrul instituțiilor de învățământ și formare profesională la toate nivelurile;
δ)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την παρακολούθηση και τον εντοπισμό απαγορευμένης συμπεριφοράς σπουδαστών κατά τη διάρκεια εξετάσεων στο πλαίσιο ή εντός ιδρυμάτων εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης όλων των βαθμίδων.
(d)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru monitorizarea și detectarea comportamentului interzis al elevilor și studenților în timpul testelor, în contextul sau în cadrul instituțiilor de educație și formare profesională la toate nivelurile.
4.
Απασχόληση, διαχείριση εργαζομένων και πρόσβαση στην αυτοαπασχόληση:
4.
Ocuparea forței de muncă, gestionarea lucrătorilor și accesul la activități independente:
α)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την πρόσληψη ή την επιλογή φυσικών προσώπων, ιδίως για τη δημοσίευση στοχευμένων αγγελιών θέσεων εργασίας, την ανάλυση και το φιλτράρισμα των αιτήσεων εργασίας και την αξιολόγηση των υποψηφίων·
(a)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru recrutarea sau selectarea persoanelor fizice, în special pentru a plasa anunțuri de angajare direcționate în mod specific, pentru a analiza și a filtra candidaturile pentru locuri de muncă și pentru a evalua candidații;
β)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για τη λήψη αποφάσεων που επηρεάζουν τους όρους των εργασιακών σχέσεων, την προώθηση ή την καταγγελία συμβατικών σχέσεων που σχετίζονται με την εργασία, για την κατανομή καθηκόντων με βάση τη συμπεριφορά του ατόμου ή τα προσωπικά γνωρίσματα ή χαρακτηριστικά ή για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των επιδόσεων και της συμπεριφοράς των προσώπων που τελούν σε τέτοιες σχέσεις.
(b)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru a lua decizii care afectează termenii relațiilor legate de muncă, promovarea și încetarea relațiilor contractuale legate de muncă, pentru a aloca sarcini pe baza comportamentului individual sau a trăsăturilor ori caracteristicilor personale sau pentru a monitoriza și evalua performanța și comportamentul persoanelor aflate în astfel de relații.
5.
Πρόσβαση και απόλαυση βασικών ιδιωτικών υπηρεσιών και βασικών δημόσιων υπηρεσιών και παροχών:
5.
Accesul la servicii private esențiale și la servicii și beneficii publice esențiale, precum și posibilitatea de a beneficia de acestea:
α)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις δημόσιες αρχές ή για λογαριασμό των δημόσιων αρχών για την αξιολόγηση της επιλεξιμότητας φυσικών προσώπων για βασικές παροχές και υπηρεσίες δημόσιας αρωγής, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών υγειονομικής περίθαλψης, καθώς και για τη χορήγηση, μείωση, ανάκληση ή ανάκτηση των εν λόγω παροχών και υπηρεσιών·
(a)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de autoritățile publice sau în numele autorităților publice pentru a evalua eligibilitatea persoanelor fizice pentru prestații și servicii de asistență publică esențiale, inclusiv servicii de îngrijiri de sănătate, precum și pentru a acorda, a reduce, a revoca sau a recupera astfel de prestații și servicii;
β)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την αξιολόγηση ή τη βαθμολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας φυσικών προσώπων, με εξαίρεση τα συστήματα ΤΝ που χρησιμοποιούνται για τον σκοπό του εντοπισμού οικονομικής απάτης·
(b)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru a evalua bonitatea persoanelor fizice sau pentru a stabili punctajul lor de credit, cu excepția sistemelor de IA utilizate în scopul detectării fraudelor financiare;
γ)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την εκτίμηση κινδύνων και την τιμολόγηση σε σχέση με φυσικά πρόσωπα στην περίπτωση ασφάλισης ζωής και υγείας·
(c)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru evaluarea riscurilor și stabilirea prețurilor în ceea ce privește persoanele fizice în cazul asigurărilor de viață și de sănătate;
δ)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται για την αξιολόγηση και την ταξινόμηση κλήσεων έκτακτης ανάγκης από φυσικά πρόσωπα ή για να χρησιμοποιηθούν για την αποστολή ή για τον καθορισμό προτεραιοτήτων κατά την αποστολή υπηρεσιών πρώτης αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, μεταξύ άλλων από την αστυνομία, την πυροσβεστική και τις υπηρεσίες άμεσης βοήθειας, καθώς και από συστήματα διαλογής ασθενών σε υπηρεσίες επειγόντων ιατρικών περιστατικών.
(d)
sisteme de IA destinate pentru a evalua și a clasifica apelurile de urgență efectuate de persoane fizice sau pentru a distribui ori pentru a stabili prioritatea în distribuirea serviciilor de primă intervenție de urgență, inclusiv de către poliție, pompieri și asistența medicală, precum și în cadrul sistemelor de triaj de urgență pentru pacienți.
6.
Επιβολή του νόμου, εφόσον η χρήση τους επιτρέπεται βάσει του σχετικού ενωσιακού ή εθνικού δικαίου:
6.
Aplicarea legii, în măsura în care utilizarea lor este permisă în temeiul dreptului Uniunii sau intern relevant:
α)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις αρχές επιβολής του νόμου ή για λογαριασμό τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης προς υποστήριξη των αρχών επιβολής του νόμου ή για λογαριασμό τους για την εκτίμηση του κινδύνου ένα φυσικό πρόσωπο να πέσει θύμα αξιόποινης πράξης·
(a)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către sau în numele autorităților de aplicare a legii sau de către instituțiile, organele, oficiile ori agențiile Uniunii în sprijinul autorităților de aplicare a legii sau în numele acestora pentru a evalua riscul ca o persoană fizică să devină victima unor infracțiuni;
β)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις αρχές επιβολής του νόμου ή για λογαριασμό τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης προς υποστήριξη των αρχών επιβολής του νόμου ως ανιχνευτές ψεύδους και παρεμφερή εργαλεία·
(b)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către sau în numele autorităților de aplicare a legii ca poligrafe sau instrumente similare sau de către instituțiile, organele, oficiile ori agențiile Uniunii în sprijinul autorităților de aplicare a legii;
γ)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις αρχές επιβολής του νόμου ή για λογαριασμό τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης προς υποστήριξη των αρχών επιβολής του νόμου για την αξιολόγηση της αξιοπιστίας των αποδεικτικών στοιχείων στο πλαίσιο της διερεύνησης ή της δίωξης αξιόποινων πράξεων·
(c)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către sau în numele autorităților de aplicare a legii sau de instituțiile, organele, oficiile ori agențiile Uniunii în sprijinul autorităților de aplicare a legii pentru a evalua fiabilitatea probelor în cursul investigării sau al urmăririi penale a infracțiunilor;
δ)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις αρχές επιβολής του νόμου ή για λογαριασμό τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης προς στήριξη των αρχών επιβολής του νόμου για την εκτίμηση του κινδύνου ένα φυσικό πρόσωπο να τελέσει ή να τελέσει εκ νέου αξιόποινη πράξη όχι αποκλειστικά με βάση την κατάρτιση προφίλ φυσικών προσώπων όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 σημείο 4) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 ή για την αξιολόγηση των γνωρισμάτων και χαρακτηριστικών της προσωπικότητας ή προηγούμενης εγκληματικής συμπεριφοράς φυσικών προσώπων ή ομάδων·
(d)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către autoritățile de aplicare a legii sau în numele acestora de către instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii în sprijinul autorităților de aplicare a legii pentru evaluarea riscului ca o persoană fizică să comită infracțiuni sau să recidiveze, nu doar pe baza creării de profiluri ale persoanelor fizice, astfel cum se menționează la articolul 3 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/680, sau pentru a evalua trăsături și caracteristici de personalitate ori comportamentul infracțional anterior al unor persoane fizice sau grupuri;
ε)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις αρχές επιβολής του νόμου ή για λογαριασμό τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης προς υποστήριξη των αρχών επιβολής του νόμου για την κατάρτιση προφίλ φυσικών προσώπων όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 σημείο 4) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 στο πλαίσιο της ανίχνευσης, της διερεύνησης ή της δίωξης αξιόποινων πράξεων.
(e)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către sau în numele autorităților de aplicare a legii sau de către instituțiile, organele, oficiile ori agențiile Uniunii în sprijinul autorităților de aplicare a legii pentru crearea de profiluri ale persoanelor fizice, astfel cum se menționează la articolul 3 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/680, în cursul depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor.
7.
Διαχείριση της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων, εφόσον η χρήση τους επιτρέπεται βάσει του σχετικού ενωσιακού ή εθνικού δικαίου:
7.
Migrație, azil și gestionare a controlului la frontiere, în măsura în care utilizarea lor este permisă în temeiul dreptului Uniunii sau intern relevant:
α)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις αρμόδιες δημόσιες αρχές ή εκ μέρους τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης ως ανιχνευτές ψεύδους ή παρεμφερή εργαλεία·
(a)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către sau în numele autorităților publice competente sau de către instituțiile, organele, oficiile ori agențiile Uniunii drept poligrafe sau instrumente similare;
β)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις αρμόδιες δημόσιες αρχές ή για λογαριασμό τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης για την εκτίμηση κινδύνου, συμπεριλαμβανομένων του κινδύνου για την ασφάλεια, του κινδύνου αντικανονικής μετανάστευσης ή του κινδύνου για την υγεία, τον οποίο συνιστά φυσικό πρόσωπο που προτίθεται να εισέλθει ή έχει εισέλθει στο έδαφος κράτους μέλους·
(b)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către sau în numele autorităților publice competente sau de către instituțiile, organele, oficiile ori agențiile Uniunii pentru evaluarea unui risc, inclusiv a unui risc de securitate, a unui risc de migrație ilegală sau a unui risc pentru sănătate din partea unei persoane fizice care intenționează să intre sau care a intrat pe teritoriul unui stat membru;
γ)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις αρμόδιες δημόσιες αρχές ή για λογαριασμό τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης για την παροχή συνδρομής στις αρμόδιες δημόσιες αρχές για την εξέταση των αιτήσεων ασύλου, θεώρησης ή αδειών διαμονής και των συναφών καταγγελιών με στόχο τον καθορισμό της επιλεξιμότητας των φυσικών προσώπων που υποβάλλουν αίτηση χορήγησης καθεστώτος, συμπεριλαμβανομένης της συναφούς αξιολόγησης της αξιοπιστίας των αποδεικτικών στοιχείων·
(c)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către sau în numele autorităților publice competente sau de către instituțiile, organele, oficiile ori agențiile Uniunii pentru a asista autoritățile publice competente în examinarea cererilor de azil, de viză sau de permise de ședere și a plângerilor aferente în ceea ce privește eligibilitatea persoanelor fizice care solicită un statut, inclusiv în evaluările conexe ale fiabilității probelor;
δ)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από τις αρμόδιες δημόσιες αρχές ή για λογαριασμό τους ή από θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης, στο πλαίσιο της διαχείρισης της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων, με σκοπό τον εντοπισμό, την αναγνώριση ή την ταυτοποίηση φυσικών προσώπων, εξαιρουμένης της επαλήθευσης ταξιδιωτικών εγγράφων.
(d)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către sau în numele autorităților publice competente sau de către instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii, în contextul migrației, azilului sau gestionării controlului la frontiere, în scopul detectării, recunoașterii sau identificării persoanelor fizice, cu excepția verificării documentelor de călătorie.
8.
Απονομή δικαιοσύνης και δημοκρατικές διαδικασίες:
8.
Administrarea justiției și procesele democratice:
α)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από δικαστική αρχή ή για λογαριασμό της για τη συνδρομή προς δικαστική αρχή κατά την έρευνα και την ερμηνεία των πραγματικών περιστατικών και του νόμου και κατά την εφαρμογή του νόμου σε συγκεκριμένο σύνολο πραγματικών περιστατικών ή να χρησιμοποιηθούν με παρεμφερή τρόπο σε εναλλακτική επίλυση διαφορών·
(a)
sisteme de IA destinate a fi utilizate de către sau în numele unei autorități judiciare pentru a asista o autoritate judiciară în cercetarea și interpretarea faptelor sau a legii, precum și în aplicarea legii la un set concret de fapte sau destinate a fi utilizate în mod similar în soluționarea alternativă a litigiilor;
β)
συστήματα ΤΝ που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για να επηρεάσουν το αποτέλεσμα εκλογών ή δημοψηφίσματος ή την εκλογική συμπεριφορά φυσικών προσώπων κατά την άσκηση του εκλογικού τους δικαιώματος σε εκλογές ή δημοψηφίσματα. Δεν περιλαμβάνονται τα συστήματα ΤΝ στα στοιχεία εξόδου των οποίων δεν εκτίθενται απευθείας φυσικά πρόσωπα, όπως είναι τα εργαλεία που χρησιμοποιούνται για την οργάνωση, τη βελτιστοποίηση ή τη διάρθρωση πολιτικών εκστρατειών από διοικητική ή υλικοτεχνική άποψη.
(b)
sisteme de IA destinate a fi utilizate pentru a influența rezultatul unei alegeri sau al unui referendum ori comportamentul de vot al persoanelor fizice în exercitarea votului lor la alegeri sau referendumuri. Acestea nu includ sistemele de IA la ale căror rezultate nu sunt expuse direct persoane fizice, cum ar fi instrumentele utilizate pentru organizarea, optimizarea sau structurarea campaniilor politice din punct de vedere administrativ sau logistic.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ANEXA IV
Τεχνικός φάκελος που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1
Documentația tehnică menționată la articolul 11 alineatul (1)
Ο τεχνικός φάκελος που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες, ανάλογα με το σχετικό σύστημα ΤΝ:
Documentația tehnică menționată la articolul 11 alineatul (1) conține cel puțin următoarele informații, aplicabile sistemului de IA relevant:
1.
Γενική περιγραφή του συστήματος ΤΝ, η οποία περιλαμβάνει:
1.
O descriere generală a sistemului de IA, incluzând:
α)
τον επιδιωκόμενο σκοπό του, το όνομα του παρόχου και την έκδοση του συστήματος που αντικατοπτρίζει τη σχέση του με προηγούμενες εκδόσεις·
(a)
scopul său preconizat, numele/denumirea furnizorului și versiunea sistemului, care reflectă relația sa cu versiunile anterioare;
β)
τον τρόπο με τον οποίο το σύστημα ΤΝ αλληλεπιδρά με υλισμικό ή λογισμικό ή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αλληλεπίδραση με υλισμικό ή λογισμικό, μεταξύ άλλων και με άλλα συστήματα ΤΝ, που δεν αποτελούν μέρος του ίδιου του συστήματος ΤΝ, κατά περίπτωση·
(b)
modul în care sistemul de IA interacționează sau poate fi utilizat pentru a interacționa cu hardware-ul sau cu software-ul, inclusiv cu alte sisteme de IA care nu fac parte din sistemul de IA în sine, după caz;
γ)
τις εκδόσεις του σχετικού λογισμικού ή υλικολογισμικού και κάθε απαίτηση σχετική με την επικαιροποίηση εκδόσεων·
(c)
versiunile software-ului sau ale firmware-ului relevant și orice cerințe legate de actualizările versiunilor;
δ)
την περιγραφή όλων των μορφών με τις οποίες το σύστημα ΤΝ διατίθεται στην αγορά ή τίθεται σε λειτουργία, όπως πακέτα λογισμικού ενσωματωμένα σε υλισμικό, τηλεφορτώσεις ή ΔΠΕ·
(d)
descrierea tuturor formelor sub care sistemul de IA este introdus pe piață sau este pus în funcțiune, cum ar fi pachete software integrate în hardware, sisteme care pot fi descărcate sau IPA;
ε)
την περιγραφή του υλισμικού στο οποίο προορίζεται να λειτουργήσει το σύστημα ΤΝ·
(e)
descrierea hardware-ului pe care urmează să funcționeze sistemul de IA;
στ)
όταν το σύστημα ΤΝ αποτελεί κατασκευαστικό στοιχείο προϊόντων, φωτογραφίες ή εικόνες που να δείχνουν τα εξωτερικά χαρακτηριστικά, τη σήμανση και την εσωτερική διαρρύθμιση των εν λόγω προϊόντων·
(f)
în cazul în care sistemul de IA este o componentă a unor produse, fotografii sau ilustrații care prezintă caracteristici externe, marcajele și dispunerea internă a produselor respective;
ζ)
βασική περιγραφή της διεπαφής χρήστη που παρέχεται στον φορέα εφαρμογής·
(g)
o descriere de bază a interfeței cu utilizatorul furnizate implementatorului;
η)
οδηγίες χρήσης για τον φορέα εφαρμογής και βασική περιγραφή της διεπαφής χρήστη που παρέχεται στον φορέα εφαρμογής, κατά περίπτωση·
(h)
instrucțiuni de utilizare pentru implementator și o descriere de bază a interfeței cu utilizatorul furnizate implementatorului, după caz.
2.
Λεπτομερή περιγραφή των στοιχείων του συστήματος ΤΝ και της διαδικασίας για την ανάπτυξή του, η οποία περιλαμβάνει:
2.
O descriere detaliată a elementelor sistemului de IA și a procesului de dezvoltare a acestuia, incluzând:
α)
τις μεθόδους και τα βήματα που εκτελέστηκαν για την ανάπτυξη του συστήματος ΤΝ, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, της προσφυγής σε προεκπαιδευμένα συστήματα ή εργαλεία που παρασχέθηκαν από τρίτα μέρη και του τρόπου με τον οποίο αυτά χρησιμοποιήθηκαν, ενσωματώθηκαν ή τροποποιήθηκαν από τον πάροχο·
(a)
metodele și etapele parcurse pentru dezvoltarea sistemului de IA, inclusiv, dacă este cazul, recurgerea la sisteme sau instrumente preantrenate furnizate de terți și modul în care acestea au fost utilizate, integrate sau modificate de către furnizor;
β)
τις προδιαγραφές σχεδιασμού του συστήματος, δηλαδή τη γενική λογική του συστήματος ΤΝ και των αλγορίθμων· τις βασικές επιλογές σχεδιασμού, συμπεριλαμβανομένων του σκεπτικού και των παραδοχών που έχουν γίνει, μεταξύ άλλων και σε σχέση με τα πρόσωπα ή τις ομάδες προσώπων σχετικά με τα οποία προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα· τις βασικές επιλογές ταξινόμησης· το τι προορίζεται το σύστημα να βελτιστοποιήσει και τη συνάφεια των διάφορων παραμέτρων· την περιγραφή των αναμενόμενων στοιχείων εξόδου και της ποιότητας των στοιχείων εξόδου του συστήματος· τις αποφάσεις σχετικά με ενδεχόμενες αντισταθμίσεις όσον αφορά τις τεχνικές λύσεις που υιοθετούνται για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2·
(b)
specificațiile de proiectare ale sistemului, și anume logica generală a sistemului de IA și a algoritmilor; principalele opțiuni de proiectare, incluzând justificarea și ipotezele asumate, inclusiv în ceea ce privește persoanele sau grupurile de persoane în legătură cu care se intenționează să fie utilizat sistemul; principalele opțiuni de clasificare; ce anume este proiectat să optimizeze sistemul și relevanța diverșilor parametri; descrierea rezultatelor preconizate ale sistemului și a calității preconizate a acestora; deciziile cu privire la orice posibil compromis făcut în ceea ce privește soluțiile tehnice adoptate în vederea respectării cerințelor prevăzute în capitolul III secțiunea 2;
γ)
την περιγραφή της αρχιτεκτονικής του συστήματος που εξηγεί τον τρόπο με τον οποίο τα κατασκευαστικά στοιχεία λογισμικού βασίζονται το ένα στο άλλο ή αλληλοτροφοδοτούνται και ενσωματώνονται στη συνολική επεξεργασία· τους υπολογιστικούς πόρους που χρησιμοποιήθηκαν για την ανάπτυξη, την εκπαίδευση, τη δοκιμή και την επικύρωση του συστήματος ΤΝ·
(c)
descrierea arhitecturii sistemului, care explică modul în care componentele de software se bazează una pe alta sau se susțin reciproc și se integrează în prelucrarea generală; resursele de calcul utilizate pentru dezvoltarea, antrenarea, testarea și validarea sistemului de IA;
δ)
κατά περίπτωση, τις απαιτήσεις δεδομένων όσον αφορά τα δελτία δεδομένων που περιγράφουν τις μεθοδολογίες και τις τεχνικές εκπαίδευσης και τα σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης που χρησιμοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων γενικής περιγραφής αυτών των συνόλων δεδομένων και πληροφοριών σχετικά με την προέλευσή τους, το εύρος και τα κύρια χαρακτηριστικά τους· τον τρόπο λήψης και επιλογής των δεδομένων· τις διαδικασίες επισήμανσης (π.χ. για επιβλεπόμενη μάθηση), τις μεθοδολογίες καθαρισμού δεδομένων (π.χ. ανίχνευση εκτρόπων τιμών)·
(d)
după caz, cerințele în materie de date în ceea ce privește fișele tehnice care descriu metodologiile și tehnicile de antrenare și seturile de date de antrenament utilizate, inclusiv o descriere generală a acestor seturi de date, informații privind proveniența, domeniul de aplicare și principalele caracteristici ale acestora; modul în care au fost obținute și selectate datele; proceduri de etichetare (de exemplu, pentru învățarea supervizată), metodologii de curățare a datelor (de exemplu, detectarea valorilor aberante);
ε)
αξιολόγηση των μέτρων ανθρώπινης εποπτείας που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 14, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης των τεχνικών μέτρων που απαιτούνται για να διευκολυνθεί η ερμηνεία των στοιχείων εξόδου των συστημάτων ΤΝ από τους φορείς εφαρμογής σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 στοιχείο δ)·
(e)
evaluarea măsurilor de supraveghere umană necesare în conformitate cu articolul 14, inclusiv o evaluare a măsurilor tehnice necesare pentru a facilita interpretarea rezultatelor sistemelor de IA de către implementatori, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) litera (d);
στ)
κατά περίπτωση, λεπτομερή περιγραφή των προκαθορισμένων αλλαγών στο σύστημα ΤΝ και στις επιδόσεις του, μαζί με όλες τις συναφείς πληροφορίες οι οποίες σχετίζονται με τις τεχνικές λύσεις που έχουν επιλεγεί για τη διασφάλιση της συνεχούς συμμόρφωσης του συστήματος ΤΝ με τις σχετικές απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο III τμήμα 2·
(f)
după caz, o descriere detaliată a modificărilor prestabilite ale sistemului de IA și ale performanței acestuia, împreună cu toate informațiile relevante referitoare la soluțiile tehnice adoptate pentru a asigura conformitatea continuă a sistemului de IA cu cerințele relevante prevăzute în capitolul III secțiunea 2;
ζ)
τις διαδικασίες επικύρωσης και δοκιμής που χρησιμοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με τα δεδομένα επικύρωσης και δοκιμής και τα κύρια χαρακτηριστικά τους· τους δείκτες μέτρησης που χρησιμοποιήθηκαν για τη μέτρηση της ακρίβειας, της στιβαρότητας και της συμμόρφωσης με άλλες σχετικές απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2, καθώς και των επιπτώσεων δυνητικής διακριτικής μεταχείρισης· αρχεία καταγραφής δοκιμών και όλες τις εκθέσεις δοκιμών, χρονολογημένες και υπογεγραμμένες από τους υπευθύνους, μεταξύ άλλων όσον αφορά προκαθορισμένες αλλαγές όπως αναφέρονται στο στοιχείο στ)·
(g)
procedurile de validare și testare utilizate, inclusiv informații cu privire la datele de validare și testare utilizate și la principalele caracteristici ale acestora; indicatorii utilizați pentru a măsura acuratețea, robustețea și conformitatea cu alte cerințe relevante prevăzute în capitolul III secțiunea 2, precum și impactul potențial discriminatoriu; jurnalele de testare și toate rapoartele de testare datate și semnate de persoanele responsabile, inclusiv în ceea ce privește modificările prestabilite menționate la litera (f);
η)
ειλημμένα μέτρα κυβερνοασφάλειας·
(h)
măsurile de securitate cibernetică instituite.
3.
Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση, τη λειτουργία και τον έλεγχο του συστήματος ΤΝ, ιδίως όσον αφορά: τις ικανότητές του και τους περιορισμούς όσον αφορά τις επιδόσεις του, συμπεριλαμβανομένων των βαθμών ακρίβειας για συγκεκριμένα πρόσωπα ή ομάδες προσώπων στα οποία προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το σύστημα και του συνολικού αναμενόμενου επιπέδου ακρίβειας σε σχέση με τον επιδιωκόμενο σκοπό του· τα προβλέψιμα ανεπιθύμητα αποτελέσματα και τις πηγές κινδύνων για την υγεία και την ασφάλεια, τα θεμελιώδη δικαιώματα και τον κίνδυνο διακρίσεων με βάση τον επιδιωκόμενο σκοπό του συστήματος ΤΝ· τα μέτρα ανθρώπινης εποπτείας που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 14, συμπεριλαμβανομένων των τεχνικών μέτρων που εφαρμόζονται για τη διευκόλυνση της ερμηνείας των στοιχείων εξόδου των συστημάτων ΤΝ από τους φορείς εφαρμογής· προδιαγραφές για τα δεδομένα εισόδου, κατά περίπτωση·
3.
Informații detaliate privind monitorizarea, funcționarea și controlul sistemului de IA, în special în ceea ce privește: capabilitățile și limitările sale legate de performanță, inclusiv gradele de acuratețe pentru anumite persoane sau grupuri de persoane pentru care se intenționează să se utilizeze sistemul respectiv, precum și nivelul general preconizat de acuratețe în raport cu scopul preconizat; rezultatele neintenționate previzibile și sursele de riscuri pentru sănătate, siguranță, drepturile fundamentale și în materie de discriminare, având în vedere scopul preconizat al sistemului de IA; măsurile de supraveghere umană necesare în conformitate cu articolul 14, inclusiv măsurile tehnice instituite pentru a facilita interpretarea rezultatelor sistemelor de IA de către implementatori; specificații privind datele de intrare, după caz.
4.
Περιγραφή της καταλληλότητας των μετρήσεων επιδόσεων για το συγκεκριμένο σύστημα ΤΝ·
4.
O descriere a gradului de adecvare a indicatorilor de performanță pentru sistemul de IA specific.
5.
Λεπτομερή περιγραφή του συστήματος διαχείρισης κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 9·
5.
O descriere detaliată a sistemului de gestionare a riscurilor în conformitate cu articolul 9.
6.
Περιγραφή σημαντικών αλλαγών που επιφέρει ο πάροχος στο σύστημα κατά τη διάρκεια του κύκλου ζωής του·
6.
O descriere a modificărilor relevante aduse de furnizor sistemului de-a lungul ciclului său de viață.
7.
Κατάλογο των εναρμονισμένων προτύπων που εφαρμόζονται πλήρως ή εν μέρει και των οποίων τα στοιχεία αναφοράς έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης· σε περίπτωση που δεν έχουν εφαρμοστεί τέτοια εναρμονισμένα πρότυπα, λεπτομερή περιγραφή των λύσεων που υιοθετήθηκαν για την τήρηση των απαιτήσεων που καθορίζονται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 2, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου των άλλων σχετικών προτύπων και τεχνικών προδιαγραφών που εφαρμόστηκαν·
7.
O listă a standardelor armonizate aplicate integral sau parțial, ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, iar în cazul în care nu au fost aplicate astfel de standarde armonizate, o descriere detaliată a soluțiilor adoptate pentru a se îndeplini cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2, inclusiv o listă a altor standarde și specificații tehnice relevante aplicate.
8.
Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47·
8.
O copie a declarației de conformitate UE menționată la articolul 47.
9.
Λεπτομερή περιγραφή του συστήματος που εφαρμόζεται για την αξιολόγηση των επιδόσεων του συστήματος ΤΝ κατά το στάδιο μετά τη διάθεση στην αγορά σύμφωνα με το άρθρο 72, συμπεριλαμβανομένου του σχεδίου παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά που αναφέρεται στο άρθρο 72 παράγραφος 3.
9.
O descriere detaliată a sistemului instituit pentru evaluarea performanței sistemului de IA în etapa ulterioară introducerii pe piață în conformitate cu articolul 72, inclusiv planul de monitorizare ulterioară introducerii pe piață menționat la articolul 72 alineatul (3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ANEXA V
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Declarația de conformitate UE
Στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47 περιλαμβάνονται όλες οι ακόλουθες πληροφορίες:
Declarația de conformitate UE menționată la articolul 47 conține toate informațiile următoare:
1.
Ονομασία και τύπος του συστήματος ΤΝ και όλα τα πρόσθετα αδιαμφισβήτητα στοιχεία αναφοράς που επιτρέπουν την ταυτοποίηση και την ιχνηλασιμότητα του συστήματος ΤΝ·
1.
Denumirea și tipul sistemului de IA și orice referință suplimentară lipsită de ambiguitate care permite identificarea și trasabilitatea sistemului de IA.
2.
Όνομα και διεύθυνση του παρόχου και, κατά περίπτωση, του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του·
2.
Numele/denumirea și adresa furnizorului sau, după caz, ale reprezentantului autorizat al acestuia.
3.
Βεβαίωση ότι η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47 εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του παρόχου·
3.
O declarație potrivit căreia declarația de conformitate UE menționată la articolul 47 este emisă pe răspunderea exclusivă a furnizorului.
4.
Βεβαίωση ότι το σύστημα ΤΝ συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό και, κατά περίπτωση, με οποιονδήποτε άλλο σχετικό κανόνα ενωσιακού δικαίου στον οποίο προβλέπεται η έκδοση της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47·
4.
O declarație potrivit căreia sistemul de IA este conform cu prezentul regulament și, după caz, cu orice alt act legislativ relevant al Uniunii care prevede emiterea declarației de conformitate UE menționată la articolul 47.
5.
Όταν σύστημα ΤΝ περιλαμβάνει την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, δήλωση ότι το σύστημα ΤΝ συμμορφώνεται με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725 και την οδηγία 2016/680·
5.
Dacă un sistem de IA implică prelucrarea de date cu caracter personal, o declarație că sistemul de IA respectiv este conform cu Regulamentele (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725 și Directiva (UE) 2016/680.
6.
Μνεία τυχόν σχετικών εναρμονισμένων προτύπων που χρησιμοποιούνται ή άλλων κοινών προδιαγραφών σε σχέση με τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση·
6.
Trimiteri la toate standardele armonizate relevante utilizate sau la orice altă specificație comună în legătură cu care se declară conformitatea.
7.
Κατά περίπτωση, επωνυμία και αριθμός μητρώου του κοινοποιημένου οργανισμού, περιγραφή της διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης που διενεργήθηκε και ταυτοποίηση του εκδοθέντος πιστοποιητικού·
7.
După caz, denumirea și numărul de identificare ale organismului notificat, o descriere a procedurii de evaluare a conformității efectuate și identificarea certificatului eliberat.
8.
Τόπος και ημερομηνία έκδοσης της δήλωσης, ονοματεπώνυμο και ιδιότητα του προσώπου που την υπέγραψε, καθώς και ένδειξη του προσώπου αντί ή εξ ονόματος του οποίου την υπέγραψε, υπογραφή.
8.
Locul și data emiterii declarației, numele și funcția persoanei care a semnat-o, precum și o indicație pentru cine sau în numele cui a semnat, semnătura.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ANEXA VI
Διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης με βάση τον εσωτερικό έλεγχο
Procedura de evaluare a conformității bazată pe control intern
1.
1.
Η διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης με βάση τον εσωτερικό έλεγχο είναι η διαδικασία αξιολόγησης που βασίζεται στα σημεία 2, 3 και 4.
Procedura de evaluare a conformității bazată pe control intern este procedura de evaluare a conformității realizată pe baza punctelor 2, 3 și 4.
2.
2.
Ο πάροχος ελέγχει αν το σύστημα διαχείρισης ποιότητας που έχει θεσπιστεί συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του άρθρου 17.
Furnizorul verifică dacă sistemul de management al calității instituit respectă cerințele de la articolul 17.
3.
3.
Ο πάροχος εξετάζει τις πληροφορίες που περιέχονται στον τεχνικό φάκελο προκειμένου να αξιολογήσει τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ με τις σχετικές βασικές απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο III τμήμα 2.
Furnizorul examinează informațiile conținute în documentația tehnică pentru a evalua conformitatea sistemului de IA cu cerințele esențiale relevante prevăzute în capitolul III secțiunea 2.
4.
4.
Ο πάροχος ελέγχει επίσης αν η διαδικασία σχεδιασμού και ανάπτυξης του συστήματος ΤΝ και η παρακολούθησή του μετά τη διάθεση στην αγορά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 72, είναι σύμφωνες με τον τεχνικό φάκελο.
Furnizorul verifică, de asemenea, dacă procesul de proiectare și dezvoltare a sistemului de IA și monitorizarea ulterioară introducerii pe piață a acestuia, astfel cum se menționează la articolul 72, sunt în concordanță cu documentația tehnică.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ANEXA VII
Συμμόρφωση με βάση αξιολόγηση του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας και αξιολόγηση του τεχνικού φακέλου
Evaluarea conformității pe baza unui sistem de management al calității și a examinării documentației tehnice
1. Εισαγωγή
1. Introducere
Η συμμόρφωση με βάση την αξιολόγηση του συστήματος διαχείρισης ποιότητας και την αξιολόγηση του τεχνικού φακέλου είναι η διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης που διεξάγεται βάσει των σημείων 2 έως 5.
Evaluarea conformității pe baza unui sistem de management al calității și a examinării documentației tehnice este procedura de evaluare a conformității realizată pe baza punctelor 2-5.
2. Επισκόπηση
2. Prezentare generală
Το εγκεκριμένο σύστημα διαχείρισης ποιότητας για τον σχεδιασμό, την ανάπτυξη και τη δοκιμή συστημάτων ΤΝ δυνάμει του άρθρου 17 εξετάζεται σύμφωνα με το σημείο 3 και υπόκειται σε επιτήρηση όπως προσδιορίζεται στο σημείο 5. Ο τεχνικός φάκελος του συστήματος ΤΝ εξετάζεται σύμφωνα με το σημείο 4.
Sistemul de management al calității aprobat pentru proiectarea, dezvoltarea și testarea sistemelor de IA în temeiul articolului 17 este examinat în conformitate cu punctul 3 și face obiectul supravegherii menționate la punctul 5. Documentația tehnică a sistemului de IA se examinează în conformitate cu punctul 4.
3. Σύστημα διαχείρισης ποιότητας
3. Sistemul de management al calității
3.1.
Η αίτηση του παρόχου περιλαμβάνει:
3.1.
Cererea furnizorului include:
α)
το όνομα και τη διεύθυνση του παρόχου και, εάν η αίτηση υποβάλλεται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο, επίσης το όνομα και τη διεύθυνση αυτού·
(a)
numele/denumirea și adresa furnizorului, iar, dacă cererea este depusă de către un reprezentant autorizat, și numele și adresa acestuia;
β)
τον κατάλογο των συστημάτων ΤΝ που καλύπτονται από το ίδιο σύστημα διαχείρισης ποιότητας·
(b)
lista sistemelor de IA care fac obiectul aceluiași sistem de management al calității;
γ)
τον τεχνικό φάκελο για κάθε σύστημα ΤΝ που καλύπτεται από το ίδιο σύστημα διαχείρισης ποιότητας·
(c)
documentația tehnică a fiecărui sistem de IA pentru care se aplică același sistem de management al calității;
δ)
την τεκμηρίωση του συστήματος διαχείρισης ποιότητας που καλύπτει όλες τις πτυχές που απαριθμούνται στο άρθρο 17·
(d)
documentația privind sistemul de management al calității, care acoperă toate aspectele enumerate la articolul 17;
ε)
περιγραφή των διαδικασιών που προβλέπονται για να διασφαλιστεί η διατήρηση της καταλληλότητας και της αποτελεσματικότητας του συστήματος διαχείρισης ποιότητας·
(e)
o descriere a procedurilor instituite pentru a se asigura că sistemul de management al calității continuă să fie adecvat și eficace;
στ)
γραπτή δήλωση με την οποία βεβαιώνεται ότι δεν έχει υποβληθεί η ίδια αίτηση σε άλλο κοινοποιημένο οργανισμό.
(f)
o declarație scrisă care să specifice că nu a fost depusă o cerere identică la un alt organism notificat.
3.2.
Το σύστημα διαχείρισης ποιότητας αξιολογείται από τον κοινοποιημένο οργανισμό για να διαπιστωθεί αν πληροί τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 17.
3.2.
Sistemul de management al calității este evaluat de organismul notificat, care stabilește dacă acesta satisface cerințele menționate la articolul 17.
Η απόφαση κοινοποιείται στον πάροχο ή στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του.
Decizia se notifică furnizorului sau reprezentantului autorizat al acestuia.
Η κοινοποίηση περιλαμβάνει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης του συστήματος διαχείρισης ποιότητας και την αιτιολογημένη απόφαση αξιολόγησης.
Notificarea respectivă trebuie să cuprindă concluziile evaluării sistemului de management al calității și decizia de evaluare motivată.
3.3.
Ο πάροχος εξακολουθεί να εφαρμόζει και να συντηρεί το σύστημα διαχείρισης ποιότητας, ως έχει εγκριθεί, ώστε να παραμένει κατάλληλο και αποτελεσματικό.
3.3.
Sistemul de management al calității, astfel cum a fost aprobat, continuă să fie pus în aplicare și menținut de către furnizor astfel încât să rămână adecvat și eficient.
3.4.
Ο πάροχος γνωστοποιεί στον κοινοποιημένο οργανισμό κάθε σχεδιαζόμενη αλλαγή στο εγκεκριμένο σύστημα διαχείρισης ποιότητας ή στον κατάλογο των συστημάτων ΤΝ που καλύπτονται από αυτό.
3.4.
Orice modificare preconizată a sistemului aprobat de management al calității sau a listei sistemelor de IA cărora li se aplică acesta este adusă la cunoștința organismului notificat, de către furnizor.
Ο κοινοποιημένος οργανισμός εξετάζει τις προτεινόμενες αλλαγές και αποφασίζει αν το τροποποιημένο σύστημα διαχείρισης ποιότητας εξακολουθεί να πληροί τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο σημείο 3.2 ή αν χρειάζεται νέα αξιολόγηση.
Modificările propuse sunt examinate de organismul notificat, care decide dacă sistemul de management al calității modificat îndeplinește în continuare cerințele menționate la punctul 3.2 sau dacă este necesară o reevaluare.
Ο κοινοποιημένος οργανισμός κοινοποιεί την απόφασή του στον πάροχο. Η κοινοποίηση περιέχει τα συμπεράσματα της εξέτασης των αλλαγών και την αιτιολογημένη απόφαση αξιολόγησης.
Organismul notificat înștiințează furnizorul cu privire la decizia pe care a luat-o. Notificarea respectivă trebuie să cuprindă concluziile examinării modificărilor și decizia de evaluare motivată.
4. Έλεγχος του τεχνικού φακέλου.
4. Controlul documentației tehnice
4.1.
Πέραν της αίτησης που αναφέρεται στο σημείο 3, ο πάροχος υποβάλλει στον κοινοποιημένο οργανισμό της επιλογής του αίτηση για την αξιολόγηση του τεχνικού φακέλου του συστήματος ΤΝ που προτίθεται να διαθέσει στην αγορά ή να θέσει σε λειτουργία και που καλύπτεται από το σύστημα διαχείρισης ποιότητας το οποίο αναφέρεται στο τμήμα 3.
4.1.
În plus față de cererea menționată la punctul 3, furnizorul depune o cerere la un organism notificat ales de acesta pentru evaluarea documentației tehnice referitoare la sistemul de IA pe care furnizorul intenționează să îl introducă pe piață sau să îl pună în funcțiune și căruia i se aplică sistemul de management al calității menționat la punctul 3.
4.2.
Η αίτηση περιέχει:
4.2.
Cererea include:
α)
το όνομα και τη διεύθυνση του παρόχου·
(a)
numele/denumirea și adresa furnizorului;
β)
γραπτή δήλωση με την οποία βεβαιώνεται ότι δεν έχει υποβληθεί η ίδια αίτηση σε άλλο κοινοποιημένο οργανισμό·
(b)
o declarație scrisă care să precizeze că nu a fost depusă o cerere identică la un alt organism notificat;
γ)
τον τεχνικό φάκελο που αναφέρεται στο παράρτημα IV.
(c)
documentația tehnică menționată în anexa IV.
4.3.
Ο κοινοποιημένος οργανισμός εξετάζει τον τεχνικό φάκελο. Εφόσον αρμόζει και περιορίζεται σε ό,τι είναι αναγκαίο για την εκπλήρωση των καθηκόντων του, παρέχεται στον κοινοποιημένο οργανισμό πλήρης πρόσβαση στα σύνολα δεδομένων εκπαίδευσης, επικύρωσης και δοκιμής που χρησιμοποιούνται, μεταξύ άλλων, κατά περίπτωση και με την επιφύλαξη εγγυήσεων ασφάλειας, μέσω ΔΠΕ ή άλλων σχετικών τεχνικών μέσων και εργαλείων που επιτρέπουν την εξ αποστάσεως πρόσβαση.
4.3.
Documentația tehnică este examinată de organismul notificat. Atunci când acest lucru este relevant, și limitându-se la ceea ce este necesar pentru a-și îndeplini sarcinile, organismului notificat i se acordă acces deplin la seturile de date de antrenament, de validare și de testare utilizate, inclusiv, după caz și sub rezerva unor garanții de securitate, prin IPA sau prin alte mijloace și instrumente tehnice relevante care permit accesul de la distanță.
4.4.
Κατά την εξέταση του τεχνικού φακέλου, ο κοινοποιημένος οργανισμός μπορεί να ζητήσει από τον πάροχο να παράσχει περαιτέρω αποδεικτικά στοιχεία ή να διενεργήσει περαιτέρω δοκιμές, ώστε να καταστεί δυνατή η ορθή αξιολόγηση της συμμόρφωσης του συστήματος ΤΝ με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο III τμήμα 2. Όταν ο κοινοποιημένος οργανισμός δεν είναι ικανοποιημένος με τις δοκιμές που πραγματοποίησε ο πάροχος, διεξάγει ο ίδιος ο κοινοποιημένος οργανισμός απευθείας κατάλληλες δοκιμές, όπως κρίνεται σκόπιμο.
4.4.
La examinarea documentației tehnice, organismul notificat poate solicita furnizorului să prezinte dovezi suplimentare sau să efectueze teste suplimentare pentru a permite o evaluare adecvată a conformității sistemului de IA cu cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2. Ori de câte ori organismul notificat nu este satisfăcut de testele efectuate de furnizor, organismul notificat efectuează el însuși direct teste adecvate, după caz.
4.5.
Όταν απαιτείται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης του συστήματος ΤΝ υψηλού κινδύνου με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο III τμήμα 2, αφού έχουν εξαντληθεί όλα τα άλλα εύλογα μέσα επαλήθευσης της συμμόρφωσης και έχουν αποδειχθεί ανεπαρκή, και κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος, παρέχεται επίσης στον κοινοποιημένο οργανισμό πρόσβαση στα μοντέλα εκπαίδευσης και τα εκπαιδευμένα μοντέλα του συστήματος ΤΝ, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών παραμέτρων του. Η πρόσβαση αυτή υπόκειται στο ισχύον δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την προστασία της διανοητικής ιδιοκτησίας και του εμπορικού απορρήτου.
4.5.
În cazul în care este necesar pentru a evalua conformitatea sistemului de IA cu grad ridicat de risc cu cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2, după ce toate celelalte modalități rezonabile de verificare a conformității au fost epuizate ori s-au dovedit a fi insuficiente și în urma unei cereri motivate, organismului notificat i se acordă, de asemenea, acces la modelele de antrenament sau modelele antrenate ale sistemului de IA, inclusiv la parametrii săi relevanți. Acest acces face obiectul dreptului existent al Uniunii privind protecția proprietății intelectuale și al secretelor comerciale.
4.6.
Η απόφαση του κοινοποιημένου οργανισμού κοινοποιείται στον πάροχο ή στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης του τεχνικού φακέλου και την αιτιολογημένη απόφαση αξιολόγησης.
4.6.
Decizia organismului notificat se notifică furnizorului sau reprezentantului autorizat al acestuia. Notificarea respectivă trebuie să cuprindă concluziile examinării documentației tehnice și decizia de evaluare motivată.
Όταν το σύστημα ΤΝ συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο III τμήμα 2, ο κοινοποιημένος οργανισμός χορηγεί ενωσιακό πιστοποιητικό αξιολόγησης του τεχνικού φακέλου. Το πιστοποιητικό περιλαμβάνει το όνομα και τη διεύθυνση του παρόχου, τα συμπεράσματα της εξέτασης, τους όρους (εάν υπάρχουν) υπό τους οποίους ισχύει και τα απαραίτητα στοιχεία για την ταυτοποίηση του συστήματος ΤΝ.
În cazul în care sistemul de IA este în conformitate cu cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2, organismul notificat eliberează un certificat de evaluare a documentației tehnice al Uniunii. Certificatul indică numele/denumirea și adresa furnizorului, concluziile examinării, condițiile (dacă există) de valabilitate și datele necesare de identificare a sistemului de IA.
Το πιστοποιητικό και τα παραρτήματά του περιλαμβάνουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης του συστήματος ΤΝ και, κατά περίπτωση, τον έλεγχό του κατά τη χρήση του.
Certificatul și anexele sale conțin toate informațiile relevante care să permită evaluarea conformității sistemului de IA și controlul sistemului de IA în timpul utilizării acestuia, după caz.
Εάν το σύστημα ΤΝ δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο κεφάλαιο III τμήμα 2, ο κοινοποιημένος οργανισμός αρνείται να χορηγήσει ενωσιακό πιστοποιητικό αξιολόγησης του τεχνικού φακέλου και ενημερώνει σχετικά τον αιτούντα, αιτιολογεί δε λεπτομερώς την άρνηση χορήγησης του πιστοποιητικού.
În cazul în care sistemul de IA nu este conform cu cerințele prevăzute în capitolul III secțiunea 2, organismul notificat refuză eliberarea unui certificat de evaluare a documentației tehnice al Uniunii și informează solicitantul în consecință, indicând motivele detaliate ale refuzului său.
Όταν το σύστημα ΤΝ δεν πληροί την απαίτηση σχετικά με τα δεδομένα που χρησιμοποιούνται για την εκπαίδευσή του, θα χρειαστεί επανεκπαίδευση του συστήματος ΤΝ πριν από την υποβολή αίτησης για νέα αξιολόγηση της συμμόρφωσης. Σε αυτήν την περίπτωση, η αιτιολογημένη απόφαση αξιολόγησης του κοινοποιημένου οργανισμού με την οποία αρνείται να εκδώσει το ενωσιακό πιστοποιητικό αξιολόγησης του τεχνικού φακέλου περιλαμβάνει ειδικές εκτιμήσεις σχετικά με τα δεδομένα ποιότητας που χρησιμοποιήθηκαν για την εκπαίδευση του συστήματος ΤΝ, ιδίως όσον αφορά τους λόγους μη συμμόρφωσης.
În cazul în care sistemul de IA nu îndeplinește cerința referitoare la datele utilizate pentru antrenarea sa, va fi necesară reantrenarea sistemului de IA înaintea depunerii cererii pentru o nouă evaluare a conformității. În acest caz, decizia de evaluare motivată a organismului notificat prin care se refuză eliberarea certificatului de evaluare a documentației tehnice al Uniunii conține considerații specifice privind calitatea datelor utilizate pentru antrenarea sistemului de IA, în special cu privire la motivele neconformității.
4.7.
Κάθε αλλαγή στο σύστημα ΤΝ που θα μπορούσε να επηρεάσει τη συμμόρφωση του συστήματος ΤΝ προς τις απαιτήσεις ή τον επιδιωκόμενο σκοπό του εκτιμάται από τον κοινοποιημένο οργανισμό ο οποίος εξέδωσε το ενωσιακό πιστοποιητικό αξιολόγησης του τεχνικού φακέλου. Ο πάροχος ενημερώνει τον εν λόγω κοινοποιημένο οργανισμό για την πρόθεσή του να προβεί σε οποιαδήποτε από τις προαναφερόμενες αλλαγές ή εάν αντιληφθεί με άλλο τρόπο την επέλευση των αλλαγών αυτών. Ο κοινοποιημένος οργανισμός εκτιμά τις σχεδιαζόμενες αλλαγές και αποφασίζει αν οι αλλαγές αυτές απαιτούν νέα αξιολόγηση της συμμόρφωσης σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 4 ή αν θα μπορούσαν να αποτελέσουν αντικείμενο συμπληρώματος του ενωσιακού πιστοποιητικού αξιολόγησης του τεχνικού φακέλου. Στη δεύτερη περίπτωση, ο κοινοποιημένος οργανισμός εκτιμά τις αλλαγές, γνωστοποιεί στον πάροχο την απόφασή του και, εφόσον εγκριθούν οι αλλαγές, χορηγεί στον πάροχο συμπλήρωμα του ενωσιακού πιστοποιητικού αξιολόγησης του τεχνικού φακέλου.
4.7.
Orice modificare a sistemului de IA care ar putea afecta conformitatea sistemului de IA cu cerințele sau cu scopul preconizat al acestuia este evaluată de organismul notificat care a eliberat certificatul de evaluare a documentației tehnice al Uniunii. Furnizorul informează organismul notificat în cauză cu privire la intenția sa de a introduce oricare dintre modificările menționate anterior sau în cazul în care ia cunoștință în alt mod de apariția unor astfel de modificări. Organismul notificat evaluează modificările planificate și decide pentru care din acestea este necesară o nouă evaluare a conformității în concordanță cu articolul 43 alineatul (4) sau dacă acestea ar putea fi abordate prin intermediul unui supliment la certificatul de evaluare a documentației tehnice al Uniunii. În acest din urmă caz, organismul notificat evaluează modificările, îi notifică furnizorului decizia sa și, în cazul în care modificările sunt aprobate, îi eliberează un supliment la certificatul de evaluare a documentației tehnice al Uniunii.
5. Επιτήρηση του εγκεκριμένου συστήματος διαχείρισης ποιότητας.
5. Supravegherea sistemului de management al calității aprobat.
5.1.
Σκοπός της επιτήρησης που διενεργείται από τον αναφερόμενο στο σημείο 3 κοινοποιημένο οργανισμό είναι να εξασφαλιστεί ότι ο πάροχος συμμορφώνεται δεόντως με τους όρους και τις προϋποθέσεις του εγκεκριμένου συστήματος διαχείρισης ποιότητας.
5.1.
Scopul supravegherii efectuate de organismul notificat menționat la punctul 3 este de a asigura faptul că furnizorul respectă în mod corespunzător termenele și condițiile sistemului de management al calității aprobat.
5.2.
Για σκοπούς αξιολόγησης, ο πάροχος επιτρέπει στον κοινοποιημένο οργανισμό την πρόσβαση στους χώρους όπου πραγματοποιείται ο σχεδιασμός, η ανάπτυξη ή η δοκιμή των συστημάτων ΤΝ. Ο πάροχος κοινοποιεί περαιτέρω στον κοινοποιημένο οργανισμό όλες τις απαραίτητες πληροφορίες.
5.2.
În scopul evaluării, furnizorul permite organismului notificat să aibă acces la sediul în care are loc proiectarea, dezvoltarea sau testarea sistemelor de IA. În plus, furnizorul comunică organismului notificat toate informațiile necesare.
5.3.
Ο κοινοποιημένος οργανισμός πραγματοποιεί περιοδικούς ελέγχους, για να βεβαιώνεται ότι ο πάροχος συντηρεί και εφαρμόζει το σύστημα διαχείρισης ποιότητας, και υποβάλλει στον πάροχο έκθεση ελέγχου. Στο πλαίσιο των εν λόγω ελέγχων, ο κοινοποιημένος οργανισμός μπορεί να διενεργεί πρόσθετες δοκιμές των συστημάτων ΤΝ για τα οποία έχει εκδοθεί ενωσιακό πιστοποιητικό αξιολόγησης του τεχνικού φακέλου.
5.3.
Organismul notificat efectuează misiuni de audit periodice, pentru a se asigura că furnizorul menține și aplică sistemul de management al calității, și prezintă furnizorului un raport de audit. În contextul acestor audituri, organismul notificat poate efectua teste suplimentare ale sistemelor de IA pentru care a fost emis un certificat de evaluare a documentației tehnice al Uniunii.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ANEXA VIII
Πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται με την καταχώριση των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 49
Informațiile care trebuie să fie prezentate la înregistrarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu articolul 49
Τμήμα Α — Πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 1
Secțiunea A – Informațiile care trebuie să fie prezentate de furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu articolul 49 alineatul (1)
Υποβάλλονται και στη συνέχεια επικαιροποιούνται οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που πρέπει να καταχωριστούν σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 1:
Se furnizează și, ulterior, se actualizează următoarele informații referitoare la sistemele de IA cu grad ridicat de risc care se înregistrează în conformitate cu articolul 49 alineatul (1):
1.
Το όνομα, η διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας του παρόχου.
1.
Numele/denumirea, adresa și datele de contact ale furnizorului.
2.
Εάν η υποβολή των πληροφοριών πραγματοποιείται από άλλο πρόσωπο εξ ονόματος του παρόχου, το όνομα, η διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας του προσώπου αυτού.
2.
În cazul în care transmiterea informațiilor este efectuată de o altă persoană în numele furnizorului, numele, adresa și datele de contact ale persoanei respective.
3.
Το όνομα, η διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου, κατά περίπτωση.
3.
Numele, adresa și datele de contact ale reprezentantului autorizat, după caz.
4.
Η εμπορική ονομασία του συστήματος ΤΝ και όλα τα πρόσθετα αδιαμφισβήτητα στοιχεία αναφοράς που επιτρέπουν την ταυτοποίηση και την ιχνηλασιμότητα του συστήματος ΤΝ.
4.
Denumirea comercială a sistemului de IA și orice referință suplimentară lipsită de ambiguitate care permite identificarea și trasabilitatea sistemului de IA.
5.
Περιγραφή του επιδιωκόμενου σκοπού του συστήματος ΤΝ και των κατασκευαστικών στοιχείων και λειτουργιών που υποστηρίζονται μέσω του συγκεκριμένου συστήματος ΤΝ.
5.
O descriere a scopului preconizat al sistemului de IA și a componentelor și funcțiilor sprijinite prin acest sistem de IA.
6.
Βασική και συνοπτική περιγραφή των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται από το σύστημα (δεδομένα, στοιχεία εισόδου) και της λογικής της λειτουργίας του.
6.
O descriere de bază și concisă a informațiilor utilizate de sistem (date, date de intrare) și a logicii sale de funcționare.
7.
Κατάσταση του συστήματος ΤΝ (έχει διατεθεί στην αγορά ή έχει τεθεί σε λειτουργία· δεν διατίθεται πλέον στην αγορά/είναι εκτός λειτουργίας, έχει ανακληθεί).
7.
Statutul sistemului de IA (pe piață sau în funcțiune; nu mai este pe piață/în funcțiune, rechemat).
8.
Το είδος, ο αριθμός και η ημερομηνία λήξης της ισχύος του πιστοποιητικού που εκδόθηκε από τον κοινοποιημένο οργανισμό και η επωνυμία ή ο αριθμός μητρώου του εν λόγω κοινοποιημένου οργανισμού, κατά περίπτωση.
8.
Tipul, numărul și data expirării certificatului eliberat de organismul notificat și denumirea sau numărul de identificare al organismului notificat respectiv, după caz.
9.
Σαρωμένο αντίγραφο του πιστοποιητικού που αναφέρεται στο σημείο 8, κατά περίπτωση.
9.
O copie scanată a certificatului menționat la punctul 8, după caz.
10.
Τα κράτη μέλη στην αγορά των οποίων έχει διατεθεί το σύστημα ΤΝ ή στα οποία έχει τεθεί σε λειτουργία ή έχει καταστεί διαθέσιμο στην Ένωση.
10.
Orice stat membru în care sistemul de IA a fost introdus pe piață, pus în funcțiune sau pus la dispoziție în Uniune.
11.
Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 47.
11.
O copie a declarației de conformitate UE prevăzută la articolul 47.
12.
Ηλεκτρονικές οδηγίες χρήσης· οι πληροφορίες αυτές δεν παρέχονται για συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου στους τομείς της επιβολής του νόμου και της διαχείρισης της μετανάστευσης, του ασύλου και των συνοριακών ελέγχων τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα III σημεία 1, 6 και 7.
12.
Instrucțiuni de utilizare electronice; aceste informații nu se furnizează pentru sistemele de IA cu grad ridicat de risc în domeniul aplicării legii și al migrației, al azilului și al gestionării controlului la frontiere menționate în anexa III punctele 1, 6 și 7.
13.
Διεύθυνση URL για συμπληρωματικές πληροφορίες (προαιρετικά).
13.
Un URL pentru informații suplimentare (opțional).
Τμήμα Β — Πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν οι πάροχοι συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 2
Secțiunea B – Informațiile care trebuie să fie prezentate de furnizorii de sisteme de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu articolul 49 alineatul (2)
Υποβάλλονται και στη συνέχεια επικαιροποιούνται οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τα συστήματα ΤΝ που πρέπει να καταχωριστούν σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 2:
Se furnizează și, ulterior, se actualizează următoarele informații referitoare la sistemele de IA care se înregistrează în conformitate cu articolul 49 alineatul (2):
1.
Το όνομα, η διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας του παρόχου.
1.
Numele/denumirea, adresa și datele de contact ale furnizorului.
2.
Εάν η υποβολή των πληροφοριών πραγματοποιείται από άλλο πρόσωπο εξ ονόματος του παρόχου, το όνομα, η διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας του προσώπου αυτού.
2.
În cazul în care transmiterea informațiilor este efectuată de o altă persoană în numele furnizorului, numele, adresa și datele de contact ale persoanei respective.
3.
Το όνομα, η διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου, κατά περίπτωση.
3.
Numele, adresa și datele de contact ale reprezentantului autorizat, după caz.
4.
Η εμπορική ονομασία του συστήματος ΤΝ και όλα τα πρόσθετα αδιαμφισβήτητα στοιχεία αναφοράς που επιτρέπουν την ταυτοποίηση και την ιχνηλασιμότητα του συστήματος ΤΝ.
4.
Denumirea comercială a sistemului de IA și orice referință suplimentară lipsită de ambiguitate care permite identificarea și trasabilitatea sistemului de IA.
5.
Περιγραφή του επιδιωκόμενου σκοπού του συστήματος ΤΝ.
5.
Descrierea scopului preconizat al sistemului de IA.
6.
Την προϋπόθεση ή τις προϋποθέσεις του άρθρου 6 παράγραφος 3 βάσει των οποίων το σύστημα ΤΝ θεωρείται μη υψηλού κινδύνου.
6.
Condiția sau condițiile prevăzute la articolul 6 alineatul (3) pe baza cărora sistemul de IA este considerat ca neprezentând un grad ridicat de risc.
7.
Σύντομη περίληψη των λόγων για τους οποίους το σύστημα ΤΝ θεωρείται ότι δεν είναι υψηλού κινδύνου κατ’ εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 6 παράγραφος 3.
7.
Un scurt rezumat al motivelor pentru care sistemul de IA este considerat ca neprezentând un grad ridicat de risc în aplicarea procedurii prevăzute la articolul 6 alineatul (3).
8.
Κατάσταση του συστήματος ΤΝ (έχει διατεθεί στην αγορά ή έχει τεθεί σε λειτουργία· δεν διατίθεται πλέον στην αγορά/είναι εκτός λειτουργίας, έχει ανακληθεί).
8.
Statutul sistemului de IA (pe piață sau în funcțiune; nu mai este pe piață/în funcțiune, rechemat).
9.
Τα κράτη μέλη στην αγορά των οποίων έχει διατεθεί το σύστημα ΤΝ ή στα οποία έχει τεθεί σε λειτουργία ή έχει καταστεί διαθέσιμο στην Ένωση.
9.
Toate statele membre în care sistemul de IA a fost introdus pe piață, pus în funcțiune sau pus la dispoziție în Uniune.
Τμήμα Γ — Πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν οι φορείς εφαρμογής συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 3
Secțiunea C – Informațiile care trebuie să fie prezentate de implementatorii de sistemele de IA cu grad ridicat de risc în conformitate cu articolul 49 alineatul (3)
Υποβάλλονται και στη συνέχεια επικαιροποιούνται οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τα συστήματα ΤΝ υψηλού κινδύνου που πρέπει να καταχωριστούν σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 3:
Se furnizează și, ulterior, se actualizează următoarele informații referitoare la sistemele de IA cu grad ridicat de risc care se înregistrează în conformitate cu articolul 49:
1.
Το όνομα, η διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας του φορέα εφαρμογής.
1.
Numele/denumirea, adresa și datele de contact ale implementatorului.
2.
Το όνομα, η διεύθυνση και τα στοιχεία επικοινωνίας του προσώπου που υποβάλλει πληροφορίες εξ ονόματος του φορέα εφαρμογής.
2.
Numele, adresa și datele de contact ale oricărei persoane care transmite informații în numele implementatorului.
3.
Η διεύθυνση URL της καταχώρισης του συστήματος ΤΝ στη βάση δεδομένων της ΕΕ από τον πάροχό του.
3.
URL-ul introducerii sistemului de IA în baza de date a UE de către furnizorul său.
4.
Σύνοψη των πορισμάτων της εκτίμησης επιπτώσεων στα θεμελιώδη δικαιώματα που διενεργήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 27.
4.
Un rezumat al constatărilor evaluării impactului asupra drepturilor fundamentale, efectuată în conformitate cu articolul 27.
5.
Σύνοψη της εκτίμησης επιπτώσεων στην προστασία των δεδομένων που διενεργείται σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή το άρθρο 27 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, όπως προσδιορίζεται στο άρθρο 26 παράγραφος 8 του παρόντος κανονισμού, κατά περίπτωση.
5.
Un rezumat al evaluării impactului asupra protecției datelor care a fost efectuată în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (UE) 2016/679 sau cu articolul 27 din Directiva (UE) 2016/680, astfel cum se specifică la articolul 26 alineatul (8) din prezentul regulament, după caz.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX
ANEXA IX
Πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται με την καταχώριση των συστημάτων ΤΝ υψηλού κινδύνου που απαριθμούνται στο παράρτημα III σε σχέση με τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες σύμφωνα με το άρθρο 60
Informațiile care trebuie să fie prezentate la înregistrarea sistemelor de IA cu grad ridicat de risc enumerate în anexa III în legătură cu testarea în condiții reale, în conformitate cu articolul 60
Υποβάλλονται και στη συνέχεια επικαιροποιούνται οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες που πρέπει να καταχωριστεί σύμφωνα με το άρθρο 60:
Se furnizează și, ulterior, se actualizează următoarele informații referitoare la testarea în condiții reale care trebuie înregistrate în conformitate cu articolul 60:
1.
Ο μοναδικός ανά την Ένωση ενιαίος αριθμός αναγνώρισης της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες.
1.
Un număr unic de identificare la nivelul întregii Uniuni al testării în condiții reale.
2.
Το όνομα και τα στοιχεία επικοινωνίας του παρόχου ή του μελλοντικού παρόχου και των φορέων εφαρμογής που συμμετέχουν στη δοκιμή σε πραγματικές συνθήκες.
2.
Numele/denumirea și datele de contact ale furnizorului sau ale potențialului furnizor și ale implementatorilor implicați în testarea în condiții reale.
3.
Σύντομη περιγραφή του συστήματος ΤΝ, ο επιδιωκόμενος σκοπός του και άλλες πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την ταυτοποίηση του συστήματος.
3.
O scurtă descriere a sistemului de IA, a scopului său preconizat și alte informații necesare pentru identificarea sistemului.
4.
Σύνοψη των κύριων χαρακτηριστικών του σχεδίου δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες.
4.
Un rezumat al principalelor caracteristici ale planului de testare în condiții reale.
5.
Πληροφορίες σχετικά με την αναστολή ή τον τερματισμό της δοκιμής σε πραγματικές συνθήκες.
5.
Informații privind suspendarea sau încetarea testării în condiții reale.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X
ANEXA X
Ενωσιακές νομοθετικές πράξεις για συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης
Actele legislative ale Uniunii privind sistemele informatice la scară largă în spațiul de libertate, securitate și justiție
1. Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS)
1. Sistemul de informații Schengen
α)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1860 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν για την επιστροφή παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 1).
(a)
Regulamentul (UE) 2018/1860 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 noiembrie 2018 privind utilizarea Sistemului de informații Schengen pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală (JO L 312, 7.12.2018, p. 1);
β)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 14).
(b)
Regulamentul (UE) 2018/1861 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 noiembrie 2018 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen (SIS) în domeniul verificărilor la frontiere, de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și de modificare și abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1987/2006 (JO L 312, 7.12.2018, p. 14);
γ)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, την τροποποίηση και κατάργηση της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 2010/261/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 56).
(c)
Regulamentul (UE) 2018/1862 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 noiembrie 2018 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen (SIS) în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală, de modificare și de abrogare a Deciziei 2007/533/JAI a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1986/2006 al Parlamentului European și al Consiliului și a Deciziei 2010/261/UE a Comisiei (JO L 312, 7.12.2018, p. 56).
2. Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις
2. Sistemul de informații privind vizele
α)
Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1133 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 603/2013, (ΕΕ) 2016/794, (ΕΕ) 2018/1862, (ΕΕ) 2019/816 και (ΕΕ) 2019/818 όσον αφορά τον καθορισμό των προϋποθέσεων για την πρόσβαση σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του συστήματος πληροφοριών για τις θεωρήσεις (ΕΕ L 248 της 13.7.2021, σ. 1).
(a)
Regulamentul (UE) 2021/1133 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 603/2013, (UE) 2016/794, (UE) 2018/1862, (UE) 2019/816 și (UE) 2019/818 în ceea ce privește stabilirea condițiilor de acces la celelalte sisteme de informații ale UE în scopuri legate de Sistemul de informații privind vizele (JO L 248, 13.7.2021, p. 1);
β)
Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1134 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΚ) αριθ. 810/2009, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861, (ΕΕ) 2019/817 και (ΕΕ) 2019/1896 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των αποφάσεων 2004/512/ΕΚ και 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου, για τον σκοπό της μεταρρύθμισης του Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (ΕΕ L 248 της 13.7.2021, σ. 11).
(b)
Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele (JO L 248, 13.7.2021, p. 11).
3. Eurodac
3. Eurodac
Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1358 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2024, σχετικά με τη θέσπιση του «Eurodac» για την αντιπαραβολή βιομετρικών δεδομένων προκειμένου να εφαρμόζονται αποτελεσματικά οι κανονισμοί (ΕΕ) 2024/1315 και (ΕΕ) 2024/1350 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και η οδηγία 2001/55/ΕΚ του Συμβουλίου και να ταυτοποιούνται οι παρανόμως διαμένοντες υπήκοοι τρίτων χωρών και οι ανιθαγενείς και σχετικά με αιτήσεις αντιπαραβολής με τα δεδομένα Eurodac που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1240 και (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj).
Regulamentul (UE) 2024/1358 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 privind instituirea sistemului „Eurodac” pentru compararea datelor biometrice în scopul aplicării eficace a Regulamentelor (UE) 2024/1315 și (UE) 2024/1350 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Directivei 2001/55/CE a Consiliului și al identificării resortisanților din țări terțe și a apatrizilor în situație de ședere ilegală și privind cererile de comparare cu datele Eurodac prezentate de autoritățile de aplicare a legii din statele membre și de Europol cu scopul de a asigura respectarea legii, de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1240 și (UE) 2019/818 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/204/1358/oj).
4. Σύστημα εισόδου/εξόδου
4. Sistemul de intrare/ieșire
Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (EE L 327 της 9.12.2017, σ. 20).
Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (JO L 327, 9.12.2017, p. 20).
5. Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού
5. Sistemul european de informații și de autorizare privind călătoriile
α)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).
(a)
Regulamentul (UE) 2018/1240 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 septembrie 2018 de instituire a Sistemului european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS) și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1077/2011, (UE) nr. 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 și (UE) 2017/2226 (JO L 236, 19.9.2018, p. 1);
β)
Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 προκειμένου να θεσπιστεί Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS) (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 72).
(b)
Regulamentul (UE) 2018/1241 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 septembrie 2018 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/794 în scopul instituirii Sistemului european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS) (JO L 236, 19.9.2018, p. 72).
6. Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου για υπηκόους τρίτων χωρών και ανιθαγενείς
6. Sistemul european de informații cu privire la cazierele judiciare ale resortisanților țărilor terțe și apatrizilor
Κανονισμός (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τη θέσπιση κεντρικού συστήματος εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις εις βάρος υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών (ECRIS-TCN) με σκοπό τη συμπλήρωση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 1).
Regulamentul (UE) 2019/816 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2019 de stabilire a unui sistem centralizat pentru determinarea statelor membre care dețin informații privind condamnările resortisanților țărilor terțe și ale apatrizilor (ECRIS-TCN), destinat să completeze sistemul european de informații cu privire la cazierele judiciare, și de modificare a Regulamentului (UE) 2018/1726 (JO L 135, 22.5.2019, p. 1).
7. Διαλειτουργικότητα
7. Interoperabilitate
α)
Κανονισμός (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα των συνόρων και θεωρήσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1726 και (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και των αποφάσεων 2004/512/ΕΚ και 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 27).
(a)
Regulamentul (UE) 2019/817 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2019 privind instituirea unui cadru pentru interoperabilitatea dintre sistemele de informații ale UE în domeniul frontierelor și al vizelor și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1726 și (UE) 2018/1861 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului (JO L 135, 22.5.2019, p. 27);
β)
Κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας, του ασύλου και της μετανάστευσης και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1726, (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/816 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 85).
(b)
Regulamentul (UE) 2019/818 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2019 privind instituirea unui cadru pentru interoperabilitatea dintre sistemele de informații ale UE în domeniul cooperării polițienești și judiciare, al azilului și al migrației și de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1726, (UE) 2018/1862 și (UE) 2019/816 (JO L 135, 22.5.2019, p. 85).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
ANEXA XI
Τεχνικός φάκελος που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχείο α) — τεχνικός φάκελος για παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού
Documentația tehnică menționată la articolul 53 alineatul (1) litera (a) – documentația tehnică pentru furnizorii de modele de IA de uz general
Τμήμα 1
Secțiunea 1
Πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν όλοι οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού
Informații care trebuie furnizate de toți furnizorii de modele de IA de uz general
Ο τεχνικός φάκελος που αναφέρεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχείο α) περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες, ανάλογα με το μέγεθος και το προφίλ κινδύνου του μοντέλου:
Documentația tehnică menționată la articolul 53 alineatul (1) litera (a) conține cel puțin următoarele informații, în funcție de dimensiunea și profilul de risc al modelului:
1.
Γενική περιγραφή του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού, η οποία περιλαμβάνει:
1.
O descriere generală a modelului de IA de uz general, incluzând:
α)
τις εργασίες που προορίζεται να εκτελέσει το μοντέλο και τον τύπο και τη φύση των συστημάτων ΤΝ στα οποία μπορεί να ενσωματωθεί·
(a)
sarcinile pe care modelul este destinat să le îndeplinească, precum și tipul și natura sistemelor de IA în care acesta poate fi integrat;
β)
τις εφαρμόσιμες αποδεκτές πολιτικές χρήσης·
(b)
politicile de utilizare acceptabile aplicabile;
γ)
την ημερομηνία διάθεσης και τις μεθόδους διανομής·
(c)
data eliberării și metodele de distribuție;
δ)
την αρχιτεκτονική και τον αριθμό παραμέτρων·
(d)
arhitectura și numărul de parametri;
ε)
τον τρόπο παράθεσης (π.χ. κείμενο, εικόνα) και τον μορφότυπο των στοιχείων εισόδου και εξόδου·
(e)
modalitatea (de exemplu, text, imagine) și formatul datelor de intrare și de ieșire;
στ)
την άδεια.
(f)
licența.
2.
Λεπτομερή περιγραφή των στοιχείων του μοντέλου που αναφέρονται στο σημείο 1 και σχετικές πληροφορίες για τη διαδικασία ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων στοιχείων:
2.
O descriere detaliată a elementelor modelului menționate la punctul 1 și informații relevante privind procesul de dezvoltare, incluzând următoarele elemente:
α)
τα τεχνικά μέσα (π.χ. οδηγίες χρήσης, υποδομές, εργαλεία) που απαιτούνται για την ενσωμάτωση του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού σε συστήματα ΤΝ·
(a)
mijloacele tehnice (de exemplu, instrucțiuni de utilizare, infrastructură, instrumente) necesare pentru integrarea modelului de IA de uz general în sistemele de IA;
β)
τις προδιαγραφές σχεδιασμού του μοντέλου και της διαδικασίας εκπαίδευσης, συμπεριλαμβανομένων των μεθοδολογιών και των τεχνικών εκπαίδευσης, των βασικών επιλογών σχεδιασμού, συμπεριλαμβανομένου του σκεπτικού και των παραδοχών που έγιναν· το τι προορίζεται να βελτιστοποιήσει το μοντέλο και τη συνάφεια των διαφόρων παραμέτρων, κατά περίπτωση·
(b)
specificațiile de proiectare ale modelului și ale procesului de antrenare, inclusiv metodologiile și tehnicile de antrenare, principalele opțiuni de proiectare, inclusiv justificarea și ipotezele formulate; ce anume este proiectat să optimizeze modelul și relevanța diverșilor parametri, după caz;
γ)
πληροφορίες σχετικά με τα δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν για την εκπαίδευση, τη δοκιμή και την επικύρωση, κατά περίπτωση, συμπεριλαμβανομένων του είδους και της προέλευσης των δεδομένων και των μεθοδολογιών επιμέλειας (π.χ. καθαρισμός, φιλτράρισμα κ.λπ.), τον αριθμό των σημείων δεδομένων, το πεδίο και τα κύρια χαρακτηριστικά τους· τον τρόπο απόκτησης και επιλογής των δεδομένων, καθώς και όλα τα άλλα μέτρα για τον εντοπισμό της ακαταλληλότητας των πηγών δεδομένων και τις μεθόδους για τον εντοπισμό αναγνωρίσιμων προκαταλήψεων, κατά περίπτωση·
(c)
informații privind datele utilizate pentru antrenare, testare și validare, după caz, inclusiv tipul și proveniența datelor și metodologiile de organizare (de exemplu, curățare, filtrare etc.), numărul de puncte de date, domeniul de aplicare și principalele caracteristici ale acestora; modul în care au fost obținute și selectate datele, precum și toate celelalte măsuri de detectare a caracterului inadecvat al surselor de date și metode de detectare a prejudecăților identificabile, după caz;
δ)
τους υπολογιστικούς πόρους που χρησιμοποιήθηκαν για την εκπαίδευση του μοντέλου (π.χ. αριθμός πράξεων κινητής υποδιαστολής), τον χρόνο εκπαίδευσης και άλλες συναφείς λεπτομέρειες που σχετίζονται με την εκπαίδευση·
(d)
resursele de calcul utilizate pentru antrenarea modelului (de exemplu, numărul de operații în virgulă mobilă), timpul de antrenare și alte detalii relevante legate de antrenare;
ε)
τη γνωστή ή την εκτιμώμενη ενεργειακή κατανάλωση του μοντέλου.
(e)
consumul de energie cunoscut sau estimat al modelului.
Όσον αφορά το στοιχείο ε), όταν η ενεργειακή κατανάλωση του μοντέλου είναι άγνωστη, η ενεργειακή κατανάλωση μπορεί να βασιστεί σε πληροφορίες σχετικά με τους χρησιμοποιούμενους υπολογιστικούς πόρους.
În ceea ce privește litera (e), în cazul în care consumul de energie al modelului este necunoscut, consumul de energie se poate baza pe informații privind resursele de calcul utilizate.
Τμήμα 2
Secțiunea 2
Επιπρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν οι πάροχοι μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο
Informații suplimentare care trebuie furnizate de furnizorii de modele de IA de uz general cu risc sistemic
1.
Λεπτομερής περιγραφή των στρατηγικών αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων της αξιολόγησης, βάσει των διαθέσιμων δημόσιων πρωτοκόλλων και εργαλείων αξιολόγησης ή άλλων μεθόδων αξιολόγησης. Οι στρατηγικές αξιολόγησης περιλαμβάνουν κριτήρια αξιολόγησης, δείκτες μέτρησης και τη μεθοδολογία για τον προσδιορισμό των περιορισμών.
1.
O descriere detaliată a strategiilor de evaluare, inclusiv a rezultatelor evaluării, pe baza protocoalelor și instrumentelor de evaluare publice disponibile sau a altor metodologii de evaluare. Strategiile de evaluare includ criterii de evaluare, indicatori și metodologia de identificare a limitărilor.
2.
Κατά περίπτωση, λεπτομερής περιγραφή των μέτρων που εφαρμόζονται για τη διενέργεια εσωτερικών και/ή εξωτερικών αντιπαραθετικών δοκιμών (π.χ. μέθοδος κόκκινης ομάδας) και προσαρμογών μοντέλων, συμπεριλαμβανομένων των ευθυγραμμίσεων και των βελτιώσεων ακριβείας.
2.
După caz, o descriere detaliată a măsurilor puse în aplicare în scopul efectuării de testări contradictorii interne și/sau externe (de exemplu, testare de tipul „echipa roșie”) și de adaptări ale modelelor, inclusiv aliniere și calibrare.
3.
Κατά περίπτωση, λεπτομερής περιγραφή της αρχιτεκτονικής του συστήματος που εξηγεί τον τρόπο με τον οποίο τα κατασκευαστικά στοιχεία λογισμικού βασίζονται το ένα στο άλλο ή αλληλοτροφοδοτούνται και ενσωματώνονται στη συνολική επεξεργασία.
3.
După caz, o descrierea detaliată a arhitecturii sistemului, care explică modul în care componentele de software se bazează una pe alta sau se susțin reciproc și se integrează în prelucrarea generală.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII
ANEXA XII
Πληροφορίες διαφάνειας που αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχείο β) — τεχνικός φάκελος για παρόχους μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού σε κατάντη παρόχους που ενσωματώνουν το μοντέλο στο οικείο σύστημα ΤΝ
Informațiile privind transparența menționate la articolul 53 alineatul (1) litera (b) – documentația tehnică pentru furnizorii de modele de IA de uz general către furnizorii din aval care integrează modelul în sistemul lor de IA
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχείο β) περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα ακόλουθα:
Informațiile menționate la articolul 53 alineatul (1) litera (b) conțin cel puțin următoarele:
1.
Γενική περιγραφή του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού, η οποία περιλαμβάνει:
1.
O descriere generală a modelului de IA de uz general, incluzând:
α)
τις εργασίες που προορίζεται να εκτελέσει το μοντέλο και τον τύπο και τη φύση των συστημάτων ΤΝ στα οποία μπορεί να ενσωματωθεί·
(a)
sarcinile pe care modelul este destinat să le îndeplinească, precum și tipul și natura sistemelor de IA în care acesta poate fi integrat;
β)
τις εφαρμόσιμες αποδεκτές πολιτικές χρήσης·
(b)
politicile de utilizare acceptabile aplicabile;
γ)
την ημερομηνία διάθεσης και τις μεθόδους διανομής·
(c)
data eliberării și metodele de distribuție;
δ)
τον τρόπο με τον οποίο το μοντέλο αλληλεπιδρά ή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αλληλεπίδραση με υλισμικό ή λογισμικό που δεν αποτελεί μέρος του ίδιου του μοντέλου, κατά περίπτωση·
(d)
modul în care modelul interacționează sau poate fi utilizat pentru a interacționa cu hardware-ul sau cu software-ul care nu face parte din model în sine, după caz;
ε)
τις εκδόσεις του σχετικού λογισμικού που σχετίζονται με τη χρήση του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού, κατά περίπτωση·
(e)
versiunile software-ului relevant legat de utilizarea modelului de IA de uz general, după caz;
στ)
την αρχιτεκτονική και τον αριθμό παραμέτρων·
(f)
arhitectura și numărul de parametri;
ζ)
τον τρόπο παράθεσης (π.χ. κείμενο, εικόνα) και τον μορφότυπο των στοιχείων εισόδου και εξόδου·
(g)
modalitatea (de exemplu, text, imagine) și formatul datelor de intrare și de ieșire;
η)
την άδεια για το μοντέλο.
(h)
licența modelului.
2.
Περιγραφή των στοιχείων του μοντέλου και της διαδικασίας για την ανάπτυξή του, η οποία περιλαμβάνει:
2.
O descriere a elementelor modelului și a procesului de dezvoltare a acestuia, incluzând:
α)
τα τεχνικά μέσα (π.χ. οδηγίες χρήσης, υποδομές, εργαλεία) που απαιτούνται για την ενσωμάτωση του μοντέλου ΤΝ γενικού σκοπού σε συστήματα ΤΝ·
(a)
mijloacele tehnice (de exemplu, instrucțiuni de utilizare, infrastructură, instrumente) necesare pentru integrarea modelului de IA de uz general în sistemele de IA;
β)
τον τρόπο παράθεσης (π.χ. κείμενο, εικόνα κ.λπ.) και τον μορφότυπο των στοιχείων εισόδου και εξόδου και το μέγιστο μέγεθός τους (π.χ. μήκος παραθύρου πλαισίου κ.λπ.)·
(b)
modalitatea (de exemplu, text, imagine) și formatul datelor de intrare și de ieșire și dimensiunea maximă a acestora (de exemplu, lungimea ferestrei de context etc.);
γ)
πληροφορίες σχετικά με τα δεδομένα που χρησιμοποιούνται για την εκπαίδευση, τη δοκιμή και την επικύρωση, κατά περίπτωση, συμπεριλαμβανομένων του είδους και της προέλευσης των δεδομένων και των μεθοδολογιών επιμέλειας.
(c)
informații privind datele utilizate pentru antrenare, testare și validare, după caz, inclusiv tipul și proveniența datelor și metodologiile de organizare.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII
ANEXA XIII
Κριτήρια για τον χαρακτηρισμό μοντέλων ΤΝ γενικού σκοπού με συστημικό κίνδυνο που αναφέρονται στο άρθρο 51
Criterii pentru desemnarea modelelor de IA de uz general cu risc sistemic menționate la articolul 51
Προκειμένου να προσδιοριστεί ότι ένα μοντέλο ΤΝ γενικού σκοπού έχει ικανότητες ή αντίκτυπο ισοδύναμο με των παρατιθέμενων στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο α), η Επιτροπή συνεκτιμά τα ακόλουθα κριτήρια:
Pentru a stabili dacă un model de IA de uz general are capabilitățile prevăzute la articolul 51 alineatul (1) litera (a) sau un impact echivalent acestora, Comisia ia în considerare următoarele criterii:
α)
τον αριθμό παραμέτρων του μοντέλου·
(a)
numărul de parametri ai modelului;
β)
την ποιότητα ή το μέγεθος του συνόλου δεδομένων, για παράδειγμα μετρούμενων με μονάδες δεδομένων (token)·
(b)
calitatea sau dimensiunea setului de date, de exemplu, măsurate în tokenuri;
γ)
τον όγκο υπολογισμών που χρησιμοποιείται για την εκπαίδευση του μοντέλου, ο οποίος μετράται σε πράξεις κινητής υποδιαστολής ή δηλώνεται με συνδυασμό άλλων μεταβλητών, όπως το εκτιμώμενο κόστος της εκπαίδευσης, ο εκτιμώμενος χρόνος που απαιτείται για την εκπαίδευση ή η εκτιμώμενη κατανάλωση ενέργειας για την εκπαίδευση·
(c)
volumul de calcul utilizat pentru antrenarea modelului, măsurat în operații în virgulă mobilă sau indicat printr-o combinație de alte variabile, cum ar fi costul estimat al antrenării, timpul estimat necesar pentru antrenare sau consumul estimat de energie pentru antrenare;
δ)
τους τρόπους εισόδου και εξόδου του μοντέλου, όπως μετατροπή κειμένου σε κείμενο (μεγάλα γλωσσικά μοντέλα), μετατροπή κειμένου σε εικόνα, πολυτροπικότητα, και τα υπερσύγχρονα κατώτατα όρια για τον προσδιορισμό των ικανοτήτων υψηλού αντικτύπου για τον κάθε τρόπο, και τον συγκεκριμένο τύπο στοιχείων εισόδου και εξόδου (π.χ. βιολογικές αλληλουχίες)·
(d)
modalitățile de intrare și de ieșire ale modelului, cum ar fi text către text (modele lingvistice de mari dimensiuni), text către imagine și multimodalitatea, și pragurile conform celui mai avansat stadiu al tehnologiei pentru determinarea capabilităților cu impact ridicat pentru fiecare modalitate, precum și tipul specific de date de intrare și de ieșire (de exemplu, secvențe biologice);
ε)
τα κριτήρια αναφοράς και τις αξιολογήσεις ικανοτήτων του μοντέλου, μεταξύ άλλων λαμβάνοντας υπόψη τον αριθμό των εργασιών χωρίς επιπρόσθετη εκπαίδευση, την προσαρμοστικότητα για την εκμάθηση νέων, διακριτών εργασιών, το επίπεδο αυτονομίας και τη δυνατότητα κλιμάκωσης, τα εργαλεία στα οποία έχει πρόσβαση·
(e)
valorile de referință și evaluările capabilităților modelului, inclusiv luând în considerare numărul de sarcini posibile fără antrenare suplimentară, adaptabilitatea la învățarea de sarcini noi și distincte, nivelul său de autonomie și scalabilitate, instrumentele la care are acces;
στ)
αν έχει μεγάλο αντίκτυπο στην εσωτερική αγορά λόγω της εμβέλειάς του, που τεκμαίρεται αφού καταστεί διαθέσιμο σε τουλάχιστον 10 000 εγγεγραμμένους επιχειρηματικούς χρήστες εγκατεστημένους στην Ένωση·
(f)
dacă are un impact ridicat asupra pieței interne din cauza amplorii utilizării sale, care este prezumat atunci când a fost pus la dispoziția a cel puțin 10 000 de utilizatori comerciali înregistrați stabiliți în Uniune;
ζ)
τον αριθμό των εγγεγραμμένων τελικών χρηστών.
(g)
numărul de utilizatori finali înregistrați.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1689/oj
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1689/oj
ISSN 1977-0669 (electronic edition)
ISSN 1977-0782 (electronic edition)